ゲッセマネの祈り – 張ダビデ牧師


1. ゲッセマネの祈りとイエスキリストの孤

張ダビデ牧師は、ゲッセマネの園で明らかになったイエス・キリストの孤独とその祈りについて、深い洞察を示している。まず彼は、マルコによる福音書14章32節から42節までの展開に注目し、イエス様が十字架という極限の苦難を目前にしたときの心境と状況を、生々しく描写している。この本文で主は「わたしの心は死ぬほど悩みもだえている」と語り、地にひれ伏して切に祈られた。しかし弟子たちは、その切迫した状況下にあっても眠り込んでしまっていた。

張ダビデ牧師は、この物語を通してイエス様こそが「真の祈りの模範」であると強調しつつも、その祈りが単に「大胆不敵な確信」だけを示しているのではなく、「激しい叫びと涙」(ヘブライ5:7)によって表された、きわめて人間的な苦悩や恐れを伴っている点を重要な核心として挙げている。

イエス様は公生涯の間、何度も奇跡を行い、悪霊を追い出し、病人を癒やしながら神の国を宣言なさった。弟子たちはそうしたイエス様の権能を何度も体験していたため、「イエス様が望むならどんな苦難でも避けられるのではないか」と考えていたかもしれない。しかし張ダビデ牧師が指摘するように、イエス様は弟子たちが期待していた「力による苦難回避」ではなく、「全人格的な従順」を通してこの道を選択されたことを、本本文では明らかにされている。すなわち「アッバ、父よ。あなたには何でもおできになります…」(マルコ14:36)という言葉は、「神に不可能はない」という絶対的な信頼を含みつつも、「しかしわたしの願いではなく、御心のままになさってください」という告白で締めくくられる。張ダビデ牧師は、これこそがイエス様の祈りが持つ最も美しく偉大な頂点だと語る。

この祈りの中にはイエス様の弱い人間的側面がにじみ出ているが、まさにその人間的恐れと神の絶対主権への信頼とが相まって、「完全な服従」が実現されているのである。私たちは信仰生活の中で「神のみこころに従う」とよく口にしながら、いざ現実の苦痛や恐れが迫ってくると、それに耐えきれなくなることが多い。ところがイエス様でさえ十字架を前に「この杯を取りのけてほしい」と願われたという事実は、私たちの弱さをありのまま認めさせる。それでも最後には「父の御心ならば、わたしはそれを担います」という決断に至られる。その過程の中に、張ダビデ牧師はイエス様の孤独な祈りの場面から、信仰者が学ぶべき本質的教訓を見いだすのである。

張ダビデ牧師の説明によれば、ゲッセマネの祈りは単に「イエス様がまもなく死なれることを前に苦しまれた」という歴史的叙述にとどまらない。それはキリストが「メシア(油注がれた者)」として、苦難を完全に担う象徴的な場でもあった。そもそもゲッセマネという名前自体は「油搾り」を意味するが、ここでオリーブの実が圧搾されて油が出るように、イエス様もまた「罪びとの代価となる贖い」となるため、身体も心も押しつぶされるような極限の苦痛を味わわれたという。聖書によれば、イスラエルでは王を立てるとき、預言者や祭司が頭に油を注ぐ。この象徴は「王権」を意味すると同時に、油注がれた者が民を導く使命を示すものでもあった。しかしイエス様は「王」としてただちに尊貴と栄光の座に就かれるのではなく、まず苦難と死を選ばれた。この事実が、本本文に含意されているのである。

エルサレム神殿では、過越の祭りに多くの羊が屠られ、その血が神殿でまかれると、キドロンの谷に沿って血の混じった赤い水が流れ下っていった。イエス様と弟子たちは最後の晩餐の後、このキドロンの谷を渡ってゲッセマネの園へ入られた。張ダビデ牧師はこの場面を、「赤い血が流れる谷を渡られる救い主の孤独な後ろ姿」と描き、イエス様はご自分の血もまた、まるでこれらの羊の血のように流れねばならないことをすでにご存じであり、その残酷な死の意味を深く黙想しつつも、一歩一歩前へ進まれたと強調する。そしてその道を共に歩むべき弟子たちは、ゲッセマネに入るとき歌を口ずさみ、決意を新たにするどころか眠りに落ちてしまった。そのためイエス様の孤独は一層際立つのである。

張ダビデ牧師の解説によれば、イエス様の孤独は単に「人間的な裏切り感」からきているのではないという。もちろん十二弟子のうちの一人であるユダは、すでにイエス様を引き渡す陰謀を企てており、ほかの弟子たちも主の苦しみをまったく理解できないまま眠り込んでいたので、主は「たった一時間でも目を覚ましていられなかったのか」(マルコ14:37)と悲しみを帯びた叱責をせざるを得なかった。しかしイエス様の孤独は何よりも、「神の御旨」に自発的に従わなければならない使命者としての孤独だった。最後までただ一人で従わずにはいられないその独自の使命を負っていたため、人々の支持や共感、慰めがまったく得られない状況にあっても、イエス様は決してあきらめなかったのである。

さらに張ダビデ牧師は、この孤独がイエス様の生涯全般に通じる、ある必然的な流れと結びついている点を指摘する。イエス様は公生涯の初期から周囲の人々に誤解されたり、過度な歓迎を受けたり、あるいは同じ民族であるユダヤ人の指導者たちから排斥されたりしてきた。弟子たちでさえ、十字架の出来事以前には、心からイエス様を「メシア」として認められず、イエス様が望む神の国の価値観が何であるかも正しく悟れていなかった。そのため主が説教されるたびに、表面上は「アーメン」と応じても、その言葉の本質にはふさわしく反応していなかった。イエス様がご自身の受難を予告されたとき、弟子たちはそれを正しく理解できなかったり、主の言葉を表面的にしか受け取らなかったりした。その結果がこのゲッセマネの祈りの場面で集中的に露呈しているとも言える。

イエス様はペテロ、ヤコブ、ヨハネの3人の弟子だけを、より近いところへ連れて行かれた。共観福音書(マタイ、マルコ、ルカ)によれば、この3人は変容山の出来事にも立ち会った核心的なメンバーである。張ダビデ牧師は、彼らが特別に勇気や誠実さを持っていたからというよりは、主がご自身の最も深い苦しみを見せるに足る者として選ばれたのだと解釈する。しかし血のような汗を流して祈られた(ルカ22:44)イエス様のそばで、結局彼らは目を覚ましていられなかった。それは単なる眠気ではなく、自分たちが信じて従ってきた主の「極限の苦痛」を受け入れる精神的な準備ができていなかった結果とも考えられる。実際、イエス様が最も助けを必要とされる瞬間に、共に目を覚まして祈るべき弟子たちが眠っていたという事実は、彼らがいかに弱い存在であるかを如実に示している。これについて張ダビデ牧師は、「イエス様の道こそが『孤独の道』である」というメッセージを繰り返し説き、このような孤独の中にあっても、イエス様がむしろ神なる父に徹底的にすがる祈りを捧げることによって、使命を放棄しなかった点が重要だと語る。

さらに見逃せない要素として、イエス様がペテロに対して「鶏が二度鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言う」(マルコ14:30)と告げた事実がある。ペテロは自らの決意では「たとえ死ぬことがあっても、主を知らないなどと言わない」と声高に誓ったが、結局は失敗してしまう。張ダビデ牧師は、この箇所が人間的な「決断」と「神の御旨への服従」の違いをはっきりと示していると説教する。ペテロは人間的な意志だけで「主のために命を捨てる」と言ったが、いざイエス様がゲッセマネで祈られるとき、その祈りを支える「霊的な目覚め」はまるで発揮できなかった。そして実際に主が捕らえられると、彼は恐れて逃げ出し、「主を知らない」と否認する痛ましい状況へ陥るのだ。

このように、私たちはイエス様のゲッセマネの祈りを通して、二つの面を同時に見る。一つは、主がひどく驚き、悲しみ、嘆願される弱々しい姿であり、もう一つは「しかしわたしの願いではなく、あなたの御心のままに」(マルコ14:36)と告白して、自ら進んで十字架を負われる強さである。張ダビデ牧師は、この相反する二つの姿が結びついていることこそ、イエス様の人格と働きの真髄を示すと解説する。すなわち、本当の信仰の大胆さとは決して「人間的な無感覚」や「思考の単純さ」から来るのではなく、「苦痛を直視しながらも、神の御旨に屈服する従順」から生まれるということである。

しばしば私たちは「信仰があれば苦難を恐れない」と誤解しがちである。しかし張ダビデ牧師によれば、イエス様は苦難を恐れられたが、それでもその恐れを克服する道を選ばれたのだ。その道とはまさに、「祈りの場で何もかも父なる神に打ち明け、それでもなお立ち上がって十字架へと歩んでいく道」である。そしてこれを「孤独な道」と呼べるのは、誰にも代わってもらえないイエス様個人の道だったからである。張ダビデ牧師は「私たちも人生の谷間で独り取り残されたように感じるとき、イエス様がどのように祈られたかを思い出すべきだ」と勧める。世のすべての人が眠り、そばにいるはずの人々がいなくなってしまったあの夜、神なる父を「アッバ」と呼び、すべてをゆだねて従われたイエス様の姿こそが、信仰者が究極的に見習うべきモデルだというのである。

ヨハネによる福音書を見てみると、ゲッセマネでの祈りの場面が直接的には描かれていない。代わりに13章から16章まで最後の晩餐と別れの説教があり、そして17章で長い別れの祈りが記された後、18章からイエス様の逮捕の場面へと進んでいく。張ダビデ牧師は、その理由について「ヨハネはすでに、イエス様の決断が最後の晩餐(ヨハネ13:1〜)の中で成し遂げられたことを強調したかったからだ」と説明する。他の共観福音書(マタイ、マルコ、ルカ)はゲッセマネでのイエス様の「内面的葛藤」に焦点を合わせるが、ヨハネ福音書ではその前に、すでにイエス様が「人の子は栄光を受けた」(ヨハネ13:31)と語り、受難を「栄光」と規定しているという。しかしマルコによる福音書14章で読まれるイエス様の祈りこそ、その決断の裏側にどれほどの叫びと涙があったのかを教えてくれるという点で、私たちは共観福音書とヨハネ福音書を補完的に読むことができる、というのが張ダビデ牧師の見解である。

総合して見ると、ゲッセマネの祈りの場面は、イエス様の「完全な神性」だけを強調するのではなく、むしろ苦痛に満ちた人間的側面を同時に表すことで、イエス様の犠牲がいかなる覚悟から出たものであるかを鮮明に示している。そしてそのような苦痛や恐れは、最終的には父なる神への全面的な信頼へと昇華し、十字架へ向かう大胆な一歩へとつながる。張ダビデ牧師の説教で強調されるように、私たちはこの出来事を通して「神の御心に従う」ということが、どれほど困難でありながら同時に美しいことなのかを悟ることができる。主のうちには「この苦い杯を取りのけてほしい」という人間的な願いと、「父の御心のままになさってください」という信仰的な決断が同時に存在した。それゆえ私たちの人生においても、困難や苦痛に直面したとき、イエス様のこの姿に倣い、「わたしの願い」ではなく「神の御心」を求める祈りに進まなければならない、と張ダビデ牧師は語る。

さらに彼は、このゲッセマネの物語が、ただ昔のエルサレムである夜に起こった出来事として終わるのではなく、今日でもなお神の人々に当てはまる事実であることを力説する。私たちが何かを決断しなければならない瞬間、あるいは思いがけない試練や苦難の前に立たされた瞬間、私たちにも「ゲッセマネの祈り」が求められるというのだ。その祈りとは単に「神様、力をください」というだけでなく、イエス様のように自分のあらゆる弱さや恐れを正直に打ち明け、それでもなお「御心のままになさってください」と求める従順の祈りである。張ダビデ牧師は「人生に訪れる孤独な夜、誰もそばにいないように感じるまさにそのときこそ、『アッバ、父よ』と呼びつつ、御霊の力によって立ち上がるときだ」と説く。そしてこれこそが、イエス様が歩まれた尊い足跡を私たちが辿る道にほかならないと力を込めて語る。

さらに、ゲッセマネの祈りを通して表されたイエス様の孤独は「私たちの救いのために必然的に選ばれた道」でもあった。神の御子であるイエス様が、あえてあのような惨たらしい苦痛と孤独を体験する必要がなかったのであれば、あんなにも苦しまれることはなかったはずである。しかし張ダビデ牧師は「罪びとをあがなうため」にイエス様はあの道を避けなかったのだと強調する。どれほどイエス様の思いに寄り添おうとしても、実際に身をもって味わわれた「あくまで死に至るまでの従順」を完全に理解することは、私たちにはほとんど不可能に近い。しかし聖書がそのことを詳しく証言し、マルコによる福音書がイエス様の叫びと汗をありのままに描写し、そして張ダビデ牧師のような働き手がその意味を説き続けるのは明白な理由がある。それは、私たちにあの孤独の夜を黙想させることで、主の恵みと愛をさらに深く悟らせると同時に、私たち自身も人生においてこの孤独な従順の道を学ぶよう招いているからである。

結局、ゲッセマネの祈りは、イエス様が「時は来た、人の子は罪人たちの手に引き渡される。立て、さあ行こう」(マルコ14:41-42)と宣言されることで締めくくられる。張ダビデ牧師は、これをイエス様の「尊い前進」であり、孤独を乗り越える「救いの始まり」と呼ぶ。あらゆる涙と叫びの只中にあっても、「さあ行こう」と語られる主の声は、イエス様自身の決断を告げると同時に、私たちにも「この苦難の道に加わりなさい」と招く声でもある。ここで私たちは「同伴」の意味を見いだす。本来は弟子たちがイエス様と同行すべきだったのに、実際には皆散り散りになってしまい、主は一人で十字架を負われた。しかしその後、復活と聖霊の降臨を通して弟子たちはイエス様の道を追随し始め、教会はこの「苦難と栄光」を継承してきた。張ダビデ牧師は「今日でも教会は、そして個々の信徒は、ゲッセマネの夜にしっかり目を覚まして祈る姿勢で歩むべきだ」と結論づける。すなわち、私たちも主が担われた孤独と苦悩に共に与ることで、神のみこころを成し遂げる道にいっそう近づくことができるのだ。


2. ペテロと弟子たちの弱さ、そして弟子の道

張ダビデ牧師は、ゲッセマネの場面に続き、同じマルコによる福音書14章の後半に描かれるペテロや他の弟子たちの姿を細かく見ていく。その中で特に、マルコ14章50節以降、イエス様が捕らえられると弟子たちが逃げ散り、ペテロがイエス様を三度否認する場面が続く。そしてマルコ14章51-52節に登場する「亜麻布を一枚まとったままイエスについていったある若者」が、群衆につかまれそうになったとき亜麻布を捨てて裸で逃げたという記述があるが、伝承的にこの若者こそ福音書を記したマルコ本人だと理解する解釈が多い。張ダビデ牧師は、この部分に言及しながら、弟子たちやマルコの「卑怯さ」や「恐怖心」を隠さずにあからさまに示している点こそ、福音書が持つ生々しい正直さだと説く。

実際、イエス様の弟子たちは皆、「たとえ何があっても主を最後まで守る」と決意していた。ペテロは「たとえみんながあなたを捨てたとしても、私はそんなことはしない」と豪語していた(マルコ14:29)。しかし結局、その決意は崩れ去り、ペテロの誓いはむなしい言葉に終わってしまった。この事実はペテロ一人の問題ではなく、すべての人間が持つ「弱さ」を代弁している。張ダビデ牧師は、多くの人が「どのような状況でも主を裏切らない」と心に決めるが、いざ身に危険や恐怖が迫ると、本能的に逃げようとするのが私たちの正直な姿だと説く。どれほど信仰が深そうに見える人でも、サタンの試みや世の圧力の前で徹底的に崩れ去ることがあるという。

しかし、より重要な教訓はそこで終わらない。福音書は、ペテロが否認した直後、苦い思いをし、最終的には悔い改めて再び主の弟子として立ち直る過程を伝えている(ヨハネ21章で復活した主がペテロを回復させる場面)。張ダビデ牧師は、これが「弱さにもかかわらず用いられる弟子たちの姿」を象徴的に示していると語る。ゲッセマネで眠り、イエス様が捕らえられるときは逃げ散り、さらには師を裏切ったり否認したりするほどあまりに醜く恥ずべき姿だった。しかしそれでもイエス様は復活後再び彼らのもとに訪れた。すなわち、弟子たちの失敗がそのまま永遠の見捨てになるわけではなく、「臆病な弟子たち」が「偉大な使徒たち」へと変えられた事実は、福音が持つ恵みをまざまざと示している。張ダビデ牧師は、これを「主の愛は私たちの失敗よりも大きい」と表現する。

ここで特に注目したい人物が、マルコによる福音書を書いたとされる「マルコ」である。張ダビデ牧師は、マルコが14章51-52節の恥ずかしい出来事をわざわざ自分の福音書に書き留めた点に大きな意味を見いだす。普通なら隠したい過去であるにもかかわらず、福音書はむしろ自分たちの失敗を包み隠さず記し、「人間はこれほどまでに欠けた存在だ。しかしイエス様はこのように欠けた私たちを見捨てることはなさらない」というメッセージを強調しているのである。マルコは亜麻布一枚だけをまとって、ひそかにイエス様を追っていくほどの「主を離れたくない」という熱意があった。しかし同時に、群衆につかまりそうになるや否や恐怖に駆られ、衣服を投げ捨てて逃げるほど弱く、結局イエス様の逮捕や受難に何の役にも立てなかった。ところが、このような自分の過ちを福音書に描き込んだのは、イエス様の十字架の出来事を一層はっきりと照らすしかけとなる。「最も近しい者たちさえ、これほど卑怯で恥ずかしい姿で逃げ去った」という事実が、イエス様が孤独に耐え抜かねばならなかった十字架の重さを、いっそう濃く際立たせるからである。

張ダビデ牧師は、説教の中でこうした点を鋭く強調する。「もしペテロやマルコ、ほかの弟子たちの失敗がなかったら、イエス様の孤独な従順と犠牲が、これほど私たちの胸を打っただろうか?」という問いかけである。弟子たちは使徒言行録以降、聖霊の力強い働きによって新しく生まれ変わり、福音宣教の先頭に立って霊的覚醒を主導する人物となる。しかしその出発点は、「口にするのも恥ずかしい」ような裏切りと逃亡、眠りと無知であった。これは逆説的に、福音の力とイエス・キリストの恵みを最も劇的に示す。信仰とは「完璧な人間」であるがゆえに持つ資格や特権ではなく、むしろ「自分の欠けを自覚する者」が神の愛と赦しを受けることによって与えられる恵みなのである。

張ダビデ牧師はこのことを踏まえ、「私たちも弱さの中でイエス様を否認し、イエス様のそばを守れないときが多い。しかしその失敗がすべての終わりではない。もう一度悔い改めて立ち返るなら、神は私たちを福音の証人として立ててくださる」と力説する。このメッセージは2000年前の弟子たちだけに当てはまるのではなく、今日の私たちにも有効な福音の真理である。私たちは宣教の現場でも、あるいは日常生活の中でも、さまざまな誘惑や困難の前に崩れ落ちることがある。一時はペテロのように「死んでも主を裏切らない」と告白しても、いざ窮地に陥ると祈れず、試みに負けてしまう場合が多々ある。しかし大事なのは、イエス様がペテロを回復されたように、私たちも悔い改めれば「立ち直ったら、兄弟たちを力づけてやりなさい」(ルカ22:32)という使命を与えられる可能性があるということだ。

張ダビデ牧師は「私たちが倒れても、神は私たちを見放さず、私たちの弱さをご存じの上で再び立たせてくださる」と、この福音の核心を強調する。ペテロが涙ながらに慟哭し、のちにイエス様から「あなたはわたしを愛しているか」と三度問われ(ヨハネ21章)、同じ回数だけ回復されていく場面に大きな希望を見いだす。「失敗で終わる人生はない。失敗を認めて悔い改めるなら、神はその失敗さえも用いて働かれる」ということである。したがって私たちもマルコやペテロのように、最も恥ずべき瞬間でさえも主のもとに立ち返ることができ、その主が復活によって完成なさった勝利に与れるのである。

一方、弟子たちの弱さは「主が負われた十字架が、いかに徹底して『孤独な道』であったか」をあらためて浮き彫りにする。十字架の出来事は、人類史上最も決定的な犠牲であり、それはイエス様がご自身で負われたものだ。本来はキドロンの谷を一緒に渡った弟子たちもいて、ゲッセマネまで共に足を運んだ者たちもいた。しかし「結局、最後の瞬間にはイエス様一人が残された」。張ダビデ牧師は、これが救いの本質的な性質を示しているという。すなわち「もし私たちが少しでも力を足してイエス様を助けることができるのならよいが、罪の問題の前では誰も自分を救うことができない。ただイエス様だけが担わねばならなかった」というのである。

それゆえキリスト者の信仰の旅路も、ある種の逆説的な道となる。一方では「一緒に行こう」というイエス様の招きによって共同体である教会を形成するが、また他方では「自分が負うべき十字架」が与えられていることに気づかされる。つまり、他の人々の祈りや励ましも必要だが、最終的には「自分自身の決断」が必要になる瞬間がある。張ダビデ牧師は「各々が自分の十字架を負って主に従え」(マタイ16:24)という言葉を思い起こさせながら、ゲッセマネで弟子たちが眠り込んでしまった姿は、その「霊的実情」を私たちに突きつけるものだと説明する。「結局は自分で担わないといけない十字架があり、その道を阻むあらゆる試みがまぶたの重さのように私たちを圧し掛かる。そのとき目を覚まして祈らねばならないが、人間的な限界だけに頼っていれば、ペテロのように簡単に崩れ落ちる可能性がある」というわけである。

それでは、その崩れ落ちに対する答えは何か。張ダビデ牧師は、一貫して「イエス様の祈りから学ばなければならない」と勧める。イエス様が「アッバ、父よ。できることならこの杯を取り除けてください。しかしわたしの願いではなく、御心のままになさってください」と祈られたように、私たちも父なる神を全面的に信頼する思いで進むべきだという。「これこそがペテロや弟子たちが最も学ばなければならなかった祈りであり、私たちも同様である」と張ダビデ牧師は強調する。弟子たちはその瞬間に目を覚まして祈ることができなかったが、その失敗を土台にして教会の使徒へと成長し、後に聖霊に満たされてからは「福音のために命を捨てる殉教者的信仰」を示していく。結局、苦難や失敗を一度も経験していない人よりも、失敗の中で悔い改め、再び弟子として立ち上がる人のほうがはるかに強くされるという事実を、聖書は繰り返し示している。

このように張ダビデ牧師は、ペテロやマルコ、そして他の弟子たちの過ちや失敗を「隠すことなくさらけ出している」福音書の正直さを高く評価し、そこにこそ今日の私たちへの希望があると言う。もし聖書が「弟子たちはいつも立派だった。どんな裏切りもなかった」と書いていたら、私たちはその御言葉の中に、今の自分の弱い姿を投影することはできなかっただろう。しかし福音書の筆者たちは、自分たちの弱さをさらけ出す一方で、イエス様がその弱さを超える愛でもって彼らを回復してくださったことを証言する。だからこそ、私たちは「弱さがさらけ出された場所にこそ、キリストの恵みがどれほど大きいかを悟るきっかけがある」という真理を改めて確認できるのである。

張ダビデ牧師は、それが最終的に私たちに「信仰の道」を示すのだとまとめる。信仰者になるというのは、決して「失敗しない完璧な存在になること」ではない。むしろ、失敗し挫折してこそ自分の限界を痛感し、そのとき初めてイエス様を全面的に仰ぐ姿勢が開かれる。私たちはペテロのように「最後まで主の道を従います」と決然と誓うかもしれないが、実際にはその決意を遂行できずにつまずくこともある。しかしそのときにもイエス様の愛は変わらない。主は復活された後、再びペテロを探して「わたしの羊を飼いなさい」と使命を与えられた。それはペテロ一人のためだけでなく、今日のすべての信仰者に与えられた慰めであり使命でもある。

ゲッセマネで明らかになったイエス様の孤独と、その前でさらけ出された弟子たちの弱さを同時に眺めるとき、私たちは「真の弟子の道」とは何かを模索できる。「主よ、私は決してあなたを裏切りません」という言葉だけで弟子の道が完成するわけではなく、倒れた後でも「主よ、私をあわれんでください。再び立たせてください」と祈る者こそが、真の弟子となる。張ダビデ牧師は「これこそが福音のストーリーであり、信仰の歩みとはまさにこのパターンの繰り返しだ」と語る。誰もがつまずき、自分の弱さを露呈する瞬間が必ずやってくるが、そのたびにゲッセマネで祈られたイエス様を思い出し、ペテロの失敗と回復を思い起こしながら、再び弟子の道へと戻っていくことができる。世間で言われる「十回倒れても十一回起き上がればいい」というスローガンではなく、「主が私たちを最後まで支えてくださる」という福音の真理がここにあるのだ。

だからこそ張ダビデ牧師は具体的に「教会の中で互いの弱さが表に出るとき、それを責め立てるのではなく、『私もまた同じ弱さを抱える者だ』と告白し合いながら、互いを建て上げねばならない」と教える。もしペテロ一人が失敗したとき、ほかの弟子たちが背を向けて彼を責め立てていたら、それは福音的な態度とは言えなかっただろう。イエス様は弟子たちを一つに結ばれ、ペテロとともに他の者たちも自分自身を省みるよう促された。後に使徒言行録を見ると、初代教会は互いに愛し合い、祈り合い、持ち物を共有し、時には倒れた兄弟を立ち上がらせる共同体へと成長していく。これこそまさに「キリストとともに歩むこと」が具体的に実現される姿である。十字架以後の復活、その後の聖霊降臨と教会の誕生は、ゲッセマネの眠り込んだ弟子たちが目覚め、「今度は共に目を覚まして祈る共同体」へと成長していく決定的な契機となったと言える。

総合的に見ると、張ダビデ牧師はゲッセマネの園に凝縮されているイエス様の孤独と、それによって際立つ弟子たちの限界を率直に描写することで、信徒たちに次のような結論を伝えている。第一に、イエス様の道は初めから終わりまで「孤独の道」であり、私たち罪人のために代価の杯をただ一人で飲み干された道であった。第二に、弟子たちは皆その道をまったく理解できないまま逃げ去り、あるいは師を裏切り否認したが、主は彼らの失敗をさえ赦し、再び使徒として立て、福音宣教の器とされた。この事実は私たちも例外なく弱い者だが、その弱さも神の救いのご計画の中で回復されうることを意味する。第三に、私たちがこの「十字架と回復の物語」を自分に適用し、今まさに苦難の中にあるときにゲッセマネで祈られたイエス様を仰ぎ見て、つまずいたときにも再び立ち上がる勇気を持てるようになるべきだということである。

これらすべては、「ゲッセマネの祈りを通してイエス様が示された完全なる服従、そしてその服従から生み出される救いの御業」へと帰結する。イエス様が十字架の道を「栄光」と告白されたその信仰が、あの道をともに歩めなかった弟子たちをも、再び「一緒に行こう」と招かれることになった。張ダビデ牧師はまさにこの地点で、私たちも主に従い、それぞれが負うべき十字架を喜んで担いつつ、それでも希望を失わない「復活の共同体」として生きるべきだと説く。苦難のただ中にあっても「アッバ、父よ」と呼び、「あなたのみこころのままになさってください」という告白があふれることこそが真のキリスト教信仰であり、マルコによる福音書14章に描かれたイエス様の叫びと弟子たちの失敗は、その信仰がいかに人間の現実のなかで激しく花開くものであるかを最も劇的に示している出来事なのだ。

こうしてゲッセマネの祈りと弟子たちの弱さを合わせて俯瞰するとき、私たちはあの十字架の夜が、決してイエス様おひとりの犠牲だけを語るのではなく、私たちすべての「苦難と救い」を貫く神の大いなる救済の物語であることに気づく。張ダビデ牧師の言葉を借りれば、「イエス様が最も激しく泣き叫ばれたあの瞬間こそ、同時に神なる父の愛が最も深く表された瞬間でもある」。そしてそのときそばにいるはずの者たちはことごとく眠り込んでいたが、むしろ彼らの眠りや裏切り、逃亡が逆説的に「人間の罪深さを赤裸々に示し、イエス様の救いのみわざなしには誰も生きられない」ことを証明している。しかし復活へと続く福音の結末は、私たちに希望を与える。初めは自分自身を過信し、大言壮語をしていたペテロでさえ失敗から立ち直り、教会の初代指導者になったのだから。同様に、私たちがどれほど深刻な罪責感にとらわれ、主のもとから逃げ出した過去があったとしても、再び立ち上がってキリストに従おうという道が開かれているのである。

ゲッセマネの祈りは、一見すると悲劇と孤独の極致に見えるが、張ダビデ牧師が言うように「神の国の新しい夜明け」を予告するものである。なぜなら、まさにその祈りによってイエス様は十字架へと進み、その十字架こそ復活への扉を開く核心的な原動力となったからである。弟子たちはあの夜目を覚ましていられなかったが、復活と聖霊の臨在後にようやく「目を覚ましている」弟子へと生まれ変わる。そして私たちもまた、ゲッセマネの祈りを思い返すことで、「目を覚まして祈れ」という主の声を聞くことができる。私たちの道がイエス様の道よりはるかに楽に見えるとしても、あるいは逆にイエス様が経験された苦痛に比べものにならないほど辛い状況に置かれているとしても、イエス様がすでに歩まれたあの孤独の道は「私たちのための道」であり、同時に「私たちが一緒に行こうと招かれている道」なのだと知る。

これこそが張ダビデ牧師が強調する「キリストとの同行」の意味である。イエス様はゲッセマネの園でただひとり汗を流して祈られたが、その祈りは「私たちをあがなうためのとりなしの祈り」でもあった。弟子たちは眠り込んでいたが、最終的には回復され、神の国の尊い働き手として用いられた。それは私たちが「主よ、目を覚ましていたいと思っていましたが眠ってしまいました。どうか私の霊魂を覚ましてください」と祈るとき、主が再び私たちを立ち上がらせてくださる恵みを体験できることを示唆している。こうして私たちは毎年、四旬節や復活祭を繰り返し記念しているが、それは単なる記念日ではなく、この孤独な従順の歴史の上に打ち立てられた救いが「今の私にも」現実となっていることを改めて確認する時間になるべきだと、張ダビデ牧師は結論付ける。

張ダビデ牧師はしばしば説教の中で「もしあの夜、私がイエス様のそばにいたらどうだっただろうか?」と問いかけ、「きっと私も眠り込み、逃げ出しただろう」と答えることがあるという。それほどまでに、人間の弱さは本質的に「あの弟子たち」と変わりない。しかしだからこそ、いっそう私たちには「キリストの恵み」が必要なのである。イエス様おひとりが忠実で完全であったからこそ、私たちは皆、失敗をしてもなお希望を持ち得る。このメッセージこそが、ゲッセマネの祈りの場面が今日を生きる信仰者にとって依然として切実な理由だと、張ダビデ牧師は重ねて強調する。

「キリストとの同行」とは、苦難や試練がまったくない平坦な旅路ではない。イエス様が歩まれた十字架の道、それを目前にしてゲッセマネで涙ながらに祈られた道こそが、救いを成し遂げる道だった。弟子たちはその道を正しく歩むことができなかったが、復活後にはそれぞれが十字架を胸に新しい一歩を踏み出すようになった。ゆえに私たちもこの苦難と恵みの道に参与しさえすればよい。弟子の道は失敗したときに終わるのではなく、その失敗を踏まえて再び主を仰ぐ道へと進む。イエス様の孤独は徹底したものであったが、その孤独が結果として全人類を救うみわざの起点となり、弟子たちのように弱い者たちさえ再び招き、立ち上がらせてくださった。

この一連の歩みの中で、張ダビデ牧師が繰り返し思い起こさせる要のポイントは、「アッバ、父よ」というイエス様の祈りのひと言にこめられた信頼と愛である。私たちが神を「アッバ、父よ」と呼べるのは、イエス様があれほどまでに徹底した服従を貫き、私たちを神の子とする道を開いてくださったからにほかならない。その恵みがあるからこそ、失敗した弟子も、眠り込んでしまった私たちも、裸で逃げ出したマルコでさえも、再び共同体に戻り、祈りによって目を覚ますことができるのである。「わたしの願いではなく、父のみこころのままになさってください。」この告白こそが、十字架と復活を貫く福音のエッセンスであり、私たちの回復と勝利のカギでもある。張ダビデ牧師が言うように、「私たちはしばしば挫折するが、イエス様の従順によって終わりなき恵みの道が開かれている」。ゲッセマネの長い夜は、その恵みの道が始まった場所であった。

私たちの人生でも同じような状況が訪れるときがある。理解できない苦難や、理不尽なこと、恐れが目の前に立ちはだかり、「この杯を取りのけてください」と祈りたくなるようなときに、イエス様が示されたあの道をもう一度思い起こすのだ。いくら落胆しても、失敗や恥の意識がどれほど大きくても、十字架と復活の栄光を信じるなら、私たちは再び立ち上がれる。なぜならイエス様がすでにその道を歩まれ、弟子たちの失敗でさえも新しく造りかえられたからである。結局、すべては神の主権と愛への絶対的な信頼から始まり、その信頼を最後まで手放さない「ゲッセマネの祈り」へと凝縮される。張ダビデ牧師のメッセージは明快だ――「私たちが主とともに歩む道は、この祈りを人生の中で繰り返すことにある」。そしてその繰り返しの中で、弟子たちの弱さが強さへと変えられたように、私たちの人生も神の御心にかなうように変えられていくのだ。

マルコによる福音書14章に描かれたゲッセマネの祈りとイエス様が味わわれた深い孤独、そしてそれを前にさらされたペテロや弟子たちの痛ましい弱さこそ、「キリストとともに歩む」ことがどれほど尊い恵みでありながら、同時に私たちすべてに開かれた新しい機会の道であるかを示す最も鮮烈な場面の一つだと言える。あの苦難の夜は決して悲劇的な終止符ではなかった。むしろ「立て、さあ行こう」(マルコ14:42)という主の声につながり、十字架と復活、そして教会の誕生へと続いたのである。張ダビデ牧師はまさにそこで、現代を生きる信仰者もまた、それぞれのゲッセマネで「アッバ、父よ」と呼びつつ目覚めて祈らねばならず、その結果として復活の力が私たちの現実ともなるのだと教えている。

このようにゲッセマネの祈りとペテロおよび弟子たちの姿は、福音の本質を最も鮮明に映し出す場面の一つだ。イエス様が体験された孤独は、私たちに「真の従順」の意味を呼び覚まし、その前でつまずいた弟子たちは、弱さを抱えながらも最終的に神の国の「使命者」となりうることを証ししている。私たちが失敗しても、それで終わりではない。主がもう一度道を開いてくださる。だからこそ、信仰者が歩みうる最も祝福された道は、「主とともにゲッセマネに入り、祈ること」なのだ。そこではじめて私たちは「わたしの願いではなく、御心のままに生きる」弟子の歩みへと進むことができる。これこそが張ダビデ牧師が継続的に強調してきた「キリストとの同行」の核心であり、ゲッセマネの園の夜が今なお私たちの胸に生き続けるべき理由なのである。

www.davidjang.org

The Prayer in Gethsemane – Pastor David Jang


1. The Prayer in Gethsemane and the Loneliness of Jesus Christ

Pastor David Jang offers profound insights into the loneliness of Jesus Christ revealed in the Garden of Gethsemane, as well as into His prayer there. Focusing on Mark 14:32–42, he vividly depicts Jesus’ emotions and circumstances as He faced the extreme suffering of the cross. In this passage, our Lord says, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” and He falls to the ground in earnest supplication, while His disciples, even in that critical hour, succumb to sleep. Emphasizing that Jesus provides a “true example of prayer,” Pastor David Jang also points out that this prayer is not simply a demonstration of “bold confidence”; rather, it contains profoundly human anguish and fear, expressed “with loud cries and tears” (Heb. 5:7). This, he says, is the crucial point.

Throughout His public ministry, Jesus performed many miracles, cast out demons, and healed the sick, proclaiming the kingdom of God. The disciples, having witnessed His mighty power repeatedly, may have believed that if He desired, He could avoid any suffering. Yet, as Pastor David Jang observes, the Lord did not choose a path of “evading suffering through divine power” as His disciples might have expected; rather, He walked the path of “whole-person obedience,” as revealed in the text. Jesus’ words, “Abba, Father, everything is possible for you…” (Mark 14:36), reflect absolute trust that “nothing is impossible with God.” At the same time, however, He concludes with, “Yet not what I will, but what you will.” Pastor David Jang calls this the most beautiful and majestic aspect of Jesus’ prayer.

This prayer contains a glimpse of Jesus’ fragile humanity, yet precisely because of this human fear combined with trust in God’s absolute sovereignty, it manifests “complete obedience.” In our own faith life, we often say, “I will obey God’s will,” but when we actually face real pain or fear, we find it hard to bear. Even Jesus prayed that this cup be taken from Him. That fact alone makes us acknowledge our weaknesses without pretense. And ultimately, when Jesus decides “to accept it if it is the Father’s will,” Pastor David Jang finds in this solitary prayer scene at Gethsemane a fundamental lesson for all believers.

According to Pastor David Jang, the prayer in Gethsemane is not just a historical note that “Jesus was troubled because He would soon die.” It is also a symbolic moment in which Christ, as the “Messiah (the Anointed One),” fully embraces the suffering set before Him. The name Gethsemane itself means “oil press,” and just as olives are crushed so that oil may flow from them, Jesus likewise experiences the utmost agony—His body and spirit pressed—for the purpose of becoming the “ransom for sinners.” According to Scripture, when a king was anointed in Israel, a prophet or priest would pour oil upon the king’s head. This act symbolized “kingship” and signified the calling of the anointed one to lead the people. Yet Jesus, though He was the “King,” did not immediately ascend to a throne of honor and glory; He instead chose suffering and death first—a truth implied in this passage.

During the Passover season in Jerusalem, the blood of countless sacrificial lambs flowed down the Kidron Valley after being offered at the temple, coloring the stream red. After the Last Supper, Jesus and His disciples crossed this Kidron stream to enter the Garden of Gethsemane. Pastor David Jang paints this scene as “the Savior’s lonely figure crossing a stream running red with blood,” highlighting that Jesus already knew His own blood would soon be poured out like that of these lambs. Contemplating the terrible death that lay ahead, He nonetheless took each step forward. Meanwhile, the disciples who should have accompanied Him in unity and resolve were singing songs as they entered Gethsemane, only to fall asleep rather than gird themselves with steadfast determination—further emphasizing Jesus’ isolation.

According to Pastor David Jang’s explanation, Jesus’ loneliness was not merely a result of “human betrayal.” Certainly, one of the Twelve, Judas, was already plotting to hand Him over, and the other disciples, failing even to comprehend their Lord’s suffering, fell asleep. Thus Jesus was compelled to lament, “Couldn’t you keep watch for one hour?” (Mark 14:37). Yet above all, His loneliness came from His calling as the One who must willingly fulfill “the will of God.” He had to persevere in obedience alone, bearing His unique mission, even when no one gave Him support, sympathy, or comfort. And still, He did not give up.

Pastor David Jang also notes that this loneliness corresponds to an inevitable thread that runs through Jesus’ entire life. From the early days of His ministry, Jesus was often misunderstood by people or overly revered by others, only to be rejected by the Jewish leaders of His own nation. Even His disciples did not genuinely recognize Him as the Messiah prior to the crucifixion, nor did they understand the values of the kingdom of God that He was advocating. Thus, although they responded “Amen” to His teachings, they did not truly reflect those teachings in their lives. When Jesus foretold His suffering, the disciples could not grasp what He meant or considered His words superficially. In the end, at Gethsemane, this collective ignorance and insensitivity took tangible form.

Jesus took only three disciples—Peter, James, and John—further into the garden with Him. According to the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke), these three also witnessed Jesus’ transfiguration on the mountain. Pastor David Jang interprets their selection not so much as proof of their exceptional courage or faithfulness, but that the Lord chose them as the ones in whom He could confide His deepest anguish. However, as Jesus prayed in such distress that “His sweat was like drops of blood” (Luke 22:44), these same disciples were unable to keep watch. It was not merely a matter of physical sleep; rather, they had not mentally prepared themselves to confront the “extreme suffering” of the One they followed. In reality, the fact that they slept when He needed them most—when He was praying in agony—demonstrates vividly how weak they really were. Pastor David Jang repeatedly returns to the theme that “Jesus’ path is a path of loneliness,” a loneliness in which He nevertheless “clings utterly to the Father in prayer” and never abandons His mission.

Another detail not to be overlooked is Jesus’ prediction to Peter: “Before the rooster crows twice, you will disown me three times” (Mark 14:30). Peter, relying on his own resolve, had proclaimed loudly that he would never betray the Lord, even if it cost him his life. But ultimately, he failed. Pastor David Jang explains that this passage starkly contrasts “human resolve” with “obedience to God’s will.” Peter vowed, out of human willpower alone, “I will die for You, Lord,” but when Jesus was praying in Gethsemane, Peter had no spiritual vigilance to sustain him. Consequently, once Jesus was arrested, he panicked, fled, and even denied knowing Him—a truly wretched outcome.

Through Jesus’ prayer in Gethsemane, we glimpse two aspects simultaneously: one is the Lord’s frailty, as shown by His astonishment, sorrow, and earnest pleading; the other is His strength, as He voluntarily shoulders the cross, declaring, “Yet not what I will, but what you will” (Mark 14:36). Pastor David Jang stresses that this fusion of two seemingly opposite qualities encapsulates the essence of Jesus’ character and ministry. True spiritual boldness, he teaches, is by no means the product of “human callousness” or “simplistic thinking.” Rather, it arises from “obedience to God even when confronting suffering head-on.”

We often mistakenly believe that “strong faith means no fear of suffering.” Yet according to Pastor David Jang, Jesus, who feared suffering, chose instead to overcome that fear. He did so by “pouring out everything to the Father in prayer and then rising again to walk toward the cross.” We may call this a “lonely path,” because it was a path that belonged solely to Jesus, a path no one else could walk in His place. Pastor David Jang encourages us, “When you feel abandoned in life’s darkest valley, remember how Jesus prayed.” In that night when the entire world slept and even those who should have stood by Him had disappeared, Jesus called God “Abba” and entrusted everything to Him in submission—and that image remains the ultimate model for believers.

In the Gospel of John, we do not find a direct account of Jesus’ Gethsemane prayer. Instead, from chapters 13 to 16 we read the Last Supper and His farewell discourse, then chapter 17 records His extended “high priestly prayer,” followed by His arrest in chapter 18. Pastor David Jang suggests that John emphasizes that Jesus’ resolution occurred already at the Last Supper (John 13:1ff). The Synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke) shine a spotlight on Jesus’ “inner conflict” in Gethsemane, but in John’s Gospel, Jesus appears to have already embraced His suffering as “glory,” saying, “Now the Son of Man is glorified” (John 13:31). Yet from Mark 14, we learn about the tears and loud cries that accompanied Jesus’ decision. Hence, Pastor David Jang reminds us to read the Synoptic Gospels and John’s Gospel as complementary accounts.

In sum, the Gethsemane prayer passage does not highlight merely Jesus’ “perfect divinity.” Instead, it makes plain His harrowing human side, revealing the resolve behind His sacrifice. The fear and pain ultimately merge into total trust in the Father, culminating in Jesus’ courageous decision to go to the cross. As Pastor David Jang stresses, from this incident we learn how formidable yet beautiful it is to “obey God’s will.” Even within Jesus, there was the very human plea, “Take this cup from me,” and simultaneously the spiritual commitment, “Yet not what I will, but what you will.” Therefore, in our own lives, in times of adversity and distress, we should strive to follow Jesus’ example, ultimately praying not for “my will” but for “God’s will” to be done.

Moreover, Pastor David Jang underscores that the Gethsemane story is not simply something that happened one night in ancient Jerusalem—it still applies to God’s people today. When we are at a crossroads, or confronted by unexpected tests and sufferings, we too need our own “Gethsemane prayer.” This prayer is not merely “God, give me strength,” but like Jesus, an honest confession of all our frailty and fear, followed by a request that “the Father’s will be done” despite it all. Pastor David Jang says, “In the lonely night of life, when no one seems to be at your side, that is precisely when you must call upon ‘Abba, Father’ and stand in the power of the Holy Spirit.” This, he insists, is how we follow the holy footsteps of Jesus.

Looking further, Jesus’ loneliness in Gethsemane was a “necessary choice for our salvation.” Had it not been necessary for Him, as the Son of God, to endure such desolate agony, He would not have. But Pastor David Jang emphasizes that “to redeem sinners,” Jesus did not shy away from that path. No matter how deeply we attempt to grasp Jesus’ heart, it is almost impossible to fully comprehend the obedience that led Him to “obedience unto death.” Yet Scripture’s detailed witness to that fact, Mark’s clear portrayal of Jesus’ tears and sweat, and the exposition of these truths by pastors like David Jang all have a definite purpose. Namely, they invite us to contemplate that lonely night, to realize more profoundly the grace and love of the Lord, and to learn the path of lonely obedience in our own lives.

Ultimately, the Gethsemane prayer ends with Jesus announcing, “The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. Rise! Let us go!” (Mark 14:41–42). Pastor David Jang calls this Jesus’ “holy advance,” the beginning of redemption that transcends loneliness. Even in tears and anguish, when Jesus says, “Let us go!” He is not only declaring His own decision, but also summoning us to “join Him on this path of suffering.” Thus, we find the meaning of “walking together.” Originally, the disciples should have accompanied Him, but in reality, they all fled, leaving the Lord to bear the cross alone. Later, though, through His resurrection and the outpouring of the Holy Spirit, the disciples rejoined His path, and the church continues the legacy of “suffering and glory.” Pastor David Jang concludes, “Even today, both the church and individual believers must remain as vigilant in prayer as though we were in Gethsemane.” Indeed, only by participating in Jesus’ loneliness and suffering can we move closer to fulfilling God’s will.


2. The Weakness of Peter and the Other Disciples, and the Path of Discipleship

Following the scene in Gethsemane, Pastor David Jang carefully examines the latter portion of Mark 14, which depicts Peter and the other disciples. Specifically, Mark 14:50 and onward recounts the disciples fleeing after Jesus is arrested and Peter’s threefold denial. Then in Mark 14:51–52, a young man “wearing nothing but a linen garment” tries to follow Jesus but, when seized by the mob, leaves his garment and escapes naked. Tradition often interprets this young man as Mark himself, the author of the Gospel. Pastor David Jang references this tradition, remarking that the Gospel’s candid portrayal of “cowardice” and “fear” on the part of the disciples and Mark is a hallmark of the Gospel’s raw honesty.

Indeed, all of Jesus’ disciples had vowed to stand by Him to the end. Peter declared, “Even if all fall away, I will not” (Mark 14:29). But that determination ultimately collapsed, and Peter’s proud promise proved hollow. This was not just Peter’s failing, but evidence of the “weakness” shared by all humanity. Pastor David Jang notes that many people, too, sincerely believe, “I will never betray the Lord, no matter the circumstances,” yet when physical danger and fear arise, our instincts take over. No matter how devout a person may appear, when confronted by severe temptation or the world’s pressures, we can quickly crumble.

Still, the lesson does not end there. The Gospel also shows that Peter, having denied Jesus, tasted bitter remorse, and ultimately repented, returning to his position as a disciple (John 21 describes the resurrected Christ restoring Peter). Pastor David Jang says this illustrates “disciples who, despite their frailties, were still used by the Lord.” Sleeping through Gethsemane, fleeing at Jesus’ arrest, and even betraying or denying Him in shame—these are all unflattering and disgraceful behaviors. Yet after the resurrection, Jesus came to them again. Their failure was not permanent abandonment. The “cowardly disciples” were transformed into the “great apostles,” making the grace of the Gospel all the more striking. Pastor David Jang says, “The Lord’s love is greater than our failures.”

One figure especially worth noting here is “Mark,” the traditionally acknowledged author of the Gospel of Mark. Pastor David Jang points out the significance of Mark recording in his own Gospel the embarrassing incident of his nighttime flight in 14:51–52. Many would prefer to hide such a past, yet the Gospel instead discloses these failures to emphasize that “humans are weak. But Jesus does not abandon us in our weakness.” Mark had been so eager to stay near the Lord that he followed in only a linen cloth. However, when the mob seized him, terror seized him as well, and he ran away naked—utterly failing to stand by Jesus. Including this failing in the Gospel actually underscores the gravity of the cross. “Even those closest to Him abandoned Him, and in such a pitiful, shameful way.” This detail adds weight to the loneliness of Jesus’ sacrifice.

Pastor David Jang underscores this point in his preaching. “If Peter, Mark, and the other disciples had not failed, would Jesus’ lonely obedience and sacrifice affect us so deeply?” After Pentecost, recounted in the Acts of the Apostles, these disciples were radically changed by the power of the Holy Spirit, leading a revival of gospel proclamation. Yet their starting point was “shameful betrayal, abandonment, and ignorance.” Paradoxically, this demonstrates the power of the Gospel and the grace of Jesus Christ. Faith is not a privilege of the “perfect” but is given to those who are “acutely aware of their shortcomings” and who receive God’s love and forgiveness.

Building on that point, Pastor David Jang concludes: “Though we often deny the Lord or fail to stand by Him, such failure is not the end. When we repent and return, God will use us as His witnesses.” This message is not confined to first-century disciples but applies to believers today. We can fail in countless ways in daily life or on the mission field. Like Peter, we may have once declared, “I will never abandon you,” yet when trouble arrives, we do not pray, and we fall. However, just as Jesus restored Peter, we too can repent and “strengthen our brothers” (Luke 22:32).

Pastor David Jang stresses the core of the Gospel: “Even if we fall, God does not abandon us. He knows our weakness and raises us up again.” He points to Peter’s bitter weeping and his threefold restoration at Jesus’ question, “Do you love me?” (John 21). “No life ends in failure; when we acknowledge our mistakes and repent, God can work through them too,” he says. Therefore, like Peter and Mark, even in our lowest moments, we can turn to the Lord, share in His resurrection victory, and be used for His purposes.

This disciples’ weakness also highlights “the utter solitude with which Jesus bore the cross.” The crucifixion is the most pivotal act of sacrifice in human history, and Jesus bore it by Himself. Certainly, the disciples crossed the Kidron Valley with Him and accompanied Him into Gethsemane, but at the decisive point, Jesus was alone. Pastor David Jang says this reveals the fundamental character of salvation: “We might wish to help shoulder Jesus’ burden somehow, but no one can remedy the problem of sin. Only Jesus could accomplish it.”

Hence, the Christian journey too becomes paradoxical. On the one hand, Jesus calls us with the words “Let us go!” and establishes us as the church together. On the other hand, each of us realizes we have our own cross that we alone must carry. That is, while we surely need the prayers and encouragement of the community, ultimately there will come a decisive moment requiring “my personal commitment.” Pastor David Jang reminds us of Jesus’ command, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me” (Matt. 16:24). The disciples’ dozing in Gethsemane discloses the real state of affairs—everyone is tested, as though burdened by heavy eyelids, and if we rely only on human will, we fall as Peter did.

What, then, is the solution for this failure? Pastor David Jang repeatedly points to “Jesus’ prayer as our model.” Like Jesus, who prayed, “Abba, Father, everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will,” so must we come to God in total trust. “This is exactly the prayer the disciples needed in that moment, and it’s what we need too,” he explains. The disciples failed to stay awake in that hour, but they learned from the experience. Filled with the Holy Spirit later on, they demonstrated “martyr-like faith” that was prepared to die for the Gospel. Scripture repeatedly shows that those who fall and repent often become stronger in faith than those who have never faced adversity.

Thus, Pastor David Jang commends the Gospels’ “honesty in not hiding the failings of Peter, Mark, or the other disciples,” assuring us that this candor brings hope to modern believers. If Scripture said, “The disciples were always exemplary; there was no betrayal,” none of our brokenness would find resonance in its pages. But the Gospel writers openly reveal their weaknesses while testifying that Jesus forgave them and raised them up, proving that “the place where our frailty is most exposed is exactly where Christ’s grace shines brightest.”

Pastor David Jang asserts that, collectively, this shows us the “path of faith.” To become a believer does not mean becoming “an infallible saint who never fails.” On the contrary, when we fail and see the depth of our limitations, we at last rely wholly on Jesus. Like Peter, we may boldly pledge to follow the Lord wherever He goes, but if we break that promise, Jesus’ love does not diminish. After His resurrection, Jesus came to Peter again and said, “Feed my sheep.” This was not just for Peter but is also comfort and calling for us all.

The loneliness of Jesus in Gethsemane, and the disciples’ insufficiency, together guide us to explore what “true discipleship” looks like. Discipleship is not completed by words alone—“Lord, I will never betray you!”—but by the one who falls and prays, “Lord, have mercy on me, and restore me.” Pastor David Jang suggests, “This is the story of the Gospel, and the journey of faith follows this cycle repeatedly.” Each of us faces moments of collapse and weakness, yet by remembering Jesus’ prayer in Gethsemane and Peter’s failure-turned-restoration, we can return to the path of discipleship. This is no mere worldly motto such as “If you fall ten times, just get up an eleventh time.” Rather, it is the truth that “the Lord will never let us go.”

Hence, Pastor David Jang specifically teaches that “when we see weakness in one another within the church, instead of condemning, we must confess, ‘I too am among the weak,’ and build each other up.” If, when Peter failed, the other disciples had merely turned on him, that would not have been the Gospel way. But Jesus united them, convicting not just Peter but all the disciples of their own failings, preparing them for the birth of the early church as portrayed in Acts. In time, the church came together in love, prayer, mutual sharing, and mutual restoration for those who stumbled. This was the tangible realization of “walking with Christ.” After the cross came the resurrection, the outpouring of the Holy Spirit, and the formation of the church—transforming the slumbering disciples of Gethsemane into a community that “keeps watch and prays.”

All of this leads Pastor David Jang to remind believers of the following conclusions: First, Jesus’ way was “a path of loneliness” from beginning to end, one He walked alone for the sake of sinners. Second, the disciples failed to understand that path and either fled or denied Him, yet Jesus forgave and restored them, ultimately using them as apostles to spread the Good News. This shows that our own weaknesses are likewise redeemable within God’s saving plan. Third, by applying this story of “the cross and restoration” to ourselves, especially in times of suffering or despair, we can look to the One who prayed in Gethsemane and rise again when we fall.

All of this converges on “the prayer of Gethsemane,” where Jesus’ perfect submission to the Father unfolds and salvation’s history is set into motion. The cross, which Jesus hailed as “glory,” moves Him to summon the disciples—despite their failure—to “go together.” Pastor David Jang sees in this the call for us to follow Him, take up our own cross, and yet never lose hope in the “community of the resurrection.” Even in the midst of affliction, calling upon “Abba, Father” and proclaiming “Your will be done” is the essence of Christian faith. Mark 14’s vivid portrayal of Jesus’ anguish and the disciples’ failing shows how real and strenuous that faith can be in the human experience.

By viewing both Jesus’ Gethsemane prayer and the disciples’ weaknesses together, we realize the night of the cross is not just about Jesus’ suffering—it speaks to the “suffering and salvation” of all humanity in God’s grand design of redemption. As Pastor David Jang puts it, “That night, when Jesus wept most bitterly, was also the moment when God the Father’s love shone most brightly.” Ironically, the disciples’ sleep, betrayal, and desertion “reveal humanity’s sinfulness in its rawest form, proving that no one could be saved without Christ’s atoning work.” Yet the Gospel’s conclusion in the resurrection offers us hope: Peter, who once boasted in himself, eventually stumbled, and yet rose to become a pivotal leader in the early church. Likewise, though we may be haunted by guilt or by having once fled from the Lord, there is still a way to stand again and follow Him.

Though Gethsemane seems the height of sorrow and loneliness, Pastor David Jang calls it the “dawning of God’s kingdom,” because it was through that very prayer that Jesus took up the cross, ushering in the resurrection. The disciples slept that night but awakened after the resurrection and the coming of the Holy Spirit—transitioning to “awake disciples.” We too, reflecting on Gethsemane, can hear Christ’s command to “stay awake and pray.” Whether our road is far easier than Christ’s or unimaginably more difficult, we find assurance knowing that “He walked that lonely path for our sake,” and now He extends the invitation to join Him on that journey.

This is precisely what Pastor David Jang means by “walking with Christ.” Even though Jesus prayed in Gethsemane alone, that prayer was an intercession for us as well. The disciples slept, but in the end, they were restored and used in building God’s kingdom. Likewise, we can pray, “Lord, I wanted to stay awake, but I fell asleep. Wake me up, Lord,” and experience His grace as He lifts us again. Each year as we commemorate Lent and Easter, we do more than observe dates on a calendar. We affirm that the salvation forged through Christ’s lonely obedience is “still real for us today,” Pastor David Jang concludes.

Pastor David Jang often poses the question in his sermons: “If I had been there that night with Jesus, what would I have done?” He candidly admits, “I likely would have fallen asleep and run away like the rest.” Thus, our human frailty is no different from that of the disciples. It is precisely because of that weakness that we need “the grace of Christ.” Because Jesus alone was faithful and perfect, we can have hope despite our failures. This, Pastor David Jang insists, is why the Gethsemane account remains so relevant to believers today.

The essence of “walking with Christ” is not a path free of trials and hardship. Jesus’ journey was that of the cross, a path marked in Gethsemane by tears and deep prayer—and that path secured our salvation. The disciples did not walk it well that night, but following the resurrection, each took up his own cross in turn. For us too, this is the path of pain and grace, and to walk it is enough. Discipleship does not end every time we fall. Rather, we rise up again, fix our eyes on the Lord, and keep going. Though Jesus’ loneliness was profound, it initiated the redemption of all humanity and eventually called weak disciples like us back into His service.

Throughout this process, Pastor David Jang never lets us forget the simple prayer containing Jesus’ trust and love: “Abba, Father.” That we can call God “Abba” is possible only because Jesus obeyed, even to the point of death, opening the way for us to be God’s children. Because of that grace, those who have failed—like the disciples who fell asleep or Mark who ran away naked—can return to the community of believers and awaken in prayer. “Not my will, but yours be done.” This confession, spanning both cross and resurrection, is the heart of the Gospel, and the key to our healing and triumph. As Pastor David Jang puts it, “We are prone to despair again and again, but thanks to Jesus’ obedience, an unending road of grace is opened to us.” The long night in Gethsemane was the place where that gracious road began.

We experience similar moments in our own lives. When we face unexplainable afflictions, injustices, or fears, we pray, “Take this cup from me.” Then we recall the path Jesus showed us. No matter how deep our discouragement, or how great our shame, if we trust in the cross and resurrection, we can stand again. Jesus has gone before us, and He has redeemed the disciples’ failings. Ultimately, all of this hinges on God’s sovereignty and love, which we embrace in the Gethsemane prayer. Pastor David Jang’s message is clear: “Walking with the Lord means repeating that prayer in our daily lives.” Through that repeated prayer, our human frailty, like that of the disciples, is transformed by God’s will.

Mark 14’s account of Jesus’ prayer in Gethsemane, along with His profound loneliness and the pitiful weakness of Peter and the other disciples, reveals how priceless the grace of “walking with Christ” is—and how that new way remains open to us. Though that night of suffering appeared to end in tragedy, it was actually followed by Jesus’ words, “Rise! Let us go!” (Mark 14:42), leading ultimately to the cross, the resurrection, and the birth of the church. Pastor David Jang emphasizes that even today we must “enter Gethsemane in prayer, calling out, ‘Abba, Father!’ and staying alert.” For in doing so, we experience the power of the resurrection in real time.

Indeed, the Gethsemane prayer and the disciples’ frailty comprise one of the clearest depictions of the Gospel’s essence. The loneliness Jesus endured reminds us of the meaning of “true obedience,” and the disciples, who faltered in His presence, demonstrate that even in weakness we can ultimately become “people of God’s calling.” Even our defeats need not be final, because the Lord opens a path forward. Therefore, the most blessed way for a believer is to “join Jesus in prayer at Gethsemane.” There, and only there, do we learn to live “not my will but yours,” the life of discipleship. This is the crux of Pastor David Jang’s recurring theme of “walking with Christ,” the reason why the night in the Garden of Gethsemane must still captivate our hearts today.

www.davidjang.org

La Oración en Getsemaní – Pastor David Jang


1. La oración en Getsemaní y la soledad de Jesucristo

El pastor David Jang ofrece una profunda reflexión acerca de la soledad de Jesucristo y Su oración en el Huerto de Getsemaní. Comienza centrándose en el pasaje de Marcos 14:32-42, que describe de forma vívida la situación y el sentir de Jesús al enfrentar la inminencia de la cruz, un sufrimiento extremo. En este relato, el Señor declara: “Mi alma está muy angustiada, hasta el punto de la muerte”, y ruega postrado en tierra, mientras Sus discípulos duermen incluso en medio de tal urgencia. El pastor David Jang enfatiza que Jesús es el “verdadero modelo de oración”, pero no solamente mostrando “confianza osada”, sino también expresando “clamor y lágrimas” (He 5:7), la más profunda angustia humana y el temor que acompaña esa oración.

Durante Su ministerio, Jesús obró numerosos milagros, expulsó demonios, sanó a enfermos y proclamó el Reino de Dios. Los discípulos, que habían presenciado tantas veces Su poder, quizá creyeron que, si Él lo deseaba, podría evitar cualquier sufrimiento. Pero tal como señala David Jang, Jesús no elige “evitar el sufrimiento por medio de Su poder”, sino que, a través de una “obediencia total”, revela que había escogido este camino. En el texto, Su oración expresa: “Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti…” (Mr 14:36), confiando en que Dios “no tiene nada imposible”, pero al mismo tiempo se cierra con la sumisión: “Sin embargo, no se haga mi voluntad, sino la tuya”. Para el pastor David Jang, aquí radica el punto más bello y sublime de la oración de Jesús.

Aunque la oración de Jesús refleja Su humanidad, con temor y flaqueza, es precisamente esa combinación de debilidad humana y confianza en la soberanía absoluta de Dios la que produce una “obediencia completa”. Muchas veces, en la vida de fe decimos que queremos “obedecer la voluntad de Dios”, pero cuando el sufrimiento o el temor nos golpean de verdad, se nos hace muy difícil soportarlo. Sin embargo, saber que el mismo Jesús, ante la cruz, oró: “Pasa de mí esta copa”, nos enseña a reconocer tal cual nuestra propia debilidad. Y finalmente, al asumir la voluntad del Padre, el pastor David Jang ve en esta oración solitaria de Jesús una enseñanza esencial para todo creyente.

Según la explicación del pastor David Jang, la oración en Getsemaní no se limita a un mero relato histórico que cuenta que “Jesús sufrió mucho justo antes de morir”. Es también un momento simbólico donde el Mesías (el “Ungido”) asume plenamente el padecimiento que Le corresponde. El significado del nombre “Getsemaní” es “prensa de aceite”, y así como las aceitunas son trituradas para extraer el aceite, Jesús experimentó un dolor extremo en cuerpo y alma para volverse el “rescate en favor de muchos” (el precio que paga por los pecadores). Según la Biblia, cuando en Israel se coronaba a un rey, profetas o sacerdotes derramaban aceite sobre su cabeza como símbolo de la realeza y de la misión de guiar al pueblo. Sin embargo, Jesús, aunque sí es Rey, no accedió inmediatamente al trono de honra y gloria, sino que primero escogió el sufrimiento y la muerte, idea que el texto da a entender.

Cuando en el templo de Jerusalén se ofrecían corderos para la Pascua, se derramaba su sangre, que corría por el arroyo de Cedrón tiñendo de rojo el cauce. Jesús y Sus discípulos, tras la última cena, cruzaron aquel arroyo de Cedrón para dirigirse al Huerto de Getsemaní. El pastor David Jang describe esta escena como “el Salvador cruzando el arroyo teñido de sangre, con paso solitario”, subrayando que Jesús ya sabía que Su propia sangre habría de derramarse como la de los corderos, y que meditaba en el significado desgarrador de esa muerte mientras avanzaba paso a paso. Entre tanto, los discípulos, que deberían haber caminado con Él en esa hora, entraron cantando en Getsemaní, y lejos de reafirmar su compromiso, terminaron sumidos en el sueño, realzando aún más la soledad de Jesús.

Según el pastor David Jang, la soledad de Jesús no se debía meramente a un “sentimiento de traición”. Por supuesto, Judas, uno de los Doce, tramaba ya entregarlo, y el resto, sin entender en absoluto el sufrimiento de su Maestro, dormían, hasta que Jesús, con un reproche triste, les dice: “¿Ni una hora habéis podido velar?” (Mr 14:37). Pero la verdadera razón de la soledad de Jesús era la de un Siervo obediente que debía someterse voluntariamente a la voluntad de Dios. Él cargaba una misión irrepetible, en la que no podía renunciar a la obediencia. No necesitaba el apoyo o la comprensión de la gente para cumplirla, y por ello, pese al abandono, no se rindió.

El pastor David Jang añade que esta soledad se enmarca en un proceso que recorre toda la vida de Jesús. Desde el inicio de Su ministerio, Jesús fue incomprendido por algunos, recibió una excesiva acogida por otros, y sufrió el rechazo de los líderes judíos de Su propia nación. Ni siquiera los discípulos reconocieron de corazón a Jesús como el verdadero Mesías antes de la cruz, y no comprendían en su totalidad el valor del Reino de Dios que Él proclamaba. Aunque en apariencia respondían “amén” a Sus enseñanzas, su reacción interna no estaba a la altura de la esencia del mensaje. Ni siquiera captaron cabalmente los anuncios de la pasión de Jesús, o los interpretaron de manera superficial. Todo esto se concentra de forma más evidente en la escena de la oración en Getsemaní.

Jesús tomó consigo a tres discípulos (Pedro, Jacobo y Juan) para que estuvieran más cerca. Según los Evangelios sinópticos (Mateo, Marcos, Lucas), estos tres fueron testigos también del episodio de la Transfiguración. El pastor David Jang sostiene que el motivo por el cual los escogió no era tanto que fueran “más valientes” o “más fieles”, sino que quiso mostrar Su dolor más profundo a aquellos que, de algún modo, podrían atestiguarlo. Sin embargo, mientras Jesús oraba hasta sudar grandes gotas de sangre (Lc 22:44), estos discípulos se durmieron. Podría pensarse que no fue solo sueño físico, sino incapacidad de enfrentar el “sufrimiento extremo” de Jesús, a quien seguían y en quien creían. De hecho, en el momento en que Jesús más los necesitaba para “velar y orar”, ellos cayeron en sueño, demostrando su profunda debilidad. El pastor David Jang lo interpreta como la confirmación de que “el camino de Jesús es, en verdad, un camino solitario”, pero que en medio de esa soledad, Jesucristo se aferra al Padre en oración y no abandona Su misión.

Otro elemento importante es que Jesús dijo a Pedro: “Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces” (Mr 14:30). Pedro proclamaba con su propia convicción que jamás negaría a Su Maestro, aunque tuviera que morir. Sin embargo, como explica el pastor David Jang, esta historia demuestra la diferencia entre la “determinación humana” y la “sumisión a la voluntad de Dios”. Pedro se confiaba a sus fuerzas y decía que “daría la vida por el Señor”, pero no fue capaz de sostenerse en la hora de la prueba, cuando Jesús oraba en Getsemaní. Ante la inminente captura de Jesús, Pedro sintió terror y huyó, llegando a decir tres veces que no Lo conocía.

Así, a través de la oración de Jesús en Getsemaní, contemplamos simultáneamente dos realidades: por un lado, Su debilidad humana, que Le hace sentirse “muy asustado y afligido”, y por otro, Su fortaleza para enfrentarse a la cruz al declarar: “Sin embargo, no se haga mi voluntad, sino la tuya” (Mr 14:36). El pastor David Jang señala que esta fusión de ambos rasgos representa la esencia de la persona y la obra de Jesús. La verdadera valentía en la fe no nace de la “insensibilidad humana” ni de la “simpleza mental”, sino de la “obediencia que se rinde a la voluntad de Dios, aun enfrentando el sufrimiento”.

Solemos pensar que “si uno tiene fe, no teme al sufrimiento”. Sin embargo, el pastor David Jang explica que Jesús sintió temor al sufrimiento, mas escogió vencer ese temor. Ese camino fue “derramar todo ante el Padre en oración y, luego de levantarse, andar hacia la cruz”. También lo define como un “camino solitario”, pues nadie más podía recorrerlo en Su lugar: era un trayecto que solo Jesús podía asumir personalmente. El pastor David Jang exhorta a que, cuando también nosotros sintamos que atravesamos valles de soledad, recordemos cómo oró Jesús. Cuando todos duermen, cuando quienes debían acompañarnos desaparecen, seguir el ejemplo de Jesús y clamar “Abba, Padre”, confiándole todo y sometiéndonos a Su voluntad, es el modelo supremo para los creyentes.

En el Evangelio de Juan no aparece descrita de forma directa la oración en Getsemaní. En su lugar, Juan dedica los capítulos 13 al 16 a la Última Cena y al discurso de despedida, y el capítulo 17 contiene la larga “oración sacerdotal”, para luego describir la captura de Jesús a partir del capítulo 18. El pastor David Jang explica que la razón es que, en la perspectiva de Juan, la decisión de Jesús de entregar Su vida ya se había revelado durante la cena (Jn 13:1 y ss.). Mientras que los sinópticos (Mateo, Marcos, Lucas) focalizan la “angustia interna” de Jesús en Getsemaní, Juan resalta que ya antes Jesús había definido Su pasión como “Su hora de gloria” (Jn 13:31). No obstante, es en Marcos 14 donde vemos de manera nítida la intensidad del clamor y las lágrimas de Jesús, ofreciéndonos la “otra cara” de Su determinación. Por ello, el pastor David Jang enseña que podemos ver ambos relatos de manera complementaria.

En síntesis, el relato de la oración en Getsemaní no se limita a exaltar únicamente la “plena divinidad de Jesús”, sino que expone Su humanidad sufriente, aclarando con fuerza la clase de determinación que impulsó Su sacrificio. Ese dolor y temor, finalmente, se elevan en una confianza absoluta en el Padre, conduciéndolo con pasos firmes a la cruz. Tal como recalca el pastor David Jang, a través de esta historia entendemos cuán difícil y a la vez cuán bella es “la obediencia a la voluntad de Dios”. En Jesús se unen el deseo humano de “apartar esa amarga copa” y la decisión espiritual de “que se cumpla la voluntad del Padre”. Lo mismo deberíamos aprender nosotros ante el sufrimiento y la angustia: orar no para que se haga “mi voluntad”, sino “la voluntad de Dios”.

Además, el pastor David Jang sostiene que el episodio de Getsemaní no es un mero suceso de una noche lejana en Jerusalén. Hoy día, sigue siendo aplicable a cada creyente. Cuando nos toca tomar decisiones, o enfrentar pruebas y sufrimientos inesperados, también se nos “exige la oración de Getsemaní”. Esa oración no es simplemente “Dios, dame fuerzas”, sino, al igual que Jesús, manifestar honestamente nuestras debilidades y temores, y a la vez suplicar: “Hágase Tu voluntad”. El pastor David Jang observa que “en la noche más solitaria de la vida, cuando parece que nadie está a tu lado, es el momento de clamar ‘Abba, Padre’ y levantarse con el poder del Espíritu”. Este es el sendero santo que Jesús inauguró y el cual hemos de seguir.

Por otra parte, la soledad de Jesús en Getsemaní es considerada una “decisión necesaria para nuestra salvación”. El Hijo de Dios no necesitaba experimentar tanto dolor y abandono si no hubiera sido imprescindible. Pero el pastor David Jang enfatiza que fue precisamente “para salvar a los pecadores” que Jesús no evadió este camino. Por mucho que tratemos de empatizar con Su sentir, es casi imposible comprender plenamente esa “obediencia hasta la muerte” que vivió. Sin embargo, la Biblia nos la describe detalladamente, y el Evangelio de Marcos nos muestra su clamor y sudor desgarradores, mientras siervos de Dios como el pastor David Jang continúan explicándolo para que recordemos la profundidad de Su amor y, al mismo tiempo, aprendamos de esa “obediencia solitaria” en nuestras propias vidas.

Finalmente, la oración en Getsemaní concluye con Jesús declarando: “Ha llegado la hora; he aquí, el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. Levantaos, vamos” (Mr 14:41-42). El pastor David Jang lo define como el “avance sagrado” de Jesús y el inicio de la redención que trasciende Su soledad. La voz de Jesús, que dice “vamos”, expresa tanto Su decisión personal como una invitación a unirse a ese camino de sufrimiento. Así se manifiesta el sentido de “caminar juntos”. Si bien los discípulos terminaron dispersándose, y el Señor cargó la cruz en soledad, tras la resurrección y la venida del Espíritu Santo, los discípulos lo siguieron y la Iglesia siguió transmitiendo “el camino del sufrimiento y de la gloria”. El pastor David Jang concluye que aún hoy, la Iglesia y cada cristiano debemos “velar y orar” al estilo de Getsemaní. De este modo, al participar del sufrimiento y soledad que Él soportó, nos acercamos al cumplimiento de la voluntad de Dios.


2. La debilidad de Pedro y los discípulos, y el camino del discípulo

Tras la escena de Getsemaní, el pastor David Jang examina la segunda parte de Marcos 14, donde se muestra a Pedro y a los demás discípulos. A partir de Marcos 14:50, vemos cómo, una vez apresado Jesús, los discípulos huyen y Pedro Lo niega tres veces. Luego, Marcos 14:51-52 menciona a “un joven que Lo seguía con una sábana” y que, al intentar ser capturado, abandonó la sábana y huyó desnudo. Muchas interpretaciones sostienen que ese joven es el propio Marcos, autor del evangelio. David Jang resalta que el hecho de que Marcos haya incluido su propia cobardía y temor confirma la honestidad y viveza del relato evangélico.

En realidad, todos los discípulos habían prometido estar con Jesús hasta el final. Pedro, en particular, proclamó: “Aunque todos te dejen, yo no lo haré” (Mr 14:29). Pero finalmente, esa determinación fracasó, y sus palabras resultaron vanas. Esto no expone un defecto aislado de Pedro, sino la “fragilidad” de todo ser humano. El pastor David Jang explica que muchos decimos: “Nunca negaré al Señor”, pero en cuanto la presión o el peligro real nos amenazan, nuestro instinto nos empuja a huir. Por muy profunda que parezca nuestra fe, podemos sucumbir ante el ataque de Satanás y las presiones del mundo.

Sin embargo, la enseñanza principal no se detiene ahí. Los evangelios relatan que, tras negar a Jesús, Pedro prueba la amargura y luego se arrepiente, siendo restaurado como discípulo (Juan 21 describe cómo el Resucitado restaura a Pedro). Según el pastor David Jang, esta escena retrata de manera simbólica cómo “discípulos débiles” pueden ser instrumentos útiles para el Señor, pese a su flaqueza. Dormir en Getsemaní, huir al arresto de Jesús y hasta traicionarlo o negarlo parecen actos deplorables, pero el Jesús resucitado volvió a ellos y no los desechó para siempre. Es decir, su fracaso no fue definitivo, y discípulos cobardes se transformaron en grandes apóstoles. El pastor David Jang llama a esto “la gracia que exhibe el evangelio: el amor del Señor es más grande que nuestro fracaso”.

Un caso especial es el del “Marcos” autor del Evangelio. El pastor David Jang otorga gran importancia al hecho de que registrara en su libro el vergonzoso episodio de Marcos 14:51-52. Normalmente, alguien querría ocultar tal debilidad, pero el evangelio la expone sin rodeos, enfatizando la idea: “Los humanos somos así de frágiles, pero Jesús no nos desecha”. Marcos siguió a Jesús cubierto solo con una sábana, mostrando su deseo de no alejarse, pero, cuando el peligro lo amenazó, salió huyendo desnudo, testimoniando su pánico. Al incluir este episodio, se acentúa aún más el peso de la cruz, pues “hasta quienes estaban más cerca reaccionaron con cobardía”. En consecuencia, se subraya la soledad de Jesús y Su sacrificio.

El pastor David Jang ve en esto una lección central. “¿Acaso llegaría tan profundamente a nuestro corazón la obediencia solitaria de Jesús sin la falla de Sus discípulos?” pregunta. Ellos, que después del Libro de los Hechos aparecen renovados por la fuerza del Espíritu Santo, liderando el despertar espiritual, tenían como punto de partida “una traición vergonzosa”. En ello se hace patente la fuerza del evangelio y la gracia de Cristo: la fe no se otorga por “ser personas impecables”, sino a aquellos que reconocen su insuficiencia y reciben el amor y el perdón de Dios.

Con este fundamento, el pastor David Jang insiste en que “también nosotros, en medio de nuestra debilidad, podemos negar a Jesús o fallarle, pero ese fracaso no es el fin”. Si nos arrepentimos y regresamos a Él, Dios puede levantarnos y usarnos como testigos de Su evangelio. Este mensaje no se limita a los discípulos de hace dos mil años, sino que sigue vigente. Podemos, como Pedro, decir un día “daré mi vida por Ti” y luego, en la práctica, no orar y sucumbir a la tentación. Lo crucial es que, así como Jesús restauró a Pedro, nosotros también podemos ser levantados para “confirmar a nuestros hermanos” (Lc 22:32).

El pastor David Jang destaca que “Dios no nos rechaza en nuestras caídas; Él conoce nuestra fragilidad y nos vuelve a levantar”. Cuando Pedro lloró amargamente y más adelante el Señor le preguntó tres veces “¿me amas?” (Jn 21), Pedro fue restaurado igual número de veces. Este relato revela que “no hay vida que concluya en el fracaso”. Si lo reconocemos y nos volvemos a Dios, Él puede transformar incluso nuestros errores en un testimonio poderoso. Así pues, del mismo modo que Marcos y Pedro, también nosotros podemos retornar al Señor, y participar de la victoria lograda en Su resurrección.

Por otra parte, la debilidad de los discípulos recalca la soledad “total” con la que Jesús cargó Su cruz. Es un hecho único en la historia, en el que Jesucristo llevó a cabo el sacrificio más definitivo y no delegable. Aunque con Él cruzaron el arroyo de Cedrón y llegaron a Getsemaní, y algunos estuvieron con Él físicamente, a la postre, “en el momento más extremo, Jesús estaba solo”. El pastor David Jang explica que aquí se muestra la esencia de la salvación: “por más que queramos ayudar en algo, ante el problema del pecado nadie puede salvarse a sí mismo; solo Jesús puede hacerlo y Lo hace completamente en soledad”.

Esto deriva en una paradoja en el camino cristiano. Por un lado, escuchamos el llamado de Jesús a “caminar juntos” y formamos parte de la Iglesia; pero por otro, se nos pide “tomar cada uno su cruz”. Ni siquiera la intercesión o el consuelo ajenos bastan completamente, pues llega un punto donde hace falta mi “determinación individual”. El pastor David Jang recuerda: “Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame” (Mt 16:24), y ve en la imagen de los discípulos dormidos en Getsemaní un símbolo de esa realidad espiritual: “al final, no queda más remedio que cargar nuestra cruz personal, enfrentando todo tipo de tentaciones que nos adormecen y aplastan”. Por ello es fundamental “velar y orar”, pues quien confíe solo en sus fuerzas acabará, como Pedro, negando al Señor con facilidad.

Entonces, ¿cuál es la salida ante el fracaso? El pastor David Jang insiste una y otra vez: “Aprendamos de la oración de Jesús”. Jesús clamó: “Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa. Sin embargo, no sea lo que yo quiero, sino lo que tú quieres” (Mr 14:36). Del mismo modo, hemos de acudir al Padre con total confianza. Para el pastor David Jang, “esta es la oración que los discípulos debieron aprender con urgencia; y así también nosotros”. Aunque en ese momento fallaron, con el tiempo, recibieron la plenitud del Espíritu y dieron la vida por el evangelio. La Biblia demuestra repetidamente que “quien ha sido confrontado con su propio dolor o fracaso y luego se ha arrepentido, queda fortalecido más que aquel que nunca cayó”.

David Jang valora la franqueza con que el evangelio cuenta la debilidad de Pedro, Marcos y los demás discípulos, pues esa autenticidad nos da esperanza hoy. Si la Escritura contara que “los discípulos siempre fueron ejemplares y nunca traicionaron al Maestro”, no habría modo de identificarnos. Pero el testimonio bíblico refleja sinceramente su miseria, a la vez que resalta que Jesús los restauró. Por lo tanto, “en el lugar donde se revela la debilidad, entendemos cuán grande es la gracia de Cristo”.

El pastor David Jang sintetiza este punto diciendo que nos muestra “el camino de la fe”. Convertirse en cristiano no significa “ser perfecto y no fracasar jamás”. Más bien, cuando tropezamos y descubrimos nuestros límites, se abre el espacio para confiar plenamente en Jesús. Como Pedro, podemos prometer con firmeza “iré hasta el fin contigo, Señor”, pero al final caer. Sin embargo, el amor de Jesús no cambia. El Señor resucitado buscó a Pedro y le encomendó: “Apacienta mis ovejas”. No fue una restauración reservada a Pedro, sino un mensaje de consuelo y misión para todo creyente de todas las épocas.

En Getsemaní se vislumbra la soledad de Jesús y la debilidad de los discípulos, y a la vez se nos desafía a descubrir lo que significa ser verdaderos discípulos. No basta con decir “Señor, nunca te negaré”; el verdadero discípulo es quien, aunque se haya caído, ora: “Señor, ten compasión de mí y levántame”, y regresa a Su lado. David Jang define esto como “la historia del evangelio y la pauta repetitiva de la vida de fe”. Cada uno puede caer y exponer su debilidad, pero si recordamos la oración de Jesús en Getsemaní y la historia de la caída y restauración de Pedro, podremos retomar de nuevo nuestro camino de discípulos. “Aunque caigamos diez veces, si nos levantamos once”, no por fuerza humana, sino porque “el Señor nos sostiene”, la gracia del evangelio se despliega.

En este sentido, el pastor David Jang invita a que, cuando se evidencien debilidades dentro de la iglesia, en lugar de juzgarnos unos a otros, reconozcamos que “yo también soy uno de esos débiles” y nos consolemos mutuamente. Si, cuando Pedro fracasó, los demás discípulos hubieran reaccionado con acusaciones, habría sido una actitud ajena al evangelio. Jesús unió a Sus discípulos, impulsándolos a mirar sus propias faltas, y luego, en el Libro de los Hechos, vemos a la iglesia primitiva como un cuerpo que se ama, ora, comparte los bienes, y levanta a los hermanos caídos. Este es el espíritu de “caminar con Cristo”. Después de la crucifixión, la resurrección y el Pentecostés, aquellos discípulos dormidos en Getsemaní terminaron convertidos en una comunidad “despierta en la oración”.

Por ello, en la lectura del pastor David Jang, Marcos 14 muestra a un Jesús que afronta en soledad una noche de angustia, y a unos discípulos que exponen su vergonzosa debilidad, de la que se puede derivar la siguiente enseñanza: Primero, el camino de Jesús, desde el inicio hasta la consumación, fue una “senda solitaria”, la de un Salvador que cargó la copa del rescate por los pecadores. Segundo, los discípulos, incapaces de acompañarlo y que Lo traicionaron o huyeron, fueron a la postre perdonados y transformados. Esto significa que ni siquiera nuestra peor debilidad escapa al plan redentor de Dios. Tercero, con esta historia de “cruz y restauración”, podemos inspirarnos a clamar en nuestras propias crisis: pensar en la oración de Getsemaní, caer en la cuenta de nuestra fragilidad y volver a levantarnos.

Toda esta trayectoria, para el pastor David Jang, se resume en “la obediencia total revelada en la oración de Jesús en Getsemaní, y la obra salvadora que procede de ella”. Jesús define la vía de la cruz como “Su gloria”, y Su victoria se extiende aun cuando los discípulos se dispersan. Luego, el resucitado dice: “Vamos juntos”, y de esta manera los vuelve a reunir, invitándolos a participar en Su camino. Así la Iglesia de todos los tiempos, respondiendo a esa llamada, aprende a llevar su propia cruz y a no perder la esperanza, pues es una “comunidad de resurrección”. Y en medio de cualquier sufrimiento, pronunciar “Abba, Padre” y “hágase Tu voluntad” es el espíritu genuino del cristianismo, lección evidente en Marcos 14, donde vemos tanto el llanto de Jesús como el fracaso de los discípulos, manifestando cuán real y dramáticamente florece la fe en la vida humana.

Contemplando la oración de Getsemaní y la debilidad de los discípulos, entendemos que la noche en que Jesús oró no fue solo “Su sacrificio personal”, sino un evento que abarca “el sufrimiento y la salvación” de todos nosotros en el gran plan de Dios. Tal como expresa David Jang, “el momento de mayor clamor de Jesús fue, a la vez, el instante en que más plenamente se reveló el amor del Padre”. Y la somnolencia, la traición y la huida de los discípulos exhiben la “naturaleza pecaminosa” del ser humano, demostrando que nadie podría salvarse sin la obra de Cristo. Sin embargo, el desenlace de la resurrección nos llena de esperanza. Pedro, que tanto confió en sí mismo y fracasó, se convirtió luego en un pilar de la Iglesia. Así también, cualquiera de nosotros puede volver a levantarse y seguir a Cristo, incluso si antes huimos de Su lado.

La oración de Getsemaní parece una cumbre de soledad y tragedia, pero, tal como indica el pastor David Jang, anuncia la “nueva aurora del Reino de Dios”. Porque gracias a esa oración, Jesús dio el paso hacia la cruz, y esta, a su vez, abrió la puerta de la resurrección. Aunque los discípulos durmieron esa noche, después de la resurrección y la venida del Espíritu Santo, se “despertaron” y se hicieron verdaderos discípulos. Nosotros, igualmente, podemos escuchar hoy el mandato de “velad y orad” evocando Getsemaní. Aunque nuestro camino sea menos duro que el de Jesús, o aunque sea más difícil de lo que podamos soportar, el camino solitario que Él recorrió “lo hizo por nosotros” y a la vez “nos llama a caminar con Él”.

Esa es la esencia de lo que el pastor David Jang llama “caminar con Cristo”. Si bien Jesús oró solo en Getsemaní, Su oración era también “intercesión” a favor nuestro. Los discípulos se durmieron, pero fueron restaurados y se convirtieron en valiosos instrumentos del Reino de Dios. Del mismo modo, cuando confesamos: “Señor, quise estar despierto, pero me he dormido”, podemos recibir el poder que nos levanta. Así, cada año recordamos la Cuaresma y la Pascua, no como simples celebraciones, sino para comprobar que esta salvación, forjada en la obediencia solitaria, sigue siendo viva y actual. El pastor David Jang finaliza remarcando que es en Getsemaní donde se inicia “el camino de la gracia”, el cual Jesús anduvo hasta la cruz y completó con Su resurrección.

A menudo, en sus prédicas, el pastor David Jang se pregunta: “Si yo hubiera estado esa noche junto a Jesús, ¿qué habría hecho?”, y reconoce: “Seguramente, también me habría dormido y huido”. Con ello recalca que la condición humana no difiere de la de los discípulos. Pero precisamente por eso necesitamos más la “gracia de Cristo”. Jesús fue fiel y perfecto en nuestro lugar, de modo que, pese a nuestras caídas, podemos hallar esperanza. Por esta razón, según David Jang, el episodio de la oración en Getsemaní conserva hoy día una relevancia absoluta.

“Caminar con Cristo” no implica un sendero llano, sin sufrimientos ni pruebas. Es el camino de la cruz que Jesús transitó, llorando y orando con gran angustia en Getsemaní, el cual se convirtió en la ruta de la salvación. Aunque los discípulos fracasaron en acompañarlo, se levantaron tras Su resurrección, y cada uno tomó su cruz. Así pues, el camino del discípulo no acaba con la caída, sino que continúa al volver los ojos a Jesús. Aunque la soledad de Jesús fue total, de ella brotó la salvación para el mundo entero, y llamó de nuevo a aquellos discípulos débiles para transformarlos en Sus siervos.

A lo largo de esta historia, el pastor David Jang nos remite constantemente a la oración “Abba, Padre” de Jesús, que encierra confianza y amor. El hecho de que podamos dirigirnos a Dios como “Abba, Padre” se debe a que Jesús obedeció plenamente hasta la muerte, abriéndonos el camino de la adopción como hijos de Dios. Por esa gracia, incluso el discípulo que fracasa, el que duerme, el que huye desnudo, puede volver a la comunidad y despertar en la oración. “No se haga mi voluntad, sino la tuya”: esta confesión representa la esencia del evangelio, abarcando cruz y resurrección, y es la clave de nuestra victoria y restauración. Como dice David Jang, “podemos venirnos abajo, pero gracias a la obediencia de Jesús se abrió para nosotros un camino infinito de gracia”. La larga noche en Getsemaní fue el lugar donde empezó ese camino.

También en nuestras vidas se dan situaciones similares. Al enfrentar pruebas incomprensibles, injusticias o miedos, pedimos: “Aparta de mí esta copa”. Es entonces cuando volvemos a la senda de Jesús en Getsemaní. Aunque nos sintamos sin aliento o avergonzados por nuestros fracasos, si creemos en la gloria de la cruz y la resurrección, podemos ponernos en pie una vez más. Porque Jesús anduvo ese camino y transformó incluso el fracaso de Sus discípulos en algo nuevo. Todo parte de la confianza absoluta en la soberanía y el amor de Dios, y se condensa en la “oración de Getsemaní”. El mensaje del pastor David Jang es claro: “El camino para vivir en comunión con el Señor consiste en repetir esa oración en cada aspecto de la vida”. Y en esa repetición, al igual que los débiles discípulos, vamos cobrando fortaleza en la voluntad de Dios.

En definitiva, el suceso de la oración en Getsemaní, recogido en Marcos 14, junto con la soledad extrema de Jesús y la debilidad de Pedro y los discípulos, pone de relieve lo valiosa que es la gracia que nos invita a una “nueva oportunidad”. Aquella noche de agonía no terminó en tragedia, sino que se transformó en el inicio de la redención, anunciada por las palabras: “Levantaos, vamos” (Mr 14:42). A partir de la cruz y la resurrección, nació la Iglesia, y el pastor David Jang enseña que nosotros también tenemos que entrar en Getsemaní “velando y orando”. Al compartir los padecimientos y la soledad que Él soportó, aprendemos a discernir y cumplir la voluntad de Dios.

Así, la oración en Getsemaní, unida a la debilidad de Pedro y de los discípulos, ilumina el corazón mismo del evangelio. Por un lado, la soledad de Jesús nos recuerda qué significa realmente “la obediencia total”; por otro, la caída de los discípulos atestigua que “incluso los más frágiles pueden ser restaurados por la gracia de Dios para llegar a ser instrumentos de Su Reino”. Nuestros fracasos no determinan un fin definitivo. Jesús siempre abre de nuevo el camino. Por eso, el mayor privilegio para el creyente es “entrar en Getsemaní con el Señor para orar”, y allí, abandonar “mi propia voluntad” para acoger “la voluntad del Padre”. Este es el eje central que David Jang ha venido recalcando como la esencia de “caminar con Cristo” y la razón por la que, para nosotros, la noche de Getsemaní sigue viva.

En conclusión, contemplar la oración de Getsemaní y el traspié de los discípulos nos permite ver que la noche de la cruz no se reduce al sacrificio de Jesús, sino que abarca el “sufrimiento y la salvación” de todos, dentro del inmenso plan divino. “El momento de mayor clamor de Jesús” fue también el de “mayor revelación del amor del Padre”, como dice David Jang. Aquellos que debían acompañarle se durmieron y huyeron, ilustrando nuestra naturaleza pecadora y dejando claro que sin la obra de Jesús no hay salvación. Pero la resurrección nos da esperanza: el propio Pedro, que un día presumió de su fidelidad y luego cayó estrepitosamente, se levantó para ser un líder de la Iglesia. Igualmente, aunque estemos agobiados por culpa o tengamos un historial de huida, existe la senda de la reconciliación y el seguimiento de Cristo.

Por lo tanto, la oración de Getsemaní, lejos de ser el clímax de la tragedia, es para David Jang un anuncio de la “aurora del Reino”. Pues en esa oración, Jesús decidió ofrecerse en la cruz, y la cruz abrió la puerta a la resurrección. Los discípulos durmieron, pero con la resurrección y el Pentecostés “despertaron”, y nosotros podemos hacer lo mismo al recibir la exhortación de “velad y orad”. Independientemente de si nuestras pruebas son grandes o pequeñas, Jesús ya recorrió el camino solitario “por nosotros” y nos invita a “caminar con Él”.

Esto es, según el pastor David Jang, el verdadero significado de “caminar con Cristo”. Jesús oró en Getsemaní en soledad, pero Su oración intercedía por nosotros. Aquellos discípulos que se durmieron fueron restaurados y enviados a predicar el evangelio. Hoy, cuando reconocemos: “Señor, quise velar, pero me dormí”, recibimos también Su poder restaurador. Cada año, al conmemorar la Cuaresma y la Pascua, no celebramos fechas, sino la realidad de esta salvación. El pastor David Jang concluye que fue en Getsemaní donde se inició el “camino de la obediencia solitaria”, que culminó en la cruz y la resurrección.

A menudo él se pregunta cómo habríamos actuado nosotros aquella noche, y responde que seguramente igual que los discípulos. Pero, precisamente por eso, el evangelio nos muestra cuánto necesitamos la gracia de Cristo. Jesús fue perfecto en nuestra representación, y por ello tenemos esperanza incluso después de caer. Tal es la razón por la que el relato de la oración en Getsemaní conserva total relevancia para los creyentes de hoy.

“Caminar con Cristo” no es un viaje exento de dolor. Es la senda de la cruz que Jesús abrazó, llorando y clamando al Padre en Getsemaní, y que logró la salvación. Aunque los discípulos no supieron acompañarlo, luego se convirtieron en testigos de Su resurrección y llevaron sus propias cruces. Así, el camino del discípulo no termina al caer, sino que continua en la decisión de alzar la mirada hacia Jesús. Su soledad fue absoluta, pero produjo la redención para toda la humanidad, y en esa soledad Jesús volvió a llamar a discípulos tan débiles para transformarlos en Sus siervos.

A lo largo de este proceso, el pastor David Jang realza la importancia de la oración de Jesús: “Abba, Padre”, plena de confianza y amor. Solo podemos llamar “Abba, Padre” a Dios porque Jesús, mediante Su obediencia hasta la muerte, abrió para nosotros el acceso a la filiación divina. Esa gracia posibilita que, incluso el discípulo fracasado o dormido, como el que huyó desnudo, retorne a la comunidad y despierte a la oración. “No se haga mi voluntad, sino la tuya”: dicha confesión encierra la sustancia misma del evangelio (cruz y resurrección), y es la clave tanto de la restauración como de la victoria. El pastor David Jang lo resume así: “Podemos sucumbir innumerables veces, pero gracias a la obediencia de Jesús existe para nosotros un camino inagotable de gracia”. Y el largo anochecer de Getsemaní es el lugar donde este camino comienza.

Incluso hoy, encontramos situaciones que nos llevan a orar: “Pasa de mí esta copa”. Al sentirnos abrumados, impotentes o cargando culpas, nos reencontramos con el camino que Jesús recorrió en Getsemaní. Y podemos resurgir si creemos en el poder de la cruz y la resurrección. Él anduvo antes por ese lugar, transformando la debilidad de Sus discípulos en algo nuevo. Todo nace de la fe en el amor soberano de Dios y se concentra en la “oración de Getsemaní”. Tal es el mensaje fundamental de David Jang: “Para caminar con el Señor, hemos de repetir esa oración en nuestra vida diaria”. Entonces, igual que aquellos discípulos débiles, podremos ser fortalecidos hasta cumplir el propósito de Dios.

De esta manera, el episodio de la oración en Getsemaní, la extrema soledad de Jesús y la frágil condición de Pedro y los demás discípulos revelan con la mayor claridad posible la esencia del evangelio: una gracia costosa pero disponible para todos. Esa noche de dolor no culminó con un punto final trágico, sino que se abrió en un “Levantaos, vamos” (Mr 14:42), prolongándose hacia la cruz, la resurrección y el nacimiento de la Iglesia. Hoy, el pastor David Jang nos recuerda que debemos “velar y orar” de la misma manera, participando también en los sufrimientos y la gloria de Cristo, para así cumplir la voluntad de Dios.

En conclusión, la oración en Getsemaní, junto con el retrato de Pedro y los discípulos, figura entre las escenas más profundas del Nuevo Testamento. Jesús carga solo con la copa amarga, enseñándonos el valor de la “obediencia verdadera”, mientras los discípulos, incapaces de sostenerse, son luego restaurados por la gracia de Dios, testimoniando que no importa cuán profunda sea nuestra debilidad, el Señor siempre tiene el poder de volvernos a levantar. Ese es el corazón del evangelio. Por eso, la meta más grande para el cristiano consiste en “entrar en Getsemaní” con Jesús y orar: “No lo que yo quiero, sino lo que Tú quieres”. Tal es el núcleo de la enseñanza que David Jang ha subrayado repetidamente como “caminar con Cristo”, y la razón de que la noche en Getsemaní siga resonando hoy en nuestro interior.

www.davidjang.org

 겟세마네의 기도 – 장재형목사

1. 겟세마네의 기도와 예수 그리스도의 고독 

장재형(장다윗)목사는 겟세마네 동산에서 드러난 예수 그리스도의 고독과 그분의 기도에 대해 깊이 있는 통찰을 제시한다. 그는 먼저 마가복음 14장 32절부터 42절까지 전개되는 내용을 주목하면서, 예수님께서 십자가라는 극한 고난을 앞에 두셨을 때의 심정과 상황을 생생하게 묘사한다. 이 본문에서 주님께서는 “내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었다”고 말씀하시며 땅에 엎드려 간구하셨고, 제자들은 그 긴박한 상황에서조차 잠에 빠져 있었다. 장재형목사는 이러한 이야기를 통해 예수님이 “참된 기도의 모범”이 되심을 강조하면서도, 그 기도가 단순히 ‘담대한 확신’만을 보여주는 것이 아니라 “심한 통곡과 눈물”(히 5:7)로 표현된, 지극히 인간적인 고뇌와 두려움을 함께 담고 있다는 점을 중요한 핵심으로 언급한다.

예수님은 공생애 동안 여러 차례 기적을 행하시고, 귀신을 내쫓으시고, 환자들을 치유하시며 하나님의 나라를 선포하셨다. 제자들은 그러한 예수님의 권능을 이미 여러 번 체험했기에, 그분께서 원하시면 어떠한 고난도 피하실 수 있으리라 생각했을 수도 있다. 그러나 장재형목사가 지적하듯, 예수님은 제자들이 기대했던 ‘능력을 통한 고난 회피’가 아니라, “전인격적 순종”을 통하여 이 길을 선택하셨음을 본문에서 드러내신다. “아빠 아버지여, 아버지께는 모든 것이 가능하오니…”(막 14:36)라는 말씀은 “하나님께서 하실 수 없는 일이 없다”는 절대적 신뢰를 담고 있지만, 동시에 “그러나 나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 하옵소서”라는 고백으로 마무리된다. 이것이 예수님의 기도가 가진 가장 아름답고도 위대한 지점이라고 장재형목사는 말한다.

이 기도 안에는 예수님의 연약한 인간적인 면모가 배어 있으나, 바로 그 인간적 두려움과 하나님의 절대 주권을 향한 신뢰가 함께 결합되어 “온전한 복종”을 이뤄낸다. 우리는 흔히 신앙생활에서 “하나님의 뜻에 순종한다”고 말하면서도, 막상 현실의 고통이나 두려움이 다가올 때 그것을 감당하기 어려워한다. 그런데 예수님조차도 십자가를 앞두고 “이 잔을 옮겨달라”는 간구를 드렸다는 사실은 우리의 연약함을 있는 그대로 인정하게 만든다. 그리고 끝내 “아버지의 뜻이라면 감당하겠다”는 결단에 이르기까지, 장재형목사는 예수님의 고독한 기도의 장면에서 신앙인들이 배울 수 있는 본질적 교훈을 찾아낸다.

장재형목사의 설명에 따르면, 겟세마네의 기도는 단지 ‘예수님이 곧 죽으실 것을 앞둔 상황에서 힘겨워하셨다’는 역사적 서술에 머무르지 않는다. 그것은 그리스도께서 ‘메시야(기름 부음을 받은 자)’로서 고난을 온전히 감내하는 상징적인 자리이기도 하다. 겟세마네라는 이름 자체가 “채유소”를 뜻하는데, 이곳에서 올리브 열매가 압착되어 기름이 나오듯, 예수님 역시 ‘죄인을 구원할 대속물’이 되기 위해 몸과 마음이 압착되는 극도의 고통을 경험하신 것이다. 성경에 따르면 이스라엘에서 왕을 세울 때, 예언자나 제사장이 머리에 기름을 붓곤 했다. 그 상징은 “왕권”을 의미하며, 동시에 기름 부음을 받은 자가 백성을 인도한다는 소명을 나타내었다. 그러나 예수님께서는 ‘왕’으로서 존귀와 영광의 자리에 즉시 오르신 것이 아니라, 먼저 고난과 죽음을 선택하셨다는 사실이 본문에 함축되어 있다.

예루살렘 성전에서 유월절에 수많은 양을 잡아 그 피를 뿌리면, 기드론 시내를 따라 핏물로 물든 붉은 물이 내려갔다. 예수님과 제자들은 최후의 만찬 이후 이 기드론 시내를 건너 겟세마네 동산으로 들어갔다. 장재형목사는 이 장면을 “붉은 피로 흘러가는 시내를 건너시는 구세주의 고독한 뒷모습”으로 그리며, 예수님께서 자신의 피가 마치 이 양들의 피처럼 흘러가야 함을 이미 알고 계셨고, 그 잔인한 죽음의 의미를 깊이 묵상하시면서도 한 걸음, 한 걸음 앞으로 나아가셨음을 강조한다. 그리고 그 길을 동행해야 할 제자들은 겟세마네에서 노래를 부르며 들어왔고, 의지를 다지기는커녕 잠에 빠져버렸다는 점에서 예수님의 고독이 한층 부각된다.

장재형목사의 해설에 따르면, 예수님의 고독은 단순히 ‘인간적 배신감’에서 비롯된 것이 아니다. 물론 열두 제자 중 한 사람인 유다는 이미 예수님을 넘겨줄 음모를 꾸미고 있었고, 그 밖의 다른 제자들조차 주님의 고통을 전혀 이해하지 못한 채 잠들어 있었기에, 주님께서는 “한 시간도 깨어있을 수 없더냐”(막 14:37)라며 슬픔 어린 책망을 하실 수밖에 없었다. 그러나 예수님의 고독은 무엇보다도 ‘하나님의 뜻’에 자발적으로 복종해야 하는 사명자로서의 고독이었다. 홀로 끝까지 순종하지 않으면 안 되는 그 독자적인 사명을 짊어지셨기에, 사람들의 지지와 공감, 위로가 전혀 없는 상황에서도 예수님은 포기하지 않으셨다.

장재형목사는 또한 이 고독이 예수님의 인생 전반에 흐르는 어떤 필연적 흐름과 맞물려 있음을 지적한다. 예수님은 공생애 초반부터 주변인들에게 오해를 받거나, 지나친 환대를 받다가, 때로는 같은 민족인 유대인 지도자들에게 배척을 당했다. 제자들마저도 예수님의 십자가 사건 이전에는 진심으로 그분을 ‘메시야’로 인정하지 못했고, 예수님이 바라는 하나님 나라의 가치가 무엇인지도 제대로 깨닫지 못했다. 그래서 주님께서 강론하실 때마다 겉으로는 “아멘”이라고 화답했어도, 실제로 그 말씀의 본질에는 합당하게 반응하지 못했다. 예수님이 보여주신 수난 예고에 대해 제자들은 제대로 이해하지 못하거나, 주님의 말씀을 피상적으로만 들었다. 결국 겟세마네의 기도 장면에서, 그런 무지와 둔감함은 집약적으로 드러난다.

예수님께서는 세 제자(베드로, 야고보, 요한)만을 좀 더 가까이 데리고 가셨다. 공관복음(마태, 마가, 누가)에 따르면, 이 세 제자는 변貌산 사건에서도 함께했던 핵심 인물들이다. 장재형목사는, 그들이 모두 특별히 용기 있고 신실했기 때문이라기보다, 주님께서 자신의 가장 깊은 고통을 보여줄 만한 이들로 선택하신 것이라고 해석한다. 하지만 땀이 핏방울이 되도록 기도하시던(눅 22:44) 예수님의 옆에서, 그들은 결국 깨어있지 못했다. 이는 단순한 졸음이 아니라, 자신들이 믿고 따르던 주님의 ‘극한 고통’을 미처 받아들일 정신적 준비가 되지 않았던 결과로도 볼 수 있다. 사실 예수님께서 가장 필요로 하시는 순간에 함께 깨어 기도해야 할 제자들이 잠들어 있었다는 것은 그들이 얼마나 연약한 존재인지를 극명하게 보여준다. 이에 대해 장재형목사는 “예수님의 길이 바로 ‘고독의 길’”이라는 메시지를 반복해서 전달하는데, 이러한 고독 속에서도 예수님은 오히려 하나님 아버지께 철저히 매달리는 기도를 드리심으로 사명을 포기하지 않으셨다는 점이 중요하다고 말한다.

또 하나 놓쳐서는 안 될 요소는, 예수님께서 베드로에게 “닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라”(막 14:30)고 말씀하셨다는 사실이다. 베드로는 스스로의 다짐으로는 죽을지언정 주님을 부인하지 않겠다고 목소리를 높였으나, 결국 실패하고야 만다. 장재형목사는 이 대목이 인간적인 ‘결단’과 ‘하나님의 뜻에 복종’의 차이를 극명히 드러낸다고 설교한다. 베드로는 인간적 의지만으로 “주님을 위하여 내 목숨을 버리겠다”고 했지만, 막상 예수님께서 겟세마네에서 기도하실 때 그를 지탱해줄 수 있는 영적 깨어 있음은 전혀 발휘하지 못했다. 그리고 결국 실제로 주님이 체포되자 그는 겁에 질려 도망치고, 주님을 모른다고 부인하는 처참한 상황에 이른다.

이처럼 우리는 예수님의 겟세마네 기도를 통해 두 가지 면을 동시에 보게 된다. 하나는 주님의 심히 놀라시고 슬퍼하시며 간구하시는 연약한 모습이고, 또 다른 하나는 “그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서”(막 14:36)라고 고백하며 십자가를 스스로 감당하시는 강인한 모습이다. 장재형목사는 이러한 상반된 두 모습의 결합이야말로 예수님의 인격과 사역의 진수를 보여준다고 해설한다. 즉, 진정한 신앙의 담대함이란 결코 ‘인간적 무감각’이나 ‘사고의 단순성’에서 오는 것이 아니라, “고통을 직면함에도 불구하고 하나님의 뜻에 항복하는 복종”에서 비롯된다는 것이다.

우리는 흔히 ‘믿음이 좋으면 고난을 두려워하지 않는다’고 오해하기 쉽다. 그러나 장재형목사에 따르면, 예수님께서는 고난을 두려워하셨지만 그 두려움을 이기는 길을 택하신 것이다. 그 길은 바로 “기도의 자리에서 모든 것을 아버지께 토로하고, 다시 일어나 십자가를 향해 걸어가는 길”이다. 그리고 이를 “고독한 길”이라고 부를 수 있는 것은, 그 누구도 대신해줄 수 없는 예수님 개인의 길이었기 때문이다. 장재형목사는 “우리도 종종 인생의 골짜기에서 홀로 남겨진 것처럼 느껴질 때, 예수님이 어떻게 기도하셨는지 떠올려야 한다”고 권면한다. 세상 모든 이가 잠들고, 내 곁에 있어야 할 이들이 사라져버린 그 밤에, 하나님 아버지를 ‘아바’라 부르며 모든 것을 맡기고 순종하신 예수님의 모습이 신앙인이 궁극적으로 본받아야 할 모델이라는 것이다.

요한복음을 보면, 겟세마네 기도 장면이 직접적으로 서술되어 있지 않다. 대신 13장부터 16장까지 최후의 만찬과 고별설교가, 그리고 17장에 긴 고별기도가 기록된 뒤, 18장부터 예수님의 체포 장면이 진행된다. 장재형목사는 그 이유를 두고 “요한이 이미 예수님의 결단이 최후의 만찬(요 13:1~)에서 이루어졌음을 강조했기 때문”이라고 설명한다. 다른 공관복음서(마태, 마가, 누가)는 겟세마네에서 예수님의 ‘내적 갈등’을 집중적으로 조명하지만, 요한복음은 그 이전에 이미 예수님께서 “인자가 영광을 받았다”(요 13:31)며 수난을 ‘영광’으로 규정하고 계시다는 것이다. 다만 마가복음 14장에서 읽히는 예수님의 기도야말로, 그 결단의 뒷면에 어떤 통곡과 눈물이 있었는지를 알게 해준다는 점에서, 우리는 공관복음서와 요한복음을 서로 보완적으로 볼 수 있다는 것이 장재형목사의 가르침이다.

종합해보면, 겟세마네 기도 장면은 예수님의 ‘완전한 신성’만을 부각하지 않고, 오히려 고통스러운 인간적 면모를 함께 드러냄으로써 예수님의 희생이 어떤 각오에서 비롯되었는지를 선명히 보여준다. 그리고 그런 고통과 두려움은, 결국 하나님 아버지께 대한 전폭적 신뢰로 승화되어, 십자가를 향한 담대한 발걸음으로 이어진다. 장재형목사의 설교에서 강조되듯, 우리는 이 사건을 통해 ‘하나님의 뜻에 순종한다는 것’이 얼마나 힘들고도 아름다운 일인지를 깨달을 수 있다. 주님 안에는 “이 쓴 잔을 옮겨달라”는 인간적 바람과 동시에, “아버지의 원대로 하옵소서”라는 신앙적 결단이 함께 존재했다. 그러므로 우리의 삶에서도, 어려움과 고통을 직면했을 때 예수님의 이 모습을 본받아야 하며, 결국 “내 뜻”이 아닌 “하나님의 뜻”에 순종하는 기도로 나아가야 한다고 장재형목사는 전한다.

또한 그는 이 겟세마네의 이야기가 단지 옛날 예루살렘의 한 밤에 일어났던 사건으로 끝나는 것이 아니라, 오늘날에도 여전히 하나님의 사람들에게 적용된다는 사실을 역설한다. 우리가 어떤 결정을 내려야 하는 순간, 혹은 뜻밖의 시험과 고난 앞에 놓인 순간, 우리에게도 “겟세마네의 기도”가 요구된다는 것이다. 그 기도는 단순히 “하나님, 힘 주세요”가 아니라, 예수님처럼 우리의 모든 연약함과 두려움을 솔직하게 아뢰고, 그럼에도 불구하고 “아버지의 뜻대로” 하시기를 구하는 복종의 기도다. 장재형목사는“인생에 찾아오는 고독한 밤, 아무도 곁에 없어 보이는 바로 그때가 ‘아바 아버지’라 부르며 성령의 능력으로 일어설 때”라고 설명한다. 그리고 이것이 곧, 예수님이 걸어가신 거룩한 발자취를 따르는 길임을 힘주어 말한다.

더 나아가, 겟세마네의 기도를 통해 드러나는 예수님의 고독은 “우리의 구원을 위한 필연적 선택”이었다. 하나님의 아들이신 예수님이 굳이 그런 처절한 고통과 외로움을 경험하실 필요가 없었다면, 그렇게까지 하지 않으셨을 것이다. 하지만 장재형목사는 “죄인을 대속하기 위하여” 예수님은 그 길을 피하지 않으셨다고 강조한다. 우리가 아무리 예수님의 마음을 헤아리려 해도, 실제로 몸소 겪으신 “죽기까지의 복종”을 완전히 이해하기는 불가능에 가깝다. 하지만 성경이 그것을 자세히 증언하고, 마가복음이 예수님의 통곡과 땀흘림을 여실히 드러내며, 장재형목사 같은 사역자가 계속해서 그 의미를 풀어주는 이유는 명확하다. 바로, 우리로 하여금 그 고독의 밤을 묵상함으로, 주님의 은혜와 사랑을 더 깊이 깨닫게 하고, 동시에 우리도 우리의 인생에서 이 고독한 순종의 길을 배우도록 초청하고 있기 때문이다.

결국 겟세마네의 기도는 예수님이 “이제 때가 왔다. 인자가 죄인들의 손에 팔리느니라. 일어나라, 함께 가자”(막 14:41-42)라고 선포하시는 것으로 마무리된다. 장재형목사는 이것이 예수님의 “거룩한 전진”이며, 고독을 넘어서는 ‘구속의 시작’이라고 부른다. 온갖 눈물과 통곡 가운데서도 “함께 가자”라고 말씀하시는 주님의 음성은, 사실 예수님 자신만의 결단을 선언하는 동시에, 우리에게 “이 고난의 길에 동참하라”고 초대하는 소리이기도 하다. 그래서 우리는 여기서 ‘동행’의 의미를 본다. 본래 제자들이 예수님과 동행했어야 했으나, 실제로는 모두 흩어지고 말았고, 주님께서는 홀로 십자가를 지셨다. 하지만 이후 부활 사건과 성령 강림을 통해 제자들은 예수님의 길을 뒤따르기 시작했고, 교회는 이 ‘고난과 영광’을 계승해 왔다. 장재형목사는“오늘날에도 교회는, 그리고 개인 성도들은, 겟세마네의 밤에 오롯이 깨어 기도하는 자세로 나아가야 한다”고 결론짓는다. 즉, 우리 역시 주님이 감당하신 고독과 고통에 동참함으로써, 하나님의 뜻을 완수하는 길에 더욱 가까이 갈 수 있다는 것이다.

2. 베드로와 제자들의 연약함, 그리고 제자의 길 

장재형목사는 겟세마네 장면에 이어, 같은 마가복음 14장 후반부에서 드러나는 베드로와 다른 제자들의 모습을 세밀히 살펴본다. 그중 특히 마가복음 14장 50절 이후, 예수님이 체포되시자 제자들이 도망치고, 베드로는 예수님을 세 번 부인하는 장면이 이어진다. 그리고 마가복음 14장 51-52절에서 “베 홑이불을 두르고 예수를 따라가던 한 청년”이 무리에게 잡히자 그 홑이불을 버리고 벗은 몸으로 도망쳤다는 기록이 등장하는데, 전승적으로 이 청년이 곧 복음서를 기록한 마가 자신이라고 이해하는 해석이 많다. 장재형목사는 이 부분을 언급하면서, 제자들과 마가의 ‘비겁함’과 ‘두려움’을 숨기지 않고 드러내는 점이야말로 복음서가 가진 생생한 정직성이라고 설파한다.

사실 예수님의 제자들은 모두가 예수님을 끝까지 지키겠노라고 결심했었다. 베드로는 “다 버릴지라도 나는 그리하지 않겠다”고 호언장담했다(막 14:29). 하지만 결과적으로 그 결심은 무너졌고, 베드로의 맹세는 부질없는 말에 그치고 말았다. 이 사실은 오직 베드로만의 문제가 아니라, 모든 인간이 가진 ‘연약함’을 대변한다. 장재형목사는, 많은 이들이 스스로 “나는 어떠한 상황에서도 주님을 배반하지 않겠다”고 다짐하지만, 막상 몸에 위험과 공포가 다가오면 본능적으로 피하려 드는 것이 우리의 솔직한 모습이라고 설명한다. 아무리 신앙이 깊어 보이는 사람도, 사탄의 시험과 세상의 압박 앞에서 철저히 무너질 수 있다는 것이다.

그러나 더 중요한 교훈은 거기에 머물러 있지 않다. 복음서는 베드로가 부인한 직후 쓴맛을 보았고, 결국 회개하여 다시 주님의 제자로서 새롭게 서는 과정을 전한다(요 21장에서 부활하신 주님께서 베드로를 회복시키는 장면). 장재형목사는 이것이‘연약함에도 불구하고 쓰임받는 제자들의 모습’을 상징적으로 보여준다고 말한다. 겟세마네에서 잠들고, 예수님이 잡히실 때 도망치고, 심지어 스승을 팔아넘기거나 부인하기까지 하는 모습은 지극히 추악하고 부끄러운 일이었지만, 그럼에도 불구하고 예수님은 부활하신 후 그들에게 다시 찾아오셨다. 즉, 제자들의 실패가 곧 영원한 버림이 아니었고, ‘비겁한 제자들’이 ‘위대한 사도들’로 변화되었다는 사실은 복음이 지닌 은혜를 여실히 보여준다. 장재형목사는 이를 가리켜 “주님의 사랑은 우리의 실패보다 크다”고 표현한다.

여기서 특히 주목해야 할 인물은 마가복음을 쓴 것으로 알려진 ‘마가’다. 장재형목사는 마가가 14장 51-52절의 부끄러운 사건을 굳이 자기 복음서에 기록해두었다는 점에 큰 의미를 부여한다. 대개라면 숨기고 싶은 과거이지만, 복음서는 오히려 자신들의 실패를 낱낱이 기록하면서, “인간은 이렇게 부족한 존재다. 하지만 예수님은 이런 부족한 우리를 버리지 않으신다”는 메시지를 강조한다. 마가는 베 홑이불을 걸친 채 몰래 예수님을 좇아갔을 정도로 한편으로는 ‘주님을 떠나고 싶지 않은’ 열망이 있었다. 그러나 동시에 무리에게 잡힐 뻔하자 공포에 질려 옷을 내던지고 도망칠 정도로 연약했고, 결국 예수님의 체포와 고난에 아무런 기여도 하지 못했다. 그런데 이러한 자신의 과오를 복음서 기록에 담아낸 것은, 예수님의 십자가 사건을 더욱 선명하게 비추는 장치가 된다. “가장 가까운 이들조차 이렇게 비겁하고 부끄럽게 물러갔다”는 사실이, 예수님이 홀로 견뎌야 했던 십자가의 중량감을 한층 더 짙게 해주기 때문이다.

장재형목사는 설교에서 이런 점을 예리하게 부각한다. “베드로와 마가, 그리고 다른 제자들의 실패가 없었다면, 예수님의 고독한 순종과 희생이 이렇게까지 우리 가슴에 와닿았을까?”라는 질문을 던지는 것이다. 제자들은 사도행전 이후 성령의 강권적 능력으로 새롭게 태어난 후, 복음 전파의 일선에서 영적 대각성을 주도하는 인물들이 된다. 그러나 그 시작점은 “차마 입에 담기도 부끄러운” 배신과 도주, 잠과 무지였다. 이것은 역설적이게도 복음의 능력과 예수 그리스도의 은혜를 극적으로 드러낸다. 신앙은 ‘완벽한 사람’이기 때문에 가질 수 있는 자격이나 특권이 아니라, 오히려 ‘부족함을 아는 자’가 하나님의 사랑과 용서를 입음으로써 얻게 되는 은혜라는 것이다.

장재형목사는 이를 토대로, “우리도 연약함 가운데서 예수님을 부인하거나, 예수님 곁을 지키지 못할 때가 많다. 그러나 그 실패가 곧 끝이 아니다. 다시 회개하고 돌아서면, 하나님은 우리를 복음의 증인으로 세우신다”고 역설한다. 이 메시지는 2천 년 전 제자들에게만 해당되는 것이 아니라, 오늘날 우리에게도 유효한 복음의 진리다. 우리는 선교지에서, 혹은 우리의 일상 속에서, 수많은 유혹과 어려움 앞에 무너질 수 있다. 한때 베드로처럼 “죽을지언정 주님을 배반하지 않겠다”고 고백했다가도, 막상 곤경에 처하면 기도하지 못하고 시험에 빠져 버리는 경우가 허다하다. 그러나 중요한 것은, 예수님이 베드로를 회복시키셨듯이, 우리 또한 회개하면 “돌이킨 후에 네 형제를 굳게 하라”(눅 22:32)는 사명을 부여받을 수 있다는 사실이다.

장재형목사는 “우리가 넘어지더라도, 하나님은 우리를 버리지 않으시며, 우리의 연약함을 아시고 다시 일으키신다”는 그 복음의 핵심을 강조한다. 그는 베드로가 눈물로 통곡하고 나중에 예수님께 “네가 나를 사랑하느냐?”라는 물음을 세 번 받으면서(요21장), 같은 횟수로 회복되는 장면에서 큰 희망을 발견한다. “실패로 끝난 인생은 없다. 실패를 인정하고 회개하면, 하나님은 그 실패를 통해서도 역사하신다”는 것이다. 그러므로 우리도 마가와 베드로처럼, 가장 부끄러운 순간에도 주님께로 돌아갈 수 있고, 그 주님이 부활로써 완성하신 승리에 동참할 수 있다.

한편, 제자들의 연약함은 “주님께서 지신 십자가가 얼마나 철저하게 ‘홀로의 길’이었는가”를 다시금 부각시킨다. 십자가 사건은 인류 역사에서 가장 결정적인 희생이며, 이는 예수님이 스스로 지셨다. 물론 기드론 시내를 함께 건넌 제자들도 있었고, 겟세마네까지 함께 들어간 이들도 있었다. 그러나 “결국 최후의 순간에는 예수님 혼자 남으셨다.” 장재형목사는 이것이 구원의 본질적 속성을 보여준다고 말한다. 즉, “우리가 조금이라도 힘을 보태어 예수님을 도울 수 있다면 좋겠지만, 죄의 문제 앞에서는 누구도 스스로를 구원하지 못한다. 오직 예수님만이 감당하셔야 했다”는 것이다.

그렇기에 그리스도인의 신앙여정 또한 역설적인 길이 된다. 한편으로는 “같이 가자”라는 예수님의 부름으로 공동체로서의 교회를 세우지만, 다른 한편으로는 “내가 홀로 져야 할 십자가”가 주어져 있음을 깨닫게 된다. 즉, 다른 이들의 기도나 위로도 필요하지만, 궁극적으로는 “나의 결단”이 필요한 순간이 온다. 장재형목사는 “각 사람이 자기 십자가를 지고 주님을 따르라”(마16:24)는 말씀을 상기시키면서, 겟세마네에서 제자들이 잠들어버린 모습은 그 ‘영적 실체’를 우리에게 직면시키는 것이라고 설명한다. “결국은 자기가 감당하지 않으면 안 될 십자가가 있으며, 그 길을 막는 온갖 시험이 눈꺼풀을 무겁게 하듯이 우리를 짓누른다. 그때 깨어 기도해야 하는데, 인간적 한계만을 의지하면 베드로처럼 쉽게 무너질 수 있다”는 것이다.

그렇다면 그 무너짐에 대한 해답은 무엇인가? 장재형목사는 줄곧 “예수님의 기도에서 배워야 한다”고 권면한다. 예수님이 “아바 아버지여, 가능하시거든 이 잔을 옮겨 주소서. 그러나 나의 원대로 마옵시고, 아버지의 원대로 하옵소서”라고 기도하셨던 것처럼, 우리도 하나님 아버지를 전적으로 신뢰하는 마음으로 나아가야 한다. 그는 “이것이야말로 베드로와 제자들이 가장 가르침 받았어야 할 기도였고, 우리 역시 마찬가지”라고 역설한다. 제자들은 그 순간에 깨어 기도하지 못했지만, 그 실패를 토대로 교회의 사도로 자라나고, 나중에 성령 충만함을 입은 뒤에는 “이 복음에 목숨을 거는 순교자적 신앙”을 보여주었다. 결국 고난이나 실패를 경험하지 않은 사람보다, 실패 속에서 회개하고 다시금 제자로 서는 사람이 훨씬 강건해진다는 사실을 성경은 반복해서 보여준다.

이처럼 장재형목사는 베드로와 마가, 그리고 다른 제자들의 허물과 실패를 “감추지 않고 있는” 복음서의 정직함을 높이 사며, 그것이 오늘날 우리에게 소망을 준다고 말한다. 만약 성경이 “제자들은 언제나 대단히 훌륭했다. 어떠한 배신도 없었다”고 기술했다면, 우리는 그 말씀 속에서 현재 우리의 나약한 모습이 결코 투영될 수 없었을 것이다. 그러나 복음서의 저자들은 자신들의 연약함을 드러내되, 예수님이 그 연약함을 뛰어넘는 사랑으로 그들을 회복시켜주셨음을 증언한다. 따라서 우리는“연약함이 드러난 자리에서야말로, 그리스도의 은혜가 얼마나 큰지 깨닫게 된다”는 진리를 다시금 확인할 수 있다.

장재형목사는 이것이 궁극적으로 우리에게 “믿음의 길”을 보여주는 것이라고 요약한다. 신앙인이 된다는 것은, 결코 “실패하지 않는 완벽한 존재가 되는 것”이 아니다. 오히려 실패하고 무너져서 내 안의 한계를 철저히 깨달을 때, 비로소 예수님을 전적으로 의지하는 자리가 열린다. 우리가 베드로처럼 “주님의 길을 끝까지 따르겠습니다”라고 결연히 다짐할 수 있지만, 실제로는 그 뜻을 이루지 못해 넘어질 수 있다. 그러나 그때에도 예수님의 사랑은 변함이 없다. 주님은 부활하신 뒤에 베드로를 다시 찾아“내 양을 먹이라”고 사명을 주신다. 이는 단순히 베드로 한 사람만을 위한 일이 아니라, 오늘날 모든 신앙인에게 주시는 위로이자 사명이다.

우리는 겟세마네에서 드러난 예수님의 고독과, 그 앞에서 무너진 제자들의 연약함을 함께 바라보면서, ‘참된 제자의 길’이 무엇인지 모색할 수 있다. “주님, 저는 절대 배반하지 않을 겁니다”라는 말만으로 제자의 길이 완성되는 것이 아니라, 넘어진 후에도 “주님, 저를 불쌍히 여기시고 다시 세워주소서”라는 기도를 드리는 사람이 진정한 제자가 된다. 장재형목사는 “이것이 바로 복음의 스토리이며, 믿음의 여정은 바로 이 패턴의 반복”이라고 말한다. 우리 각자도, 넘어지고 연약함을 드러내는 순간이 반드시 오지만, 그때마다 겟세마네에서 기도하신 예수님을 기억하고, 베드로의 실패와 회복을 기억하며, 다시금 제자의 길로 돌아설 수 있다. “열 번 넘어져도 열한 번째 일어나면 된다”는 세간의 문구가 아닌, “주님이 우리를 끝까지 붙드신다”는 복음의 진리가 여기에 스며 있다.

그렇기에 장재형목사는 구체적으로, “교회 안에서 서로의 연약함을 드러낼 때가 되면, 정죄하기보다는 ‘내가 바로 그 연약한 자 중 하나다’라는 사실을 고백하며 서로를 세워주어야 한다”고도 가르친다. 베드로 한 사람이 실패했을 때, 다른 제자들이 돌아서서 그를 나무라고 정죄했다면, 그것은 복음적 태도가 아니었을 것이다. 예수님께서는 제자들을 하나로 묶으셨고, 베드로와 함께 다른 이들 역시 자신들의 모습을 성찰하게 하셨다. 훗날 사도행전에 이르면, 초대교회는 서로 사랑하고, 기도하고, 물건을 통용하며, 때로는 넘어진 형제를 다시 세워주는 공동체가 된다. 이것이 곧 “그리스도와의 동행”이 구체적으로 실현되는 모습이다. 십자가 이후의 부활, 그 이후의 성령 강림과 교회의 탄생은, 겟세마네의 잠든 제자들이 깨어나 “이제는 함께 깨어 기도하는 공동체”로 성장하게 되는 결정적 계기라 할 수 있다.

종합적으로 볼 때, 장재형목사는 겟세마네 동산에 담긴 예수님의 고독과, 그 앞에서 부각되는 제자들의 한계를 정직하게 묘사함으로써, 성도들에게 다음의 결론을 전한다. 첫째, 예수님의 길은 처음부터 끝까지 ‘고독의 길’이었고, 우리 죄인을 위해 대속의 잔을 홀로 마신 길이었다. 둘째, 제자들은 모두 그 길을 온전히 이해하지 못한 채 도망가거나, 스승을 배반하고 부인했지만, 주님은 그들의 실패조차 용서하시고 다시 사도로 세워 복음 전파의 도구가 되게 하셨다. 이 사실은 곧, 우리 역시 예외 없이 연약하지만, 우리의 연약함이 하나님의 구속 계획 안에서 회복될 수 있음을 의미한다. 셋째, 우리가 이 ‘십자가와 회복의 이야기’를 자신에게 적용하여, 지금 당장 고난 중에 있을 때 겟세마네에서 기도하신 예수님을 바라보고, 넘어졌을 때 다시 일어서는 용기를 가질 수 있어야 한다.

이 모든 것은 “겟세마네의 기도를 통해 예수님이 보여주신 완전한 복종, 그리고 그 복종에서 빚어지는 구원의 역사”로 귀결된다. 십자가의 길을 ‘영광’으로 선포하신 예수님의 신앙 고백이, 그 길로 동행하지 못하고 이탈한 제자들을 다시금 “같이 가자”라고 부르시게 만든다. 장재형목사는 바로 이 지점에서, 우리도 주님을 따라가며, 우리 각자가 져야 할 십자가를 기꺼이 지고, 그러나 동시에 소망을 잃지 않는 “부활 공동체”로 살아가야 한다고 역설한다. 고난의 현장 속에서도 “아바 아버지”를 부르며, “당신의 뜻대로 하옵소서”라는 고백이 넘치는 것이 진정한 기독교 신앙이며, 마가복음 14장에 기록된 예수님의 통곡과 제자들의 실패는 그 신앙이 얼마나 인간의 현실 속에서 치열하게 꽃피우는가를 가장 극적으로 보여주는 사건이다.

이렇게 겟세마네의 기도와 제자들의 연약함을 함께 조망할 때, 우리는 십자가의 밤이 결코 예수님 한 분의 희생만을 말하는 것이 아니라, 우리 모두의 ‘고난과 구원’을 관통하는 하나님의 거대한 구속사를 이야기한다는 점을 깨닫는다. 장재형목사의 표현대로, “예수님이 가장 심히 통곡하셨던 그 순간은, 동시에 하나님 아버지의 사랑이 가장 깊이 드러난 순간이기도 하다.” 그리고 그 순간에 곁에 있어야 할 이들은 다 잠들었지만, 오히려 그들의 졸음과 배신, 도주가 역설적으로 “인간의 죄성을 적나라하게 보여주며, 예수님의 구원 사역이 없이는 아무도 살 수 없다”는 사실을 증명한다. 그러나 부활로 이어지는 복음의 결론은 우리에게 소망을 준다. 애초에 자기 자신만 믿고 큰소리쳤던 베드로조차, 실패를 딛고 교회 초대 지도자가 되었기 때문이다. 마찬가지로 오늘날 우리가 아무리 심각한 죄책감에 시달리고, 주님 곁에서 도망친 과거가 있을지라도, 다시 일어나 그리스도를 따르겠다고 결단하는 길이 열려 있다.

겟세마네의 기도는 비극과 고독의 절정으로 보이지만, 장재형목사가 말하듯 “하나님 나라의 새로운 새벽”을 예고한다. 왜냐하면 바로 그 기도를 통해 예수님이 십자가로 나아가셨고, 그 십자가가 부활의 문을 여는 핵심 동인이 되었기 때문이다. 제자들은 그날 밤 깨지 못했으나, 부활과 성령의 임재 이후 비로소 “깨어 있는” 제자로 거듭난다. 그리고 우리 역시, 겟세마네 기도를 되새기며 “깨어 기도하라”는 주님의 음성을 들을 수 있다. 우리의 길이 예수님의 길보다 훨씬 더 편안하다 할지라도, 혹은 오히려 예수님이 겪으신 것에 비할 수 없을 정도로 힘든 상황에 놓인다 할지라도, 주님이 이미 걸어가신 그 고독의 길이 “우리를 위한 길”이었고, 동시에 “우리에게 동행하자고 권면하시는 길”임을 알게 된다.

이것이 바로 장재형목사가 강조하는 ‘그리스도와의 동행’의 의미다. 예수님은 겟세마네 동산에서 홀로 땀방울을 흘리시며 기도하셨으나, 그 기도는 ‘우리를 대속하시려는 중보의 기도’이기도 했다. 제자들은 잠들었지만, 결국은 회복되었고, 하나님 나라의 귀한 일꾼으로 쓰임받았다. 이는 우리도 “주님, 제가 깨어 있고 싶었지만 잠들었습니다. 그러나 이제 제 영혼을 깨워주옵소서”라고 기도할 때, 다시 일으키시는 은혜를 체험하게 된다는 점을 시사한다. 그리하여 매년 우리는 사순절과 부활절을 반복해서 기념하지만, 단순한 기념일이 아니라, 이 고독한 순종의 역사 위에 세워진 구원이 ‘오늘의 나에게도’ 실제가 된다는 사실을 확인하는 시간이 되어야 한다고 장재형목사는 결론맺는다.

장재형목사는 종종 설교에서 “만약 내가 그 밤에 예수님 곁에 있었다면 어떠했을까?”라는 질문을 던지면서, 현실적으로는 “나도 아마 잠에 들었을 것이고, 도망쳤을 것”이라고 답하곤 한다고 전해진다. 그만큼 인간의 나약함은 본질적으로 ‘제자들’과 다르지 않다. 하지만 그렇기에 더욱더 우리는 “그리스도의 은혜”가 필요하다. 예수님 한 분이 충성스럽고 완전하셨기에, 우리 모두가 실패에도 불구하고 소망을 가질 수 있다. 이 메시지가 바로 겟세마네 기도 장면이 오늘을 사는 신앙인에게 여전히 절실한 이유라고, 장재형목사는 재차 강조한다.

 ‘그리스도와의 동행’이란, 고난과 시련이 없는 평탄한 동행이 아니다. 예수님이 걸어가신 십자가의 길, 그것을 목전에 두신 채 겟세마네에서 통곡하며 기도하셨던 길이었고, 그 길이야말로 구원을 이룬 길이었다. 제자들은 그 길을 제대로 걸어가지 못했으나, 부활 이후에는 각자 십자가를 품고 새로운 발걸음을 옮겼다. 그러므로 우리도 이 고난과 은혜의 길에 동참하기만 하면 된다. 제자의 길은 실패할 때마다 끝나는 것이 아니라, 그 실패를 딛고 다시 주님을 바라보는 길로 나아간다. 예수님의 고독은 철저했지만, 그 고독이 결국 전 인류를 구원하는 역사의 시작점이 되었고, 제자들처럼 연약한 자들을 다시 부르시어 세워주셨다.

이 모든 과정 속에서 장재형목사가 줄곧 기억하게 만드는 핵심은, “아바 아버지여”라는 예수님의 기도 한 마디에 담긴 신뢰와 사랑이다. 우리가 하나님을 향해 “아빠 아버지”라 부를 수 있는 것은, 예수님이 그토록 처절하게 순종하시고 복종하셔서 우리를 자녀 삼을 길을 열어주셨기 때문이다. 그 은혜가 있기에, 실패한 제자도, 잠들어버린 우리도, 벗은 몸으로 도망쳤던 마가도, 다시금 공동체로 돌아와 기도로 깨어날 수 있다. “내 원대로 마시옵고, 아버지의 원대로 하옵소서.” 이 고백이야말로, 십자가와 부활을 아우르는 복음의 정수이며, 우리의 회복과 승리의 관건이다. 장재형목사가 말하듯, “우리는 늘 좌절할 수 있지만, 예수님의 순종으로 인해 끝없는 은혜의 길이 열려 있다.” 겟세마네의 긴 밤은 그런 은혜의 길이 시작된 자리였다.

우리의 삶에서도 이런 상황이 나타날 때가 있다. 이해되지 않는 고난이나, 억울함이나, 두려움 앞에서 “이 잔을 옮겨주소서”라고 기도하게 될 때, 예수님이 보이셨던 그 길을 우리는 다시금 되새기게 된다. 낙심이 깊어도, 심지어 실패와 부끄러움이 커도, 십자가와 부활의 영광을 믿는다면 우리는 다시 일어설 수 있다. 왜냐하면 예수님이 이미 그 길을 걸으셨고, 제자들의 실패마저도 새롭게 만드셨기 때문이다. 결과적으로 이 모든 것은 하나님의 주권과 사랑에 대한 절대적 신뢰에서 출발하고, 그 신뢰를 끝까지 붙드는 ‘겟세마네의 기도’로 집약된다. 장재형목사의 메시지는 명확하다: “우리가 주님과 동행하며 사는 길은, 바로 이 기도를 삶 가운데 반복하는 것이다.” 그리고 그 반복 안에서, 제자들의 연약함이 강함이 되어가듯, 우리의 인생도 하나님의 뜻대로 변화되어 간다.

마가복음 14장에 기록된 겟세마네의 기도와 예수님께서 겪으신 극심한 고독, 그리고 그 앞에서 드러난 베드로와 제자들의 비참한 연약함이야말로, ‘그리스도와의 동행’이 얼마나 값비싼 은혜이며 동시에 우리 모두에게 열려 있는 새로운 기회의 길인지를 보여준다. 이 고난의 밤은 결코 비극적 마침표가 아니었다. 오히려 “일어나라, 함께 가자”(막 14:42)는 주님의 음성으로 이어졌고, 십자가와 부활, 그리고 교회의 탄생으로 이어졌다. 장재형목사는 바로 그 점에서, 오늘을 사는 신앙인들도 각자의 겟세마네에서 “아바 아버지”라 부르며 깨어 기도할 수 있어야 하고, 그로 인해 결국 부활의 능력이 우리에게도 현실이 된다고 가르친다.

이처럼 겟세마네의 기도와 베드로 및 제자들의 모습은 복음의 본질을 가장 선명히 드러내 주는 장면 중 하나다. 예수님이 겪으신 고독은 우리에게 “진정한 순종”의 의미를 일깨워주고, 그 앞에서 무너진 제자들은 연약함에도 불구하고 궁극적으로 하나님 나라의 ‘사명자’가 될 수 있음을 증언한다. 우리가 실패해도, 끝이 아니다. 주님이 다시 길을 열어주신다. 그렇기에 신앙인이 갈 수 있는 가장 복된 길은 “주님과 함께 겟세마네로 들어가 기도하는 것”이다. 그곳에서 비로소 우리는 “나의 원대로”가 아닌 “아버지의 원대로” 살아가는 제자의 삶으로 나아갈 수 있다. 이것이야말로 장재형목사가 지속적으로 강조해 온‘그리스도와의 동행’의 핵심이며, 겟세마네 동산의 밤이 오늘에도 우리 가슴에 살아 있어야 할 이유다.

www.davidjang.org

La circoncision du cœur et l’essence de l’Évangile – Pasteur David Jang

Titre : La circoncision du cœur et l’essence de l’Évangile – Sermon du Pasteur David Jang

Le texte qui suit s’inspire du sermon du Pasteur David Jang sur Romains 3.1‑8, tout en développant plus largement deux grands axes thématiques : d’une part, le sens du passage biblique et la problématique de la théodicée, d’autre part, l’essence de l’Évangile. Le fil directeur de la prédication met en relief l’importance de l’argumentation de l’apôtre Paul, ainsi que la question théologique cruciale qui en découle : l’« incompréhension de Dieu et la responsabilité du péché ». De plus, en partant du contenu d’origine (avec les références vétérotestamentaires, néotestamentaires, ainsi que leurs implications historiques et théologiques), il s’agit d’élargir la réflexion.


1. L’argumentation de Paul et la question de la théodicée 

Dans son commentaire sur Romains 3.1‑8, le Pasteur David Jang insiste sur le fait que la problématique centrale de ce passage est étroitement liée à la « théodicée ». La théodicée (Theodicy) est, en effet, la réflexion sur la manière dont un Dieu tout-puissant et bon peut tolérer le mal (惡), le péché (罪) et l’injustice (不義) dans le monde. Elle s’efforce de répondre à la question : comment défendre ou justifier la justice et la sainteté de Dieu face à la présence du mal et de l’injustice dans l’histoire ? Cette question, complexe, est depuis toujours l’une des principales causes de trouble pour les croyants et, dans le même temps, l’un des motifs majeurs qui poussent les non-croyants à douter de Dieu ou à le rejeter.

Dans ce contexte, Paul aborde le privilège d’Israël, à savoir « l’avantage des Juifs ». Le peuple juif avait reçu les oracles de Dieu et la Loi transmise par Moïse, se targuant fièrement de sa conscience d’être un peuple élu. La circoncision, en particulier, constituait le signe extérieur marquant l’appartenance au « peuple saint de Dieu ». Pourtant, en fin de chapitre 2 de l’Épître aux Romains, Paul déclare que la circoncision physique ne garantit pas la véritable appartenance au peuple de Dieu. Même si l’on a reçu la Loi, ne pas l’observer parfaitement expose à une condamnation plus sévère que celle des païens. Un enseignement aussi radical ne pouvait qu’occasionner un vif mécontentement de la part des Juifs, lesquels se demandent immédiatement : « À quoi servent donc tous nos privilèges ? La circoncision serait-elle devenue caduque ? »

Le Pasteur David Jang remarque que la réaction des Juifs illustre un prolongement direct du problème de la théodicée. Ils pourraient en effet s’exprimer ainsi : « Dieu nous a choisis, mais nous avons péché et transgressé la Loi. Cela signifie-t-il que Dieu lui-même a échoué ? » Comme souvent, l’homme tend à justifier ses fautes et à en rejeter la responsabilité sur Dieu. Cette logique de « passer la faute à Dieu » remonte jusqu’au récit de la Genèse, lorsque Adam et Ève, après leur chute, se défaussent de leur propre faute.

En Romains 3.3, Paul pose la question : « Si quelques-uns n’ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité (ou la fiabilité) de Dieu ? » Autrement dit : « Si une partie (ou la totalité) du peuple choisi s’est montrée incrédule et désobéissante, cela annule-t-il la fiabilité divine ? » Le Pasteur David Jang souligne que cette interrogation reflète les objections théodicéennes typiques que l’on entendait alors (et que l’on entend encore) : si Dieu est omniscient, omnipotent, et ne revient pas sur son choix, pourquoi le peuple élu ferait-il l’objet d’un jugement à cause de sa désobéissance ? Dieu aurait-il mal choisi ? Ou aurait-il été impuissant à garder son peuple ? Face à ces accusations, Paul répond catégoriquement en Romains 3.4 : « Certainement pas ! » (ou « Loin de là ! »). Il soutient que Dieu n’est ni injuste, ni faillible, ni infidèle à son Alliance. Même si « tous les hommes sont menteurs », Dieu demeure fidèle. Le Pasteur David Jang attire alors l’attention sur ce passage : « Que Dieu soit reconnu vrai, et tout homme menteur. » Il cite le Psaume 51.4, où David, avouant sa faute après l’affaire Bat-Shéba, reconnaît : « J’ai péché contre toi, contre toi seul… en sorte que tu sois juste dans ta sentence… » Cette confession témoigne du fait que, quels que soient la gravité et le nombre des péchés humains, ils n’entament en rien la sainteté divine.

Reste la question : pourquoi Dieu, s’il savait que les Juifs désobéiraient et seraient jugés, ne les a-t-il pas empêchés de pécher ? Pourquoi ne pas avoir arrêté le mal dès le départ ? Le Pasteur David Jang insiste : la réponse se trouve dans la nature même de la « relation d’amour libre » que Dieu veut établir avec l’homme. En octroyant le libre arbitre, Dieu a voulu permettre à l’homme de répondre librement à son amour. Sans liberté, la foi et l’obéissance ne seraient que mécanismes automatiques. Or, l’essence même de l’amour ne peut se réduire à un programme ou à une contrainte.

Certains, toutefois, vont plus loin et argumentent : « Si la trahison de Judas n’avait pas eu lieu, le salut n’aurait-il pas été empêché ? Dès lors, Dieu n’aurait-il pas “planifié” d’avance le mal ? Judas ne serait-il pas en fin de compte un collaborateur providentiel ? » Le Pasteur David Jang relève dans les versets 7-8 de Romains 3 la réponse de Paul. Le passage dit en substance : « Si, par mon mensonge, la vérité de Dieu éclate davantage, pourquoi suis-je encore jugé comme pécheur ? » Paul rejette fermement cette logique perverse : « Pourrions-nous alors dire : “Faisons le mal afin qu’il en sorte du bien” ? Certainement pas ! » Si Dieu avait « planifié » le mal, l’auteur du mal pourrait se vanter de servir les desseins divins. Or, Paul s’y oppose : aucune transgression ne peut être innocentée ou transférée sur Dieu.

Le Pasteur David Jang illustre cette idée par l’histoire de Joseph dans la Genèse. Joseph, jeté dans une fosse par ses frères et vendu comme esclave en Égypte, subit un mal indiscutable, dicté par la jalousie et la haine. Pourtant, Dieu, dans sa providence souveraine, soutient Joseph et fait de lui l’intendant qui sauvera de la famine d’innombrables personnes. Lorsque les frères, après coup, tremblent devant Joseph, celui-ci déclare : « Vous aviez médité de me faire du mal, Dieu l’a changé en bien pour sauver la vie à un peuple nombreux » (Gn 50.20). Dieu n’a pas « planifié » le mal, mais il le change en bien. Son pouvoir souverain et bienveillant demeure ainsi inébranlable, et c’est là que réside la réponse à la théodicée : le mal naît de la liberté humaine mal employée, et Dieu, loin de l’avoir provoqué, peut toutefois le retourner en bien. Mais conclure que « la chute relève d’un décret de Dieu » ou que « sans le mal, le bien ne pouvait jaillir » serait un contre-sens flagrant que Paul condamne.

Le Pasteur David Jang invite à comprendre que l’argumentation de Paul adressée aux Juifs de Rome nous concerne tous. Paul lui-même, avant sa conversion, persécutait le Christ, poussé par un zèle aveugle pour la Loi. Lorsqu’il a rencontré le Ressuscité, tout son être a été transformé : il a réalisé l’authentique finalité de la Loi et le sens profond de la croix du Christ, remise de ses péchés. Du point de vue de l’amour divin, Dieu ne « programme » pas la désobéissance de l’homme. C’est l’homme qui la choisit, et il en porte la responsabilité. Dieu, quant à lui, persiste dans un amour inconditionnel et va jusqu’à l’offrande suprême pour le salut de l’humanité.

En somme, la suite de questions/réponses que Paul introduit en Romains 3.1‑8 (le « privilège juif », « l’échec de Dieu est-il consommé ? », « le mal, révèle-t-il un bien supérieur ? ») aboutit à la même réponse : « Loin de là ! » Dieu reste fidèle, juste et bon. Le péché et le mal relèvent entièrement de la responsabilité humaine. Malgré tout, Dieu est assez puissant pour transformer le mal en un bien, ce qui ne saurait pour autant exonérer le pécheur. Les Juifs, après avoir entendu ce message, devaient dépasser la simple vanité de posséder la Loi et la circoncision. Ils avaient à se repentir de ne pas avoir véritablement obéi à Dieu dans la foi et l’amour. Telle est la clé d’une juste compréhension de la théodicée. Dès lors, des questions du type « Pourquoi Dieu ne châtie-t-il pas immédiatement l’impie ? » ou « Pourquoi laisse-t-il si longtemps l’injustice triompher dans l’histoire ? » finissent par désigner Dieu comme le responsable de nos propres fautes. À la suite de Paul, le Pasteur David Jang exhorte chacun à répondre par un « Loin de là ! » non pas pour « défendre » Dieu comme on plaiderait en sa faveur, mais parce que Dieu est, en lui-même, amour et justice.

En d’autres termes : « Si l’homme n’est pas vraiment devenu un peuple choisi de Dieu, est-ce à Dieu d’en endosser la faute ? » Absolument pas. C’est la créature qui doit s’examiner et confesser : « C’est moi qui manque de foi, moi qui désobéis, moi qui suis injuste envers la Parole. » Toute tentative pour dire : « Mais Dieu n’a rien fait pour l’empêcher » ou « C’était dans les plans de Dieu, n’est-ce pas ? » nous éloigne encore plus de la vérité. Car c’est méconnaître profondément le Dieu d’amour, et adopter une vision faussée de la prédestination ou de la théodicée, précisément ce que Paul, énergiquement, rejette.


2. L’essence de l’Évangile : devenir « circoncis de cœur » et posséder une foi authentique

Après avoir abordé la question de la théodicée, le Pasteur David Jang met en évidence un autre thème majeur que recèle Romains 3.1‑8, à savoir « l’essence de l’Évangile ». Dans les versets précédents (Rm 2.28‑29), Paul avait déjà proclamé : « Le Juif, ce n’est pas celui qui l’est à l’extérieur ; la circoncision, ce n’est pas celle qui est visible dans la chair. Mais le Juif, c’est celui qui l’est intérieurement ; la circoncision est celle du cœur, selon l’Esprit et non selon la lettre. » Déclaration fracassante, ébranlant la notion de peuple élu dans ses fondements.

Le Pasteur David Jang explique qu’il ne s’agit pas pour Paul de nier la circoncision en tant que telle, mais de révéler la vraie nature de la circoncision, de la foi et de l’obéissance : ils doivent jaillir de l’homme intérieur. Les Juifs considéraient la circoncision comme l’ultime signe validant la descendance d’Abraham. Or, Paul explique : « Si tu transgresses la Loi, ta circoncision devient incirconcision » (Rm 2.25). Ainsi, se prévaloir d’un signe sans le mettre en acte n’a aucune valeur.

Pour autant, Paul n’énonce pas que la circoncision soit inutile. Il dit clairement en Romains 3.1‑2 : « Quel est donc l’avantage des Juifs ?… Il est grand de toute manière ; et d’abord, c’est à eux que les paroles de Dieu ont été confiées. » Le Pasteur David Jang met ce verset en parallèle avec la réalité chrétienne : de même que les Juifs ont reçu la Parole, les chrétiens reçoivent la grâce du baptême. Le baptême n’est pas un rite vide : il s’agit d’un acte officiel de proclamation de foi, symbole de la mort et de la résurrection avec Christ. Cependant, s’il ne reste qu’un geste superficiel, il en perd sa substance.

Plus loin, dans Romains 9, Paul rappelle que les Juifs ont reçu « l’adoption, la gloire, les alliances (9.4), la Loi (9.4), les promesses (9.4) », et que « le Christ est issu d’eux selon la chair » (9.5). C’est un privilège immense. De même, pour ceux qui ont reçu le baptême et ont grandi dans une famille chrétienne, c’est un cadeau inestimable. Mais tout dépend de ce que nous en faisons : simplement une « vantardise creuse » ou bien une foi engageant toute notre vie, une « circoncision du cœur ».

Le Pasteur David Jang se réfère à Jérémie 31.33 : « Je mettrai ma loi au-dedans d’eux, je l’écrirai sur leur cœur. Alors je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. » Voilà la vraie Alliance que Dieu désire. Dans l’Ancien Testament, les prophètes (Jérémie, Ézéchiel) annoncent déjà cette circoncision spirituelle où Dieu remplace le « cœur de pierre » par un « cœur de chair » et met « en nous son Esprit » (Ez 36.26). Paul reprend ce thème à plusieurs reprises (Galates, Philippiens, Colossiens). Dans l’Épître aux Galates, il s’oppose vigoureusement à ceux qui affirment : « Sans la circoncision charnelle, pas de salut pour les chrétiens d’origine païenne. » Il les appelle « les chiens, les mauvais ouvriers » (Ph 3.2), ou encore « ceux de la mutilation ». Paul insiste : « C’est nous qui sommes les circoncis, nous qui rendons notre culte par l’Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans la chair » (Ph 3.3). Dans Colossiens 2.11‑12, il parle de la « circoncision non faite de main d’homme », qui s’opère lorsque le croyant est enseveli avec Christ dans le baptême et ressuscité avec lui par la foi. Théologiquement, il s’agit du thème de « l’union au Christ » : mourir et ressusciter avec lui.

Le Pasteur David Jang souligne que le signe extérieur – la circoncision comme le baptême – doit être l’expression visible d’une transformation intérieure. Le signe n’est pas lui-même l’essentiel. Tel est l’argument de Paul en Romains 2-3 : « Ne vous glorifiez pas d’être circoncis dans la chair. Ce n’est pas le signe physique qui définit le véritable peuple de Dieu, mais bien la conversion du cœur et la sincérité de la foi. » Et si l’on trahit la Loi en déshonorant Dieu, la circoncision en devient sans valeur, tandis qu’un païen non circoncis qui obéit aux préceptes divins pourrait s’avérer, aux yeux de Dieu, plus juste (Rm 2.25‑27).

Une telle déclaration provoque inévitablement la réaction : « À quoi bon, alors, avoir reçu la circoncision et transmis la Loi, si rien de tout cela ne compte ? » Paul répond : « Au contraire, vous avez bien un avantage : vous avez reçu la Parole de Dieu » (Rm 3.2). Toutefois, cet avantage ne porte du fruit que si vous vivez réellement selon cette Parole. Sinon, le privilège risque d’accroître votre culpabilité. Le Pasteur David Jang applique ce principe à l’Église d’aujourd’hui. Avoir reçu le baptême, avoir exercé un ministère, posséder une solide connaissance théologique… tout cela est, certes, précieux. Mais si cela ne fait qu’enfler notre orgueil, cela ne sert à rien. Paul souligne que certains païens (aujourd’hui, dirions-nous, certaines personnes non chrétiennes) peuvent, par leur conscience et leur conduite morale, montrer davantage de piété et de cohérence que le chrétien de nom. C’est le sens de Romains 2.27 : « Celui qui, physiquement incirconcis, accomplit la Loi te condamnera… »

Ainsi, où se trouve l’essence de l’Évangile ? Paul répète : « Le juste vivra par la foi » (Rm 1.17, Ga 3.11). Le salut ne vient ni de l’homme, ni d’un rite, mais de la mort et de la résurrection du Christ, et il nous est donné gratuitement lorsque nous l’acceptons avec sincérité et foi (Ep 2.8‑9). Dire que le signe extérieur n’a aucune valeur serait excessif : le Pasteur David Jang rappelle que le signe (circoncision ou baptême) reste un symbole précieux de la réalité intérieure, une sorte de « signature » visible. Mais il faut s’en remettre à l’œuvre de l’Esprit, à la « circoncision du cœur », où se trouve la vraie obéissance motivée par l’amour.

En écho à Romains 3, Paul met en contraste « la justice de Dieu » et « l’injustice de l’homme », faisant surgir un débat potentiellement dangereux : si « mon injuste comportement » sert à mettre en valeur la justice de Dieu, n’est-ce pas, en un sens, un bien ? Ne pourrait-on pas, dans cette logique, « faire le mal pour qu’il en sorte un bien » (Rm 3.8) ? Paul juge cette thèse absurde et la condamne par un jugement clair : « La condamnation de ceux qui raisonnent ainsi est juste. » Il ne s’agit pas de prétendre que « puisque Dieu reçoit plus de gloire quand je pèche, mon péché se transforme en acte positif ». Cela reviendrait à déformer l’Évangile jusqu’à l’absurde.

Le cœur du message de Paul dans l’Épître aux Romains est le suivant : « Le salut ne trouve pas son origine en l’homme, mais dans le sacrifice du Christ à la croix ; par la foi, nous recevons ce salut qui nous est offert, et l’Esprit Saint opère en nous une transformation profonde, qu’on peut appeler “circoncision du cœur”. » Le Pasteur David Jang remarque que ce discours met en échec toutes les formes de légalisme ou de ritualisme, tout en constituant aussi un solide argument quant à la théodicée : Dieu ne projette pas le mal ; il crée l’homme libre ; l’homme abuse de sa liberté et chute dans le péché ; Dieu, néanmoins, prend sur lui la dette de l’homme. Ainsi, la chute n’annule ni l’amour de Dieu, ni sa souveraineté. Bien au contraire, elle met en lumière la grandeur de son amour, capable de renverser le mal en bien. Il est toutefois impossible d’en conclure que « Dieu a voulu le péché » ou que « sans mal, le salut n’aurait pas été possible ». Paul rejette résolument cette dérive.

En Romains 3.1‑8, on perçoit, à travers les questions posées (« Quel est l’avantage des Juifs ? », « Dieu a-t-il donc échoué ? », « Le mal n’est-il pas utile pour mettre en valeur le bien ? »), que Paul met en évidence l’infaillibilité et la fidélité de Dieu, en contraste avec la faiblesse et l’incrédulité de l’homme. « Certainement pas ! » s’exclame-t-il, répétant que Dieu demeure vrai et juste, que la responsabilité du mal retombe sur l’homme, et que, malgré cela, la grâce de Dieu est assez puissante pour transformer le mal en bien. Le Pasteur David Jang affirme que ce « Certainement pas ! » doit résonner, dans l’Église actuelle, comme un appel à rejeter toute forme de religiosité purement extérieure, afin de recevoir la circoncision de cœur.

Sur le plan de la théodicée, la question « Pourquoi Dieu laisse-t-il exister le mal ? » rejoint finalement « Pourquoi Dieu ne nous a-t-il pas créés comme des marionnettes ? » Or, un amour sans liberté n’en est pas un. Dieu a voulu que nous répondions à son amour de manière volontaire. L’homme a abusé de ce don et a péché. Il reste cependant impossible pour la créature de renverser sur Dieu la responsabilité de cette faute. En même temps, Jésus-Christ, par sa mort sur la croix, a pris le poids du péché, de sorte que ce mal, au lieu d’abolir l’amour divin, en montre la grandeur. Ainsi, plutôt que de se servir des problèmes de la théodicée comme prétexte à l’inaction ou à l’accusation, le croyant réalise, avec Paul, que « là où le péché a abondé, la grâce a surabondé » (cf. Rm 5.20), mais sans jamais justifier le péché.

La situation des Juifs (« choisis, mais n’ayant pas vécu selon cet appel ») se transpose aujourd’hui aux chrétiens nominalement engagés mais dont la vie ne reflète pas la Parole. Paul dénonce cet état, et le Pasteur David Jang, en commentant ce passage, exhorte à la repentance. Sans la circoncision du cœur, le simple fait de suivre des rites ecclésiaux ne suffit pas à manifester la vraie vie de l’Évangile. Par ailleurs, on ne peut se cacher derrière l’argument : « Dieu a tout prévu, je n’y peux rien. » Ce serait méconnaître à la fois l’amour et la justice divins, et reproduire l’erreur même que Paul réfute de toutes ses forces.

Le Pasteur David Jang résume cela en parlant de « retour à l’essence de l’Évangile ». Cette essence, c’est d’abord l’affirmation que le péché et la désobéissance proviennent de l’homme, non de Dieu. Ensuite, malgré l’infidélité humaine, Dieu demeure fidèle et, dans un élan d’amour inimaginable, assume notre dette sur la croix, et accomplit par son Esprit une transformation intérieure dans quiconque se repent et croit. Reçue de la sorte, cette grâce doit susciter une vie conforme à l’Évangile. C’est cela, la « circoncision du cœur » : une obéissance aimante, non pas un simple badge extérieur. Ni la circoncision ni le baptême ni aucun service accompli dans l’Église ne garantit automatiquement la justice devant Dieu.

En prolongeant cet enseignement, Paul aborde la tentation de certains qui interpréteraient le péché comme un moyen de « faire resplendir la gloire divine », ce qui est une grave déformation. Dieu peut, certes, tirer du bien de nos fautes, mais celles-ci conservent leur laideur, et la responsabilité ne nous en est pas ôtée.

Le grand principe de Romains demeure que « le salut est un don de la Croix que nous recevons par la foi, qui mène à la régénération par l’Esprit ». Le Pasteur David Jang ajoute qu’une telle compréhension libère aussi du mauvais usage de la théodicée. En effet, Dieu ne manipule pas l’homme pour produire le mal ; il l’élève par le don de la liberté, quitte à ce que l’homme chute. Pourtant, dans son amour rédempteur, Dieu rachète cette chute sur la croix et révèle ainsi encore plus sa grandeur. Cela ne justifie aucunement notre faute, mais donne au contraire un argument puissant pour reconnaître l’immense sagesse et la grâce de Dieu.

Romains 3.1‑8 montre que « l’avantage d’être Juif », « l’échec éventuel de Dieu », et « la soi-disant utilité du mal » ne peuvent autoriser aucune remise en cause de la justice divine. L’homme est seul responsable de son péché. Dieu demeure souverain et fait concourir toutes choses au bien de ceux qui l’aiment (Rm 8.28). Le Pasteur David Jang rappelle avec force que la seule conclusion de Paul, « Certainement pas ! », invite les croyants d’aujourd’hui à éviter la superficialité religieuse et à être réellement « circoncis de cœur ».

Si l’on aborde alors la théodicée par un simple raisonnement théorique — « Dieu a tout ordonné, je ne comprends pas sa providence, mais c’est comme ça » — sans transformation intérieure, cette réflexion demeure stérile. En revanche, si l’on saisit la grâce du salut comme Paul, capable de s’écrier : « J’étais le premier des pécheurs, mais j’ai été pardonné par la grâce du Christ », on ne va plus user de ces questions pour se disculper ou accuser Dieu. On choisit la repentance et la confiance. On rend gloire à Dieu, on fuit le mal, on accomplit le bien, dans la gratitude d’être libre.

En définitive, Paul veut, par cet exposé, mettre en garde contre toute tentative de rejeter l’origine de notre péché sur Dieu. Il rejette aussi l’idée que, pour mettre en valeur la grâce de Dieu, il faudrait augmenter la désobéissance. Seule la grâce en Christ nous justifie. Mais pour qu’elle soit authentique, elle doit s’accompagner de « la circoncision du cœur », laquelle se reconnaît aux fruits visibles d’une foi vivante et obéissante.

Dans le prolongement de ce que Paul enseignait aux Juifs d’hier, le même avertissement s’adresse à nous : veillons à ne plus attribuer à Dieu la source de notre mal, n’imaginons pas obtenir une quelconque impunité par le simple jeu du raisonnement théologique. Le salut qui nous est acquis en Christ prouve la vérité de l’amour divin lorsque nous le laissons pénétrer nos cœurs pour produire un changement réel.

En somme, l’application de ce texte à la situation présente, la prise en compte du contexte biblique (Ancien et Nouveau Testament) et des conflits théologiques (période de l’Église primitive), nous conduisent à une même vérité : « Que Dieu soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur » (Rm 3.4). La chute, la désobéissance et le mal découlent de l’homme, mais Dieu est assez puissant pour les transformer en bien. Toutefois, cela n’excuse ni ne justifie le péché. Rien dans l’apparence ou la tradition ne suffit à nous accorder un statut de « juste », si notre cœur n’est pas touché et si nous ne vivons pas cette foi de manière concrète. C’est là le sens du « Certainement pas ! » de Paul, et c’est, selon le Pasteur David Jang, l’appel central de Romains 3.1‑8.

Que chacun examine donc son cœur, plutôt que de se demander « Pourquoi Dieu permet-il le mal ? » avant toute chose. Nous risquons d’imiter les Juifs qui disaient : « Quel avantage y a-t-il alors à être circoncis ? » si nous, chrétiens, affirmons : « Je suis baptisé depuis des dizaines d’années, je suis en sécurité ! » L’authenticité de l’appartenance chrétienne se discerne quand la vie même des croyants glorifie Dieu. Si au contraire notre hypocrisie ou nos manquements jettent l’opprobre sur le nom de Dieu, nous ne valons pas mieux que les Juifs circoncis « extérieurement » seulement.

Ainsi, tout au long de son commentaire sur Romains 3.1‑8, le Pasteur David Jang appelle inlassablement : « Recevez la circoncision du cœur ! » Il s’agit alors de ressentir au plus profond de notre être l’évidence de la confession de Paul : « Même si tout homme est mensonge, Dieu demeure la vérité. » Si je persiste dans le péché et que je me retranche derrière la puissance et la prédestination divines pour me justifier, je fais le choix d’esquiver toute remise en question sérieuse de mon cœur.

Enfin, sans cette conversion intérieure, toute spéculation sur la théodicée restera un débat purement abstrait : arguer que « tout vient de Dieu » ou que « ses desseins sont insondables » sans laisser l’Esprit agir dans notre vie nous empêche d’entrer dans la confiance et la joie d’être délivrés par l’Évangile. À l’exemple de Paul, jadis coupable de persécution, nous sommes appelés à reconnaître l’abondance de la grâce et à ne pas instrumentaliser la théodicée pour notre convenance. Au contraire, nous devons nous humilier, exalter Dieu, fuir le mal et choisir le bien avec gratitude d’avoir reçu le don de la liberté.

Ce que Paul démontre, en abordant « l’avantage du Juif » et la « théodicée », vaut pareillement pour nous. Toute tentative d’imputer l’origine du péché à Dieu doit cesser. Toute idée de « multiplier le mal pour accroître la grâce » reste irrecevable. L’authenticité de la grâce, reçue en Christ, se reconnaît quand nos cœurs ont été « circoncis » et que nous portons des fruits de justice.

En conclusion, l’enseignement dégagé de Romains 3.1‑8 peut se résumer en plusieurs points :

  1. L’homme, dans sa condition pécheresse, est enclin à méconnaître Dieu et à lui transférer la responsabilité de ses fautes (une tendance qui remonte à la Genèse).
  2. Dieu demeure néanmoins fidèle à son Alliance ; nul ne peut mettre en péril ni sa justice ni ses projets.
  3. Ni le signe extérieur (circoncision, baptême), ni la simple ancienneté de foi, ni un statut ecclésial ne suffisent à produire une justice effective devant Dieu.
  4. Le cœur de l’Évangile, c’est de croire « du cœur pour la justice » et de confesser « de la bouche pour le salut » (Rm 10.10), autrement dit la transformation intérieure par le Saint-Esprit.
  5. L’argument selon lequel « plus le mal abonde, plus la justice de Dieu brille » est un faux prétexte. Dieu peut certes retourner le mal en bien, mais le péché n’en reste pas moins la responsabilité de l’homme.

Le Pasteur David Jang rappelle que ce message, qui concerne les Juifs il y a deux mille ans, interpelle toujours les chrétiens d’aujourd’hui. Chacun de nous doit démolir toute « fausse image de Dieu » pour accéder à la liberté de l’Évangile (Rm 8.2). Avant de réclamer des comptes à Dieu sur le mal, demandons-nous : « Suis-je vraiment circoncis de cœur ? Est-ce que je vis par la foi ? » Si l’on se berce de l’illusion : « Mon baptême et mes années d’Église me protègent », on se met dans la même position que les Juifs de l’époque, qui disaient : « Quel profit y a-t-il donc à être circoncis ? » L’honneur du chrétien se discerne à l’exaltation du nom de Dieu par son témoignage. Si, au contraire, les non-croyants constatent en nous l’hypocrisie et le péché, nous tombons dans le même piège que les Juifs attachés uniquement à leur marque physique de circoncision.

Ainsi, la conclusion générale du Pasteur David Jang, à l’issue de cette prédication sur Romains 3.1‑8, se résume dans cet appel : « Soyez circoncis de cœur ! » Alors seulement nous pourrons, en profondeur, faire nôtre l’exclamation de Paul : « Que Dieu soit reconnu vrai, et tout homme menteur. » Celui qui voudrait justifier ses errances par des termes comme « souveraineté de Dieu » ou « prédestination » se soustrait à la repentance et passe à côté de l’essentiel de la foi.

En fin de compte, sans conversion réelle, le débat autour de la théodicée se réduit à un exercice intellectuel. Que l’on dise « Dieu fait tout » ou « Les voies de Dieu sont impénétrables », cela ne change rien si l’on ne vit pas la joie de la rédemption et l’audace de proclamer l’Évangile. Alors qu’au contraire, celui qui, comme Paul, reconnaît avoir été « le premier des pécheurs » mais justifié et sauvé par Christ, ne s’appuie plus sur la théodicée pour esquiver ses responsabilités. Il choisit au contraire l’humilité, la louange, le renoncement au mal et la reconnaissance d’une liberté reçue en don.

Ainsi, les questions que Paul soulève sur « l’avantage d’Israël » et la « théodicée » en Romains 3 demeurent valables pour nous. Il nous presse d’abandonner toute volonté de faire endosser à Dieu la faute du péché, et de nous garder d’une spéculation malsaine qui voudrait « tirer du bien du mal ». La grâce qui nous est donnée en Christ se vérifie par une transformation intérieure : la « circoncision du cœur ».

Relire l’arrière-plan du texte, la question théodicéenne, et la nécessaire « circoncision de cœur » selon l’Évangile, en puisant dans l’Ancien et le Nouveau Testament et en tenant compte des conflits des premiers siècles de l’Église, permet de souligner la leçon maîtresse : « Tous les hommes sont menteurs, Dieu est seul vrai, et son amour est si grand qu’il transforme le mal en bien. Pourtant, l’homme est seul responsable de son péché. » Nous découvrons alors que rien, pas même les pratiques religieuses extérieures, ne peut nous justifier sans la sincérité d’une foi profonde et d’une obéissance concrète. C’est là toute la force du « Certainement pas ! » de Paul et le message central que le Pasteur David Jang veut transmettre dans son commentaire de Romains 3.1‑8.

www.davidjang.org

心灵的割礼与福音的本质 — 张大卫牧师

的割礼与福音的本 —— 

以下内容基于张大卫牧师对罗马书3章1-8节的讲道手稿,但在此基础上将主题分为两大部分,更深入探讨经文的意义与神正论问题,以及对福音本质的讨论。整篇信息的主脉是保罗论点所具有的意义,以及由此衍生的“对上帝的误解与罪的责任”这一重要神学主题。同时,这里也结合了原文手稿所提及的旧约、新约经文背景,以及在教会历史与神学上的含义加以阐述。


1. 神正(Theodicy)的问题

张大卫牧师在讲解罗马书3章1-8节时强调,这段经文的核心议题与“神正论”问题有着深刻联系。神正论(Theodicy)指的是这样一种辩护或说明:全知全能且良善的上帝,如何允许这个世界上存在罪恶(惡)与不义(不義)?当我们仰望上帝的统治与护理时,人总会产生各种疑问:如何能够“替上帝辩护”,说明上帝依然是公义无瑕的?因此,神正论往往使信徒心情复杂,也成为非信徒怀疑或反对上帝的代表性议题。

在罗马书3章中,保罗提出了关于以色列民族所享有的特权,即“犹太人的优越性”到底是什么的问题。长期以来,犹太人对自己从上帝借摩西之手所领受的特殊盟约与律法深感骄傲,尤其是“割礼”这一记号,象征了他们是“圣洁子民”。然而在罗马书2章末尾,保罗曾直言:外在的割礼并不能真正确保“成为上帝子民”;即便拥有律法,若无法切实遵行,不仅无法自夸,反而会面临比外邦人更严厉的审判。犹太人听到这一令人震惊的教导时,必然会质疑:“那我们一直以来所享有的特权还有何意义?难道割礼从此变得无效了吗?”

张大卫牧师指出,犹太人的这种反抗态度其实也与神正论的质疑相呼应。若“上帝拣选了我们,可我们因罪而违背了律法,那岂不说明上帝方面也失败了吗?”——人总是想为自己的罪或过失寻找借口,甚至进一步将责任推给上帝。从创世记3章亚当与夏娃犯罪后彼此推卸责任的那一刻起,“为罪开脱、转嫁责任”的倾向就一直存在。

在3节中,保罗提出一个问题:“即便有些犹太人不信,那么他们的不信会使上帝的信实无效吗?”也就是:“如果作为上帝立约子民的犹太人中,有人不忠不信,那是否意味着上帝的信实也就落空了吗?”张大卫牧师认为,这一问题背后正是当时教会内外对神正论的一种典型抗议:上帝全知全能且拣选无悔,但既然祂拣选的百姓却因不顺服而遭审判,难道是上帝拣选失误,或者拣选之后却无力保守吗?

对此,保罗在第4节果断回答:“断乎不是!”他坚称上帝绝不可能不义、失误或对立约不忠。“纵使众人都虚谎,上帝仍然是真实的”——人的各种借口无法动摇上帝绝对的真理与信实。张大卫牧师特别强调“人都虚谎,惟独上帝真实”这一经文,并引用大卫在诗篇51篇4节的悔罪诗:大卫在与拔示巴的罪之后恳切悔改,承认自己只得在上帝面前认罪,唯有上帝是公义且纯全的。这表明人再怎么罪大恶极,也伤不了上帝的公义。

那么为何上帝不阻止犹太人犯罪受罚?或者干脆不让人类的堕落发生?这是神正论最常见、最根本的问题。张大卫牧师指出,其答案就在于“自由且基于爱的关系”。上帝赐予人自由意志,目的在于让人能够主动回应祂的爱。倘若没有自由,顺服只能是机器式或自动式的,但真正的爱无法建立在强制或程序预设之上。

有人或许质问:“若人的堕落也在上帝旨意之内,那岂不是祂在安排或计划恶?”或者说:“若犹大不背叛耶稣,十字架救恩怎能成就?那犹大岂不是在协助上帝完成救恩吗?”针对这类问题,张大卫牧师提到保罗在7-8节中表明的立场:有人说:“若我的谎言反而彰显上帝的真实,那我为何还被定罪为罪人?”保罗则回应:“若为成全善而行恶,那么我们干脆做更多恶事吧?绝对不可如此!”
若上帝事先就“计划好人的邪恶”,使恶成为成就善的工具,那么作恶之人甚至可以自傲地宣称自己是在“成全上帝计划”。但保罗对此坚决否认。人不能用任何方式逃避对罪的责任,也不能将罪的起源归咎于上帝。

张大卫牧师还借创世记约瑟的经历来阐述这一点。约瑟因兄长嫉恨而被卖到埃及,经历极大苦难。兄长们的行为无疑是“恶”的表现,不可能被视为“善”或上帝的“堕落预设”。但上帝却在这恶行之中保守了约瑟,最终使他升至宰相位置,借此在饥荒中拯救了许多民族。约瑟对兄长说:“你们本意是要害我,但上帝却把这恶事转为善事,使许多人的生命得以保全”(创50:20)。
由此可见,上帝是能“将人的恶变为善”的上帝,而非“把恶本身计划好”的上帝。祂拥有大能,不会向恶屈服,反能将恶反转为善。这正是神正论的答案所在。也就是说,人类的堕落与罪,是滥用自由意志的产物,但上帝有能力将人所造成的恶逆转为善。若有人声称“堕落就是上帝的旨意”,或者“离了恶就无法彰显善”,那便是保罗所极力警戒的歪论与亵渎。

张大卫牧师呼吁我们留意保罗向罗马教会内外的犹太人所提出的要点:保罗本人也曾出于对律法的热心而迫害过耶稣,但当他与基督相遇后,一切都截然不同。他真正明白了律法之深义,以及基督为赎罪而自我牺牲的十字架之意义。从那爱的角度看,人犯罪从来不是上帝原本的心意,也非上帝强迫安排。人的不顺服,应由人自己承担责任。上帝却仍然用爱忍耐,盼望人悔改,并为此亲自献上生命。

罗马书3章1-8节以一问一答的形式,探讨:“犹太人的失败会否令上帝的信实破灭?”“若通过恶行彰显善,那恶是否也必要?”保罗反复强调“绝对不可能!”意思是:上帝始终真实公义;罪与恶全由人承担责任,而上帝却伟大到能够将人的罪恶逆转为善。犹太人若听到这个信息,就应当反省自己,停止只为曾受赐律法的特权而骄傲,而应该为未能真正顺服上帝而深切悔改。

神正论的答案正是如此:“上帝为何不立刻审判恶人?”“为何任凭历史如此漫长,以至于罪横行?”——这类问题多半仍是在把责任推向上帝。张大卫牧师透过保罗的宣告提醒我们:“断乎不是!”并非要替上帝辩护,而是要坚信上帝满有慈爱与公义。换言之,“人若无法成为上帝的选民,该由谁负责?是上帝的错吗?”当然不是。人应当反省自己:“我不信、我不顺服、我违背了上帝的话语。”若反过来质问“为什么你不阻止我?”“为什么你要预定如此?”就绝对无法进入正道。那种对爱之上帝的重大误解,正是保罗大声驳斥的被滥用的预定论或扭曲的神正论。


2. 福音的本:做“心受割的人,活出信仰

在上文对神正论问题的探讨之外,张大卫牧师也关注到,罗马书3章1-8节还隐含了另一大主题——“福音的本质”。保罗在罗马书2章28-29节已宣告:“表面上的犹太人,不是真犹太人;肉身上的割礼,也不是真割礼。唯有里面作的犹太人,才是真犹太人;割礼也当行在心里。”这是对传统选民观的根本性冲击。

张大卫牧师解释,保罗此言并非简单地否定割礼的价值,而是要指出:“真正的割礼、真正的信心与顺服,究竟从何开始?”犹太人以受割礼来表明自己继承了亚伯拉罕之约,从而确立“立约子民”的身份。但保罗警告说:“若你违背了律法,你的割礼便等同于未受割礼”(罗2:25)。换言之,若不守律法,即便你已经行了肉体上的割礼,也仍不能算是真正的上帝子民。

保罗并不是全盘否定割礼的任何益处。在罗马书3章1-2节,他就问道:“那么,犹太人有什么长处?割礼有什么益处?凡事多有好处,第一在于他们得托付了上帝的圣言。”张大卫牧师结合当代教会实际说明,“基督徒受洗也是同理”。洗礼本身并非无用的仪式,而是公开向世人宣告自己与主同埋葬、同复活的重要礼节。问题在于,若它沦为仅剩外在形式,而无内在实意,就毫无益处。

保罗在罗马书9章以后再次提到,犹太人确实拥有极大的特权:他们得着“儿子名分”(罗9:4)、蒙了“各样的约”(罗9:4),得到“律法”(罗9:4)和“应许”(罗9:4)的托付,连基督也从他们的血统而出(罗9:5)。这是何等荣耀。如今,在教会中受洗或自幼在基督徒家庭中长大的信徒,也同样带有某种“恩典的条件”。然而,这些条件究竟是停留在“自我夸耀”上,还是成为真正将生命献给上帝、实行“心灵割礼”的契机?

张大卫牧师进一步引述旧约先知耶利米书31章33节:“耶和华说:‘我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上……我要作他们的上帝,他们要作我的子民。’”这才是上帝真正期盼的“立约关系”。不在肉体外表,而在内心深处受割礼,即不是停留在条文或形式,而是借圣灵产生的顺服。耶利米与以西结等先知都多次强调:“我要从你们肉体中除掉石心,赐给你们肉心,又将我的灵放在你们里面”(参结36:26)。

保罗在加拉太书、腓立比书、歌罗西书等书信中多次探讨这一议题。在加拉太教会中,有些犹太背景的基督徒主张“外邦信徒也必须受肉体割礼才算真得救”。对此,保罗严厉斥责,甚至用“当防备那些妄行割礼的”(腓3:2)字眼。他宣告:“因为真受割礼的,乃是我们这凭上帝的灵敬拜,在基督耶稣里夸口,不靠肉体的”(腓3:3),并警告那些执着“外在割礼”的人反而是“犬类”。

在歌罗西书2章11节起,保罗同样提及在基督里所受“非人手所行”的割礼:这是透过洗礼与基督同死同埋葬、又与祂一同复活的奥秘(西2:12),即与基督联合(Union with Christ)的真理。张大卫牧师由此指出:“可见,外在的记号只是表征内心改变的一个标记(sign);它本身并不决定一切。”

保罗在罗马书2-3章的脉络里,将此观点直接应用到犹太人身上:“不可以只因外表行割礼就自诩是选民;外在形式不是本质。唯有真心悔改与信服,才能让割礼发挥意义。”他严肃警告说:“若不遵守律法、反而亵渎了上帝名,即使受割礼也等同于未受;相反,若未行割礼者却遵守了律法,就在上帝面前被视为是割礼之人”(参罗2:25-27)。

对于犹太人而言,这番话无疑是震撼性的,他们自然反问:“那我们行割礼、传承律法岂不是毫无用处?”保罗回答:“当然不。因为你们领受了上帝的话语,这确是一种特权”(罗3:2)。但他同时告诫:若不忠实于上帝的本意,反使祂的名受羞辱,这特权反会成为更严厉的审判依据。

张大卫牧师提醒我们,这一点同样适用于当代教会:洗礼、长年信仰资历、教会职分、神学知识等,都是可贵的恩典见证。但若只把它们当做外在夸口,则毫无意义。保罗在罗马书2章形容:某些外邦人(放到今天可理解为“非基督徒”),仅凭良善与道德,也足以让那些自诩基督徒却缺乏实际顺服的人无地自容。这正是经文所谓“未受割礼者若遵行律法,岂不更显出你的亏缺?”(参罗2:27)。

那么,福音的本质何在?保罗在其他书信屡次重申“义人必因信得生”(罗1:17,加3:11等),意即我们的得救并非源自功德或外在形式,而是基于基督十字架的代赎与复活,并且“因着信”才能领受这救恩(弗2:8-9)。但这并不意味着“肉体记号毫无价值”,而是说:割礼或洗礼只是外在的符号(sign),用来向上帝和教会群体见证我们内心的真实状态。它并非本质;本质乃是“心灵的割礼”——借着圣灵在内心里更新、真诚悔改与顺服上帝的爱。

耶稣在世上亲身示范了爱、谦卑、服事和恩典,正是信仰生活中最应结出的果子。张大卫牧师反复强调:“不要以为割礼或洗礼就自动保证得救,也不要以为教会里有许多事奉经历就能算为义。”

保罗在罗马书3章继续对比“上帝的义”和“人的不义”,由此也衍生了另一个谬论——若“我的不义反而衬托出上帝的义,岂不是带来好事吗?”甚至有人提出“那不如多行恶,好叫善显得更大”(罗3:8)的极端主张。保罗针对此直言“定罪是应当的”。人若犯罪后仍妄称“结果上帝的荣耀更显出来了,我的罪也成了功劳”,这无疑是对福音本质的严重扭曲。

保罗在整卷罗马书中想要突出的主题之一是:救恩绝非起源于人自己,而是源自基督的十字架;唯有我们凭信心领受,圣灵才在我们内里动工,使我们“心灵受割礼”而重生。张大卫牧师进一步指出,这真理不但破除了所有律法主义的形式,也为“神正论”问题提供了强有力的论据。因为上帝从未预先策划“恶”,而是把人造得有自由,并在我们滥用自由堕落之时,依然选择以十字架来施行救赎。

在罗马书3章1-8节的脉络里,种种质疑——“犹太人的特权有何意义?”“他们的不信是否代表上帝失败?”“若不义更彰显上帝的公义,那罪本身是否有益?”——都得到统一回答:上帝依然公义且信实,人却常因不信或无知而陷于虚妄;保罗以“断乎不是!”那句决然的话为结论,敦促教会今日亦当警惕仅凭外在形式、忽视内心更新的宗教生活。

就神正论层面而言,“上帝为何允许恶存在如此之久?”这问题最终指向“为何上帝不把我们变成提线木偶?”但无自由的爱,其实并非真正的爱。上帝如此尊重我们,却又让我们可以在罪中跌倒,而责任无可推卸。与此同时,基督在十字架上付出代价,确保人的堕落也无法否定或摧毁上帝的爱与主权,反而彰显了祂能将恶化为善的能力。祂如此伟大的爱,超越了一切黑暗。

这也让我们重温“被拣选却不配合这拣选”之犹太人,或“表面接受福音却缺乏行为体现”的现代基督徒,同样面临警醒。保罗的提醒以及张大卫牧师的诠释,都敦促我们悔改并下决心:没有“心灵割礼”的宗教活动,绝非真福音生活;把罪之根源推给上帝,更是严重错误。

张大卫牧师将此总结为“回归福音的本质”。这福音的核心在于:人之罪和悖逆完全出于人本身,但上帝的信实却不被动摇;祂甚至甘愿舍己,使罪人得恢复,并藉圣灵在人的内心动工,使凡真心悔改、信靠祂的人都能得到拯救。若我们已然得着此恩典,就当活出与这恩典相称的生命。那才是“心灵受割礼”之人的存在方式。

罗马书3章1-8节给出的主要教训可归纳如下:
第一,当人陷在谎言和罪中时,往往容易误解上帝,并想将罪的责任推卸给上帝;这是从创世记开始就有的人类罪性。
第二,然而上帝绝不会放弃祂的信实,人再不信也动摇不了上帝的计划。
第三,若我们只因外在的割礼、礼仪、长年信仰经历来自夸,就会与保罗所责备的犹太人犯同样的错误。
第四,真正的福音在于“人心里信而称义,口里承认而得救”(罗10:10),这包含“非人手所行的割礼”,也就是圣灵带来的内在改变与决心。
第五,那种“让恶多一点,好让善更明显”的荒唐谬论绝对不被允许。上帝虽可化恶为善,但这并不意味着人可推卸罪责。

张大卫牧师强调,这信息不仅给两千年前的犹太人,也同样指向现今所有基督徒。唯有破除对上帝的偏见与误解,才能进入保罗在罗马书所宣示的“因福音而得的自由”(罗8:2)。在我们发出“上帝啊,为什么你容许恶到这个地步?”的神正论质疑前,更应自问:“我是否已受心灵的割礼?”“我是否真凭信心生活?”

若我们自以为“我已受洗、在教会几十年了,所以很安全”,其实和犹太人质问“那我们还有何益处?”并无本质差别。基督徒的名分应通过高举上帝之名、活出见证来体现。若外邦人看见我们自称信主,却行事虚伪败坏,反而会责备“因你们,上帝的名受亵渎”,那与只拥有外在割礼的犹太人毫无分别。

因此,透过对罗马书3章1-8节的整体讲解,张大卫牧师反复呼吁:“要受心灵的割礼!”唯如此,我们才真正能与保罗同感:“众人都虚谎,唯有上帝真实。”若我们仍陷于罪,却仅借“上帝全能”“上帝预定”之类词语来开脱,那就只会逃避信仰的本质与自身应有的生命更新。

除此以外,若缺乏源自内心的悔改与信心,我们对“神正论”的答案也只能停留在空洞理论层面。说什么“都是上帝的安排”“无法测透上帝的旨意”,并不能让我们在实际生活中更坚定地相信上帝或更喜乐地传扬福音。但正如保罗,若我们曾是“罪人中的罪魁”,却因基督恩典称义,就不会把神正论的疑问当作自我开脱的借口;反而会谦卑自省,尊崇上帝,远离罪恶,选择行善,并为自己拥有“自由选择”的尊贵而感恩。

保罗之所以要透过“犹太人的优越与不信”,引出神正论的讨论,并且一再强调“断乎不是!”,同样适用于今日的我们。无论何种方式,将罪起源归咎上帝都是错误;企图以更多罪来彰显上帝之恩典更是荒谬。唯有当我们在基督里经历真实的救恩,且由心灵受割礼而更新时,才能确证福音的真实性。

结合经文背景、神正论议题,以及成为“心灵受割礼”之人的福音本质,并延伸到旧约、新约与初代教会的冲突,我们得出明确的结论:“纵使人都虚谎,上帝依然真实;祂的爱大到足以把人因滥用自由意志所犯的罪也逆转成善,但这绝不成为为罪开脱的理由。”我们切忌认为外表就能保证什么;应当真诚悔改、顺服,做“里面的信徒”。这正是保罗“断乎不是!”背后所隐藏的真理,也是张大卫牧师在讲解罗马书3章1-8节时所要传达的核心信息。

www.davidjang.org

心の割礼と福音の本質 – 張ダビデ牧師

以下の文書は、張ダビデ牧師によるローマ書3章1-8節に関する説教原稿を土台としつつ、その内容を大きく二つのテーマにまとめ、本文の意味と神正論(しんせいろん)的問題、そして福音の本質についてより豊かに論じたものです。説教の主たる流れは、パウロの論旨がもつ意義、そしてそこから派生する「神に対する誤解と罪の責任」という重要な神学的主題を中心に展開されています。また、ここでは原稿本文に提示された内容に加え、その背景で説明された旧約・新約の聖句や教会史的・神学的含意にも言及しています。


1. パウロの論旨と神正論(しんせいろん)の問題

張ダビデ牧師は、ローマ書3章1-8節を講解するにあたり、この本文がもつ核心の問いが「神正論」の問題と深く結びついていると強調します。神正論(Theodicy)とは、全知全能であられ、善なる神が、どうしてこの世に起こる悪や罪、不義のようなものを許されるのかという問いに関する弁明ないし解明を扱う学問・議論です。つまり、神の統治と摂理を眺めるとき、人間側に生じるあらゆる疑問に対して、「神はなおも正しく、いささかの過ちもない」ことをいかに「弁護」できるかを取り扱うわけです。したがって、この問題は常に信仰者たちの心を複雑にし、同時に不信者にとっては神を信じない、あるいは反神(はんしん)的態度を取る代表的なテーマとして機能してきました。

本文においてパウロは、イスラエル民族がもっていた特権、すなわち「ユダヤ人の優位性」とは何かという問いと、それに対する応答を提示します。従来、彼らは神の特別な契約と律法を授けられ、モーセから継承された選民思想を誇りにしてきました。とりわけ「割礼」というしるしは、「神の聖なる民」であることを象徴する強力な標(しるし)でもありました。ところがパウロはローマ書2章の終わりで、表面的な割礼は真の意味での「神の民となること」を保証しないと断言しました。たとえ律法の条文を与えられたとしても、もしそれを完全に守れないなら、どんな異邦人よりも重い罪に定められ得る、と厳しく語ったのです。この衝撃的な教えがユダヤ人たちに伝わったとき、「それなら、私たちが享受してきたあらゆる特権は無駄だったのか。割礼そのものが無効になったというのか」という反発が、即座に起こるのは当然でした。

張ダビデ牧師は、この段階で見られるユダヤ人たちの反発が、神正論的な問いとも重なるのだと指摘します。すなわち「神が私たちをお選びになったのに、私たちは罪によって律法を破ってしまった。とするなら、これは神の側の失敗ではないのか?」といった形で、人間の不従順を神に転嫁する論理が生まれてしまう、というわけです。人間は常に自らの罪や過ちを弁明しようとするばかりか、さらにその責任を神に押し付けようとする傾向があります。これは創世記3章でアダムとエバが罪を犯したときから始まった「罪に関する弁明と責任転嫁」の延長線上にあるのです。

3節でパウロはこれを、「ある者たちが信じなかったとして、その不信が神の真実(まこと)をむなしくするのか?」という問いとして提示します。すなわち「もし神の契約の民であるユダヤ人たちの中に、不信と不従順の者がいたとしたら、それによって神の誠実さが損なわれ、無効になるのか?」というわけです。張ダビデ牧師は、当時の教会内外で十分に起こり得た代表的な神正論的抗議を、ここで想起させます。神が全知全能であり、選びに後悔がないとされるなら、なぜ選ばれた民が不従順によって裁きを受けるような事態が生じるのか。結局は神が選びを誤ったのか、それとも選んだのに守れない無能さゆえなのか――そういった疑問です。

これに対してパウロは、「断じてそんなことはない」(4節) ときっぱりと言い切ります。神は決して不義であられたり、過ちを犯されたり、あるいは契約に不誠実な方ではない、と力説するのです。たとえすべての人間が偽りだとしても、神は真実である、という言葉は、人間の側でいかなる弁明があろうとも、神の絶対的真理と誠実は少しも揺らがないことを示しています。張ダビデ牧師はここで「人はみな偽り者だが、神は真実である」というくだりを特に強調し、ダビデの悔悛詩として知られる詩篇51篇4節を引用します。ダビデがバテシバの事件後に悔い改める中で「私はあなたにだけ罪を犯し、御前に悪を行いました。ですからあなたが仰せになるとき、あなたは正しく、さばかれるとき、あなたは清くあられます」と告白した箇所です。これは、人間の罪深さがいくら大きくとも、それが神の正しさに傷を負わせることはできないことを示しています。

ではなぜ、神はユダヤ人たちが不従順になり、裁きを受けるのを事前に止めなかったのか。それとも、そもそも堕落自体が起きないようになさらなかったのか。これこそ神正論における、最も普遍的で根源的な問いでしょう。張ダビデ牧師は、その答えは「自由な愛の関係」にあると説きます。神が人間に自由意志を与えたということは、人間が自ら神の愛に真心から応えることを許されている、ということです。もし自由意志がなかったなら、それは機械的な服従や自動的な従順にすぎなくなるでしょう。しかし愛の真実性は、強制やプログラムでは決して満たされません。

さらに言えば、「人間の堕落が神の御心だったなら、それは神が悪を計画されたことにならないか?」と反論する人もいるでしょう。あるいは「もしユダがイエスを裏切らなかったなら、十字架による救いはどう実現されたのか。結局ユダは神の救いの歴史に協力した功労者なのでは?」と問う人もいます。これらの究極的な問いに対して、パウロが示す論理を紹介するのが、本節7-8節です。パウロは「もし私の偽りが神の真実をいっそう豊かにさせるのなら、どうして私が罪人のように裁かれるのか?」という問いに対し、「では善を成すために悪を行おうと言うのか?そんなことは断じてあり得ない!」と宣言します。

このくだりの真意を掘り下げると、もし神が「人間の悪をあらかじめ計画」して、その悪を通して善をなし遂げる方なのだとしたら、悪を行う者はむしろ「神の御心を成就するために」道具として用いられ、しかもそれを誇ることさえできてしまうことになるでしょう。ですがパウロはそうした詭弁を一切認めません。人はどのような手段をもってしても罪の責任を免れたり、罪の起源を神になすりつけることはできないのです。

張ダビデ牧師は、この点を創世記のヨセフの物語を引き合いに出し、さらに説明を広げます。ヨセフは兄たちに憎まれ、穴に投げ込まれ、やがてエジプトに奴隷として売られるという非常な苦難の道を通りました。兄たちは明らかに「悪い心」でヨセフを売り渡したのであって、それは断じて善い行為でもなければ、あらかじめ計画された堕落でもありません。しかし神はその悪のど真ん中にあってもヨセフを支え、最終的にはエジプトの宰相にまで引き上げ、やがて多くの民族を飢饉から救う道を備えられました。その後、兄たちがヨセフの前でおびえて震えているとき、ヨセフはこう告白します。「あなたがたは私を害そうと図りましたが、神はそれを良きことに変えて、今日見るように多くの民の命を救われたのです」(創世記50章20節)。

このように神は「人間の悪を善に変えられる方」であって、「悪そのものを計画される方」ではありません。神の主権は、悪に屈服しないばかりか、むしろ悪を善へと変容させるほどに偉大で全能です。そしてこの事実こそが、神正論への回答にもなります。結局、人間側の堕落と悪は、自由意志を誤用した結果にすぎません。そこに善なる結果を生み出されるのは、あくまで神の側の御業なのです。しかし「堕落こそ神の御心」と強調したり、「悪を通さないと善が顕れなかった」という結論に至ることは、パウロが断固として警戒し、否定している過ちであり、不敬虔な考え方です。

張ダビデ牧師は、ローマ教会の内外のユダヤ人に対してパウロが掲げた論旨に注目するよう促します。パウロ自身もかつては律法への熱心からイエス・キリストを迫害していました。しかしキリストと出会った後、「すべてが変わった」のです。律法の真の意味、そして人の罪をあがなうためにご自身を差し出されたキリストの十字架が何を意味するのかを悟ったのです。その愛の視点から見るなら、人間が罪を犯すあらゆる場面は、決して神の本来の御心ではなく、神が強制的に計画されたものでもありません。人間の不従順はあくまで人間側の責任です。神は最後までその愛によって人間の救いを切望され、回復のためにご自身を犠牲にされるお方です。

結論として、1〜8節でパウロが展開する問答的な議論は、「ユダヤ人の失敗によって神の真実までもが壊れるのか?」「悪を通して善が顕れるのなら、結局悪も必要だということか?」という問いに対し、「そんなことは断じてあり得ない!」と明言するものです。神は常に真実であり正しく、罪と悪は全く人間に責任があり、それにもかかわらず神は人間の悪すら善に変えるほど偉大である、ということです。ユダヤ人たちはこのメッセージを受け取り、これまで自分たちが律法を授かった特権をただ誇ってきた姿勢を省みなければなりませんでした。そして本当に神の御心のとおりに生きられなかった部分、すなわち自由を神に服従させ、愛をもって従順することに失敗した部分を、深く悔い改め、立ち返る必要があったのです。

神正論への答えも、まさにここにあります。「なぜ神は悪人をすぐさま裁かれないのか?」「なぜ歴史がこれほど長く続き、罪が蔓延するのを許しておられるのか?」といった問いも、結局は人間の視点から神に責任を押し付けることになりやすいのです。張ダビデ牧師は、パウロの言葉を通して、私たちの信仰は「そんなことがあるはずない」という断固たる答えを、「神を弁護するための防衛論」ではなく、「神が愛と正義に満ちた方である」という確信の告白として受け取るべきだとまとめます。

すなわち、「人間が神の選民になれなかったとしたら、その責任は誰にあるのか?神のせいなのか?」――断じてそうではありません。むしろ私たちは自らを振り返り、「私が信仰をもたず、私が不従順で、私が御言葉に不義だったのだ」と悔い改めなければなりません。そうせずに「あなたが防がなかったではないか」「あなたが予定したではないか」と神に食ってかかるようになれば、誰も正しい道へ至ることはできません。それは「愛の神」に対する重大な誤解であるだけでなく、パウロが声を上げて拒絶した、悪用された予定論的思考、あるいは歪んだ神正論に他なりません。


2. 福音の本質、「心に割」を受けた者との信仰

上記の神正論的問題と並んで、張ダビデ牧師はローマ書3章1-8節に内包されるもう一つの重要な主題である「福音の本質」にも着目します。パウロは直前のローマ書2章28-29節で、「表面的なユダヤ人がユダヤ人なのではなく、外面的な肉の割礼が割礼なのではない」と宣言しました。さらに続けて「隠れたユダヤ人こそがユダヤ人であり、割礼は心で行うものであって、文字によるのではなく御霊によるのだ」と語ります。この大胆な主張は、選民思想を根本から揺るがすものでした。

張ダビデ牧師によると、パウロのこうした宣言は、単に「割礼の無用論」を主張するのではなく、「真の割礼、真の信仰と従順はどこから始まるのか」を明らかにする御言葉だと説明します。ユダヤ人たちは割礼を受けることでアブラハムの契約を継承し、自分たちが「契約の民」であることを公にしてきました。しかしパウロは「もし律法を破るならば、あなたの割礼は無割礼になる」(ローマ2:25)と警告します。すなわち、律法を守らないのなら、肉の包皮を切除したかどうかは関係なく、真の神の民であるとは言えない、というのです。

だからと言って、割礼そのものに何の価値もないと言っているわけではありません。ローマ書3章1-2節でパウロははっきりと「それなら、ユダヤ人の優れている点は何か、割礼の益は何か。あらゆる面で多い。まず第一に、彼らは神の言葉を委ねられたことである」と述べています。張ダビデ牧師は、これを当時の教会の状況に照らし合わせて、「キリスト者が受ける洗礼も同じ」だと解釈します。洗礼自体が無益な儀式なのではなく、本来はキリスト者の信仰を公に告白し、「主とともに葬られ、主とともに生きる」ことを宣言する重要な式典です。問題は、それが「外形だけの儀式」に堕してしまったときに生じます。

パウロが9章以降でも触れるように、ユダヤ人は神から「子とされる身分(ローマ9:4)」や「契約(ローマ9:4)」をいただき、「律法(ローマ9:4)」と「約束(ローマ9:4)」を託され、さらにキリストもその血筋から来られた(ローマ9:5)。これはとてつもない特権です。同様に、今日の教会において洗礼を受けている人や、キリスト教家庭に生まれ自然と信仰生活を営んできた人も、非常に大きな恵みの条件を与えられていると言えます。では、その条件が「自分の実践を伴わない自慢」だけで終わるのか、それとも本当に自分の生を神に捧げ、「心に割礼」を受けた内面的な信仰にまで至るのかが問われるのです。

張ダビデ牧師は旧約の預言書、エレミヤ31章33節を想起させます。「主の御告げ。わたしはわたしの律法を彼らのうちに置き、彼らの心にこれを記す…わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる」と。これこそが神が真に願われる契約関係であり、包皮に刻まれた割礼ではなく、心の奥底に刻まれた割礼、すなわち表面的行為を超えて霊のうちでの従順を強調しています。エレミヤやエゼキエルといった預言者たちも、「あなたがたの心の石のような固いものを取り除き、柔らかい肉の心を与える。わたしは新しい霊をあなたがたのうちに与える」(エゼキエル36:26)というメッセージを繰り返し伝えました。

パウロはガラテヤ書やピリピ書、コロサイ書などでも繰り返しこの問題を扱います。ガラテヤの教会内部には、「異邦人信者も肉体の割礼を受けなければ真の救いは得られない」と主張するユダヤ人出身の兄弟たちがいました。パウロは彼らを激しく批判し、「割礼派に用心しなさい」(ピリピ3:2)とまで表現します。そして「神の御霊によって礼拝し、キリスト・イエスを誇り、肉を頼みとしない私たちが真の割礼なのだ」(ピリピ3:3)と宣言し、外面的な割礼ばかりを固執する者たちを、むしろ「犬どもに気をつけよ」という過激な言い方で警告します。

コロサイ書2章11節以下でも、キリストにあって受けた「人の手によらない割礼」の重要性を説き、肉体的儀式ではなく「洗礼によってキリストとともに葬られ…神の御業を信じる信仰によって、その中で共に生かされたのだ」(コロサイ2:12)という点を強調しています。これは神学的に言えば、キリストと共に死に、キリストと共に生きる「キリストとの連合」を示す真理です。張ダビデ牧師はここで、「目に見える印(sign)は、心の変化を表す一つの象徴にすぎない。その印自体がすべてを決定するわけではない」と説き明かします。

この論理をユダヤ人たちに直接当てはめたのが、ローマ書2章から3章に至る流れです。パウロは「外面的な割礼だけでは選民だと誇るな。それは本質ではない。心からの真の悔い改めと信仰があるとき、その割礼に意味と効力が生じるのだ」と宣言しました。そして「もし律法を守らず神の名を汚すならば、あなたの割礼は無割礼になり得る。一方で、律法の定めを守る無割礼の者は、たとえ割礼がなくても神の前で義とされるのではないか」と警告しています(ローマ2:25-27参照)。

この衝撃的な教えに対して、「それではいったい私たちが割礼を受け、律法を伝承してきたことは何の役にも立たないのか?」という反応が当然出てきます。パウロはこれに「いや、そうではない。あなたがたは神の言葉を委ねられたのだから、ユダヤ人の優位性は確かにある」(ローマ3:2)と答えます。しかし、その優位性や特権が「あなたが本質に忠実であるとき」にこそ真に意味を持ち、もしその特権を守らず、かえって神の御名を汚す不信仰を表すのであれば、その特権はむしろさらに大きな裁きの根拠になり得る、と指摘するのです。

張ダビデ牧師は、これを今日の教会状況にも同じように適用すべきだと提案します。洗礼や長年の信仰歴、教会での職分、神学的知識などは、まことに尊く貴重な恵みの証拠でしょう。とはいえ、それが外面的な自慢話にすぎないのなら、何の意味があるでしょうか。パウロが鋭く指摘したように、ある異邦人(今日で言えば未信者)でさえも「正しい良心と道徳的生活」を通して、形式的にクリスチャンと呼ばれているだけの人を、むしろ辱め得るのです。これこそが本文で語られている「無割礼の者が律法を行うなら、かえってあなたをさばくのではないか」という警告(ローマ2:27)にほかなりません。

では福音の本質はどこにあるのでしょうか。パウロは他の書簡でも、「義人は信仰によって生きる」という命題を繰り返しています(ローマ1:17、ガラテヤ3:11など)。つまり、私たちの救いは人間の功績や外面的な形式によって成し遂げられるのでは断じてなく、ただキリストの十字架の贖いと復活、そしてそれを心から信じ受け入れる信仰を通して、恵みによって与えられるもの(エペソ2:8-9)だということです。とはいえ、それが「肉のしるしを完全に無価値とする」ことを意味するわけではありません。張ダビデ牧師は「しるしとは、心にある実体を示す外的サイン(sign)であり、神と教会共同体の前で自分の状態を確認する儀式だ」と説明します。

しかしこのしるし(割礼や洗礼)こそが本質なのではありません。本質とは「心の割礼」、すなわち御霊による内面の変化と真の悔い改め、そして神への愛と隣人愛を実践しようとするキリストの生き方への従順です。イエスご自身が地上で示された愛とへりくだり、仕え、恵みを与える姿こそが、私たちが信仰生活において第一に優先すべき実です。張ダビデ牧師は「割礼や洗礼を受ければ救いが保証される」と勘違いしたり、「教会で長く奉仕してきたから義とされる」と思い込むのは間違いだ、と重ねて強調します。

さらに、パウロがローマ書3章で触れている「神の義」と「人間の不義」の対比に関するもう一つの争点は、「私たちの不義によってむしろ神の義が顕れるのなら、それは結果的には善なのではないか」という詭弁を引き起こすことです。「善をもたらすために悪を行おう」と言わんばかりの無謀で極端な論理です(ローマ3:8)。パウロはこれを「そんな者たちは当然さばかれるのだ」と一刀両断にしています。私たちが罪を犯したからといって、「結果的に神の栄光がさらに顕れたのなら、私の罪はむしろ善をもたらしたではないか」と言うことは、福音の本質をねじ曲げる危険極まりない発想だというのです。

結局、パウロがローマ書で示そうとしている核心は、「救いは私たちから出たものでは少しもなく、ただキリストの十字架の犠牲から始まり、それを信仰によって受け入れるとき、御霊の働きが私たちのうちに臨み、心の割礼として生まれ変わる」という真理です。張ダビデ牧師は、この教えがあらゆる律法的形式主義を打ち砕くと同時に、「神正論の問題」から神を弁護する上でも強力な論拠となるのだ、と力説します。なぜなら、神は私たちに悪を計画される方ではなく、私たちを徹底して自由な存在として造り、その自由を踏み外し罪に陥った私たちを、最後まで救おうと十字架の道を選ばれたからです。

ローマ書3章1-8節は、このような流れの中で「ユダヤ人の特権とは何か?」「彼らの不信によって神が失敗されたのか?」「私たちの不義が神の義を顕すなら、罪も有益だということか?」といった問いを通して、神の正しさと誠実さ、そして人間側の不信と愚かしさがどれほど虚しいかを示します。張ダビデ牧師は「そんなことは断じてあり得ない!」というパウロの断固とした結論を重ねて解説し、現代の教会においても、私たちが形だけにしがみつく表面的な信仰生活を省み、「真の心の割礼」を受けねばならないと強調します。

神正論的観点から見ると、「なぜ神は悪の存在を許されたのか?」という問いは、つまるところ「なぜ神は私を操り人形にされなかったのか?」という問いと直結します。ですが、自由のない愛は、もはや愛ではありません。神が私たちの自発的な応答を望まれたという事実は、救済計画全体の中であまりにも重要です。そこまで人間を高めてくださったのに、人間は自ら罪を選び、その責任から逃れられません。同時に、その罪の代価をイエスが十字架で身代わりに負われたことによって、私たちの堕落は神の愛と主権を否定したり、崩すことはできなくなりました。むしろ神がどれほど偉大なお方であるか――「罪や悪さえも善に変えられる力」をもっておられるかを示す結果となったのです。

結局、私たちは「選ばれていたのに、その選びにふさわしく生きなかった」ユダヤ人たち、あるいは「福音を上辺だけ受け取って行いで証明できていない」現代の形式的信徒の問題と全く同じものに直面します。それを明確に指摘するパウロの言葉、そしてそれを解釈・講解する張ダビデ牧師の説教は、今日の私たちに悔い改めと決断を迫ります。心の割礼もないままに教会の儀式だけに倣っている信仰は、決して「真の福音生活」にはなり得ず、「結局はすべて神の計画なのだから仕方なかった」といった言い訳は、なおさら許されないという厳粛なメッセージです。

張ダビデ牧師は、これを「福音の本質の回復」と要約します。この福音の本質は、人間の罪や不従順があくまで人間の側の誤りによって引き起こされたと宣言し、それにもかかわらず神は限りなく誠実であられ、罪人を回復するために十字架にご自身を差し出され、聖霊によって心の変化をもたらしてくださり、だれでも真実に悔い改めて信じるなら救いに至らせる、ということです。私たちがこの恵みにあずかったなら、その恵みにふさわしく生きなければなりません。それこそが「外面的割礼ではなく、心に割礼を受けた者」の生き方です。

最終的にローマ書3章1-8節から学べる大きな教訓は次のようにまとめられます。
第一に、人は罪深い状態に留まっているとき、神を簡単に誤解し、罪の責任を神に転嫁しようとします。これは創世記以来の古い人間の罪性です。
第二に、それにもかかわらず神はご自身の誠実さを決して捨てられません。だれもその誠実を揺るがすことはできず、人間の不信のゆえに神の計画が破綻することもありません。
第三に、表面的な割礼や外面的儀式、あるいは長年の信仰生活などによって自らの義を誇ると、パウロが警告したユダヤ人と同じ誤りを犯す恐れがあります。
第四に、真の福音は「心で信じて義とされ、口で告白して救いに至る」(ローマ10:10) ものであり、これは「人の手によらない割礼」すなわち御霊による内的変化と決断を伴います。
第五に、「悪が増すほど神の栄光が顕れる」という類の愚かな詭弁は断じて容認できません。神は人間の悪を善へと変えられますが、人間の悪の責任が免じられるわけではないのです。

張ダビデ牧師は、このメッセージが2000年前のユダヤ人だけでなく、今日のすべてのクリスチャンにも変わらず適用される真理であることを想起させます。そして、私たちのうちにある「神に対する誤解」を打ち砕いてこそ、パウロがローマ書全体で語る「福音による自由」(ローマ8:2) に入っていけるのだと語ります。私たちは「なぜ神はこれほどひどい状況になるまで放置なさったのか?」という神正論的疑問を呈する前に、「私は心に真の割礼を受けているだろうか?」「私は本当に信仰によって生きているだろうか?」とまず自問すべきなのです。

もし「私は間違いなく洗礼も受けているし、教会に何十年も通っているから安心だ」と自分を安心させるなら、それはパウロの叱責に直面したユダヤ人たちの「それでは私たちに何の益があるのか?」という反論と大差ありません。クリスチャンの名誉とは、神の御名を高める生き方によって証明されるものです。未信者が私たちの歩みを見て、「なるほど、あなたがたの語る福音は真実だ」と告白するなら、それは真に割礼を受けた神の民と言えるでしょう。しかし、未信者が教会の中の偽善や罪を見て、むしろ「あなたたちのせいで神の御名が汚されている」と言うようになれば、それは外面的な割礼だけに頼っていたユダヤ人と何ら変わりありません。

したがって、ローマ書3章1-8節に関する一連の講解を通して、張ダビデ牧師が繰り返し強調することは明白です。「心に割礼を受けよ!」ということです。そうしてこそ、「人はみな偽り者であっても、神は真実であられる」というパウロの告白を、自分の魂が深く共感できるようになります。罪から離れられないまま「神の全能」「神の予定」といった言葉ばかり前面に押し出して弁解するなら、結局、自らの生き方に変化を伴わず、信仰の本質を回避しているだけにすぎません。

さらに言えば、こうした心からの悔い改めと信仰がなければ、いわゆる「神正論問題」に対するいかなる解答も、空論にとどまるでしょう。「すべて神がなさることだ」と片付けたり、「神の摂理は私には理解できない」と言葉を濁したとしても、実際の生活の中で神を熱く信頼し、福音を喜んで伝えることはできないのです。しかしパウロのように、「私は罪人の頭であったが、イエス・キリストの恵みによって義とされた」という感謝と感動が生きている者は、神正論におけるどのような問いも自己弁明のために用いません。むしろへりくだって自分を低くし、神をあがめ、悪を避けて善を選び取り、その「人間に与えられた自由の偉大さ」を感謝するのです。

結局、パウロが「ユダヤ人の優位性と不信」を論じながら、この神正論的テーマを投げかけ、「そんなことは決してあり得ない!」という強烈な警告と宣言を続けるのは、現代にもまったく同じことが言えます。どのような形であれ、罪の根源を神に押し付けようとする試みをやめ、罪を積み重ねて神の恵みを大いなるものとしようとする自己矛盾的思考にも警戒しなければなりません。キリストにあって与えられた救いの恵みが真実であることは、私たちの生き方が「心の割礼」を通して変わったときに初めて明らかにされるのです。

本文の背景と神正論の問題、そして「心に割礼を受けた者」になるべきという福音の本質を中心に、旧約と新約、初代教会の葛藤状況にまで広く言及してみました。結論として、この御言葉の前で私たちが覚えておくべき中心の真理は明確です。「人はみな偽りであっても神は真実であり、その愛は、私たちの自由意志の濫用による堕落すら善へと変えるほどに大きい。しかしその事実が、人間の罪を正当化することは断じてない」ということです。ゆえに私たちは、外面的なものによっては何一つ保証されないという真実を悟り、心から悔い改め、従順する「内面的信仰者」へと生まれ変わらなければなりません。そしてそれこそが、パウロの「そんなことはあり得ない!」という断固たる口調の奥に宿る真実であり、張ダビデ牧師がローマ書3章1-8節を通して伝えようとした核心的メッセージなのです。

www.davidjang.org

Circumcision of the Heart and the Essence of the Gospel – Pastor David Jang

The text below is based on Pastor David Jang’s sermon manuscript on Romans 3:1-8. However, the content is organized under two major thematic headings, dealing more richly with the passage’s meaning, the theodicy issue, and the essence of the gospel. The main flow of the message revolves around the significance of the Apostle Paul’s argument and the important theological topic derived from it—namely, “misunderstandings about God and the responsibility of sin.” In addition to the content presented in the original text, this expanded treatment includes Old Testament and New Testament references, as well as church historical and theological implications.


1. Paul’s Argument and the Problem of Theodicy

Preaching on Romans 3:1-8, Pastor David Jang emphasizes that the primary issue in this passage is closely linked to the problem of theodicy. Theodicy refers to the defense or explanation of how an all-knowing, all-powerful, and good God can permit evil, sin, and injustice to exist in the world. It addresses how one might “defend” God’s righteousness and lack of fault when viewed from humanity’s perspective of suffering and wrongdoing. Consequently, this question has always troubled believers and has often caused unbelievers to question or reject God.

In the passage, the Apostle Paul raises and answers the question of the Jewish people’s privilege—“What advantage does the Jew have?” Throughout their history, the Israelites boasted of their special covenant and the Law granted to them, carrying a proud sense of being the chosen people passed down from Moses. “Circumcision,” in particular, was a powerful sign marking them as “God’s holy people.” Yet, at the end of Romans 2, Paul declares that external circumcision alone does not guarantee true status as “God’s people.” Even if they had received the Law, if they failed to keep it, they would be subject to a heavier condemnation than any Gentile. This shocking teaching triggered an immediate backlash among the Jews: “Then what’s the point of all the privileges we’ve enjoyed? Are you saying circumcision itself is invalid?”

Pastor David Jang observes that this Jewish backlash aligns with a theodicy-related question: “If God chose us, yet we ended up breaking the Law through sin, doesn’t that mean God Himself failed?” In other words, human beings tend not only to make excuses for their sin but also to shift responsibility onto God. This tendency stretches all the way back to Genesis 3, when Adam and Eve, after sinning, tried to blame one another and ultimately God for their wrongdoing.

In verse 3 of our text, Paul poses the question, “What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God?” That is, “If some or many among God’s covenant people, the Jews, lack faith and disobey, does that cause God’s faithfulness to be null and void?” Pastor David Jang suggests that this question recalls the kind of theodicy-based protests that might have arisen in the early church: If God is omniscient and never regrets His choice, why would His chosen people end up disobeying and facing judgment? Did God choose the wrong people, or did He simply fail to safeguard them?

Paul’s answer is resolute: “By no means!” (v. 4). He insists that God is never unrighteous, mistaken, or unfaithful to His covenant. “Let God be true though everyone were a liar” means that though humans have countless excuses, God’s absolute truth and faithfulness are never shaken. Pastor David Jang highlights the phrase, “Let God be true though everyone were a liar,” referencing David’s psalm of repentance in Psalm 51:4. After David’s sin with Bathsheba, he prays, “Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment.” This shows that no matter how great human sin may be, it cannot tarnish God’s righteousness.

So why did God not prevent the Jews’ disobedience that led to judgment in advance? Or why did He not stop the Fall from happening at all? This is the most common and fundamental question in theodicy. Pastor David Jang provides the answer in the concept of a “free and loving relationship.” God gave humans free will so that they could freely respond to His love. Without free will, we would only have mechanical obedience and automated compliance. Yet love’s authenticity is never fulfilled by coercion or programming.

Further, some people argue, “If humanity’s Fall was God’s will, does that not mean He planned evil?” or they ask, “If Judas had not betrayed Jesus, how could the work of the cross have been accomplished? So doesn’t that make Judas a contributor to God’s plan of salvation?” Pastor David Jang explains that Paul addresses these ultimate questions. In verses 7-8, Paul writes: “But if through my lie God’s truth abounds to His glory, why am I still being condemned as a sinner? And why not do evil that good may come?” Paul sternly replies, “Their condemnation is just!” (v. 8).

Examining the true intent of these verses, if God had “pre-planned human evil” in order to achieve good, then those who commit evil would have served as “instruments used to fulfill God’s will.” They might even take pride in that. But Paul flatly rejects such twisted logic. Under no circumstances can humanity evade responsibility for sin, nor can we blame God for its origin.

Pastor David Jang further illustrates this with the story of Joseph in Genesis. Joseph was hated by his brothers, thrown into a pit, and sold into slavery in Egypt—a period of intense suffering. His brothers clearly acted with “evil intent” when they sold him. This was never a virtuous deed, nor was it a preordained necessity that God forced. But God, in the midst of this evil, upheld Joseph and eventually placed him second in command over Egypt so that many nations would be saved from famine. When his brothers trembled before him later, Joseph said, “You meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive” (Genesis 50:20).

In this way, God transforms human evil into good, rather than planning evil itself. His sovereignty is powerful enough to overcome evil and turn it into good. This truth provides a response to the theodicy question. Ultimately, from a human standpoint, sin and evil result from the misuse of free will. It is exclusively God who can transform that evil outcome into something good. Yet it is a dangerous heresy to conclude, “The Fall was God’s will,” or “Evil had to occur in order for good to emerge”—precisely the argument Paul firmly denounces.

Pastor David Jang challenges us to note how Paul directs this message to the Jewish members in and around the Roman church. Paul had once persecuted Christ out of zeal for the Law, but after encountering Christ, “everything changed.” He gained insight into the true meaning of the Law and the significance of Christ’s cross in atoning for humanity’s sin. In light of that love, human sin never aligns with God’s will, nor is it something God “forced” or “orchestrated.” Our disobedience is solely humanity’s responsibility. God continues to yearn for our salvation in love, even offering Himself to restore us.

Thus, the rhetorical Q&A in verses 1-8—“Does the failure of the Jews invalidate God’s faithfulness?” “If evil reveals God’s goodness, can evil be considered necessary?”—ends with the forceful refrain: “By no means!” God is always faithful and righteous, sin and evil are wholly man’s responsibility, and yet God is so magnificent that He can even turn our evil into good. The Jews, in receiving this message, needed to reevaluate their attitude of pride in the Law and repent for having failed to live according to God’s will, for having resisted yielding their freedom to God in love and obedience.

This is where the theodicy answer lies: “Why doesn’t God immediately judge the wicked?” “Why has He allowed history to persist with so much rampant sin?” These questions, in the final analysis, place blame on God from a human viewpoint. Pastor David Jang states that Paul’s response—“By no means!”—isn’t merely about defending God logically, but rather about affirming God’s character of boundless love and justice.

In other words, is it God’s fault if someone fails to become part of His covenant people? Absolutely not. Instead, we should examine ourselves. “I lacked faith; I disobeyed; I was unjust in God’s Word.” If we begin to protest, “Why didn’t You stop me, God?” or “Wasn’t it all predestined?” then no one will find the right path. Such a mindset gravely misunderstands the God of love and represents the very sort of misused predestination or distorted theodicy that Paul vehemently rejects.


2. The Essence of the Gospel: Those Who Have Received “Circumcision of the Heart” and True Faith

Along with the discussion of theodicy, Pastor David Jang also emphasizes another crucial theme in Romans 3:1-8—the essence of the gospel. In Romans 2:28-29, Paul proclaims, “For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical. But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart—by the Spirit, not by the letter.” This remarkable statement shatters the foundation of Israel’s traditional idea of being God’s chosen people.

Pastor David Jang clarifies that Paul is not merely asserting “the uselessness of circumcision,” but rather questioning where “genuine circumcision, authentic faith, and obedience truly begin.” The Jews had considered the mark of circumcision a sign of inheriting Abraham’s covenant, thereby formalizing themselves as “covenant people.” But Paul cautions, “If you break the law, your circumcision becomes uncircumcision” (Rom. 2:25). In other words, failing to keep the Law nullifies any outward sign, regardless of its physical mark.

Yet Paul does not deny the value of circumcision outright. In Romans 3:1-2, he explicitly states, “What advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision? Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.” Pastor David Jang applies this to the contemporary church, saying that receiving Christian baptism is of the same nature. Baptism is certainly not a meaningless rite but is a vitally important ceremony by which we publicly confess our faith in Christ—expressing that “I have been buried and raised with the Lord.” The problem is when it devolves into “mere form.”

As Paul notes later in Romans 9, the Jews received “adoption” (Rom. 9:4), “the covenants” (Rom. 9:4), “the giving of the law” (Rom. 9:4), and “the promises” (Rom. 9:4), and Christ came from their very lineage (Rom. 9:5). These are extraordinary privileges. Likewise, today, someone baptized in the church or born into a Christian family—thereby living the faith somewhat naturally—has received significant conditions of grace as a gift. The key question is whether one’s privilege is merely a “boast without action” or, alternatively, if one’s life truly is given to God, demonstrating the “circumcision of the heart” and an inward faith.

Pastor David Jang draws attention to Jeremiah 31:33: “For this is the covenant that I will make… I will put my law within them, and I will write it on their hearts… I will be their God, and they shall be my people.” This is the type of covenant relationship God truly desires. Instead of circumcision cut on the flesh, the focus must be on circumcision etched deeply into one’s heart, moving beyond outward practices toward obedience in the Spirit. Prophets like Jeremiah and Ezekiel prophesied, “I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh… I will put my Spirit within you” (cf. Ezek. 36:26).

Paul repeats this line of teaching in Galatians, Philippians, and Colossians. In the Galatian church, Jewish believers insisted that Gentile Christians must receive physical circumcision to be “truly saved.” Paul rebukes them severely, writing in Philippians 3:2, “Look out for the dogs… those who mutilate the flesh,” calling them the “false circumcision” (NASB) and asserting, “we are the circumcision, who worship by the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh” (Phil. 3:3). He uses scathing terms—“look out for the dogs”—to warn against those who cling only to external circumcision.

In Colossians 2:11 and following, he highlights the “circumcision made without hands” by Christ. Rather than fixating on a physical ritual, Paul states, “having been buried with him in baptism… you were also raised with him through faith in the powerful working of God” (Col. 2:12). Theologically, this points to the doctrine of union with Christ: dying and rising with Him. Pastor David Jang explains that “visible signs are meant to be an external expression of the inner transformation,” and that these signs themselves do not determine everything.

Paul applies this argument directly to the Jews in Romans 2 and 3. He insists, “Do not simply boast in being the chosen people because of outward circumcision. That is not the essence. True repentance and faith in the heart must precede that. Then circumcision becomes meaningful and effective.” He warns that if one fails to keep God’s Law and profanes His name, even circumcision is counted as uncircumcision, while a person without physical circumcision who nevertheless keeps the Law may be more righteous before God (cf. Rom. 2:25-27).

Such teaching was shocking enough that people would respond, “So what’s the point of our circumcision and our long tradition with the Law? Is it all useless?” Paul replies, “No, not at all. There is an advantage. You were entrusted with the oracles of God” (Rom. 3:2). However, that advantage and privilege only have true value “when you are faithful to the essence.” If you fail to uphold that privilege and instead bring dishonor to God’s name through unbelief, your privilege may become grounds for even greater judgment.

Pastor David Jang challenges us to apply this lesson to the church today. Our baptism, lengthy track record of faith, church roles, and theological knowledge are undeniably precious gifts of grace. But if they become mere external boasts, what good are they? As Paul points out, even non-believers (in his day, the Gentiles) with good conscience and moral behavior might well put professing Christians to shame if the latter merely play religious games. That is the warning: “The one who is uncircumcised yet keeps the requirements of the law will condemn you” (Rom. 2:27).

So where lies the essence of the gospel? Paul repeatedly states in his letters, “The righteous shall live by faith” (Rom. 1:17; Gal. 3:11, etc.). Our salvation is never the product of human merit or outward ritual but is granted solely by grace, through genuine faith in the redemptive death and resurrection of Christ (Eph. 2:8-9). Nonetheless, this does not render all outward signs “completely worthless.” Pastor David Jang clarifies that “signs serve as external symbols of an inward reality, and ceremonies like baptism are the means by which we confirm our spiritual state before God and the church community.”

Yet the sign—whether circumcision or baptism—is not the essence itself. The core is the “circumcision of the heart,” i.e., inner transformation through the Holy Spirit, genuine repentance, and living in the love of God and neighbor, reflecting the life of Christ. The life of love, humility, service, and grace that Jesus modeled must be our top priority in our walk of faith. Pastor David Jang warns, “Merely believing that circumcision or baptism guarantees your salvation, or that your long history of church service makes you righteous, is a grave misunderstanding.”

Additionally, Romans 3 raises another question: “If our unrighteousness serves to show the righteousness of God, isn’t our sin helpful after all?” which degenerates into the absurd logic, “Let us do evil so that good may come” (Rom. 3:8). Paul dismisses it: “Their condemnation is just.” Even if our sins sometimes highlight God’s glory, no one should claim that “my sin was actually good” because it “showed off God’s grace.” That reasoning utterly distorts the essence of the gospel.

Ultimately, the core truth Paul expounds in Romans is: “Our salvation never begins in us. It arises solely from the sacrificial cross of Christ, and we receive it by faith, allowing the Holy Spirit to operate within us and lead us to be circumcised in the heart.” Pastor David Jang emphasizes that such teaching tears down all legalistic formalism and powerfully underscores God’s integrity regarding the problem of evil. God does not plan evil for us; rather, He created us with full freedom and redeems our evil choices through the cross. Our fall does not invalidate His sovereignty or love. On the contrary, it highlights how magnificent that love truly is—a love that can “turn evil into good.”

In Romans 3:1-8, through questions like “What benefit is there in being a Jew?” “Does their unbelief mean God has failed?” “If our injustice shows God’s righteousness, is our sin then beneficial?” Paul demonstrates that God remains righteous and faithful, while human unbelief and ignorance are ultimately futile. Pastor David Jang repeatedly illuminates Paul’s forceful conclusion: “By no means!” We must renounce our superficial, ritualistic approach to religion and instead receive a true “circumcision of the heart.”

From the standpoint of theodicy, the question, “Why did God allow evil to persist?” is essentially the same as asking, “Why didn’t God create me as a puppet?” Love cannot exist without freedom. God wanted our voluntary response. Although He honored human freedom, we chose sin, and we cannot evade that responsibility. Simultaneously, by sending Jesus to pay our penalty on the cross, God secured that our fall would not overthrow His love or sovereignty. In fact, He reveals that He is the great and loving God who can transform even the darkest evil into ultimate good.

Hence, we face the same predicament as did “those chosen Jews who did not live up to their calling” or “today’s nominal believers who outwardly accept the gospel yet lack transformation in their lives.” Paul’s message—and Pastor David Jang’s sermon—calls us to repent and decide. Without the circumcision of the heart, merely going through religious motions is not “genuine gospel life,” and trying to shift blame to God with statements like “It was all God’s plan anyway” is absolutely forbidden.

Pastor David Jang summarizes this as the “recovery of the essence of the gospel.” The essence of the gospel declares that human sin and disobedience stem solely from humanity, and that in spite of this, God remains infinitely faithful. He gave Himself on the cross to restore sinners, and by the Holy Spirit, He changes our hearts so that anyone who genuinely repents and believes will be saved. If we have received this grace, we are called to live in a way that is worthy of it. That is the lifestyle of the “circumcised in heart.”

In summary, the overarching lessons of Romans 3:1-8 are as follows:

  1. Humans, in their sinful condition, easily misunderstand God and try to shift the blame for sin onto Him. This has been the case since Genesis.
  2. Nevertheless, God never abandons His faithfulness. No one can shake that faithfulness, nor can human unbelief derail God’s plan.
  3. If you treat your outward religious rites (e.g., circumcision) or your long-standing church membership as sources of self-righteousness, you repeat the same error for which Paul rebuked the Jews.
  4. True gospel faith is “believing in your heart unto righteousness and confessing with your mouth unto salvation” (Rom. 10:10). This involves a “circumcision made without hands,” a genuine inward transformation by the Holy Spirit.
  5. The foolish argument that “evil increases God’s glory, so evil is beneficial” is absolutely condemned. Though God can transform evil for good, that does not absolve human responsibility for sin.

Pastor David Jang reminds us that while this message was first addressed to the Jews of two thousand years ago, it remains equally relevant to all Christians today. Only by breaking our “misunderstandings about God” can we experience the “freedom by the gospel” (Rom. 8:2) that Paul proclaims in Romans. Before we ask the theodicy question—“Why does God allow the world to be in such a state?”—we must ask ourselves, “Have I truly received the circumcision of the heart?” and “Am I genuinely living by faith?”

If we ever say, “Surely I’m safe—I received baptism and have attended church for decades,” we are no different from the Jews protesting Paul’s rebuke: “Then what advantage did we have?” The honor of being called a Christian is confirmed through a life that exalts God’s name. If unbelievers see our lives and conclude, “Indeed, your gospel is true,” we show ourselves to be authentically circumcised in heart. But if the sins and hypocrisy within the church lead unbelievers to say, “Because of you, God’s name is blasphemed,” then we are no better than outwardly circumcised Jews.

Therefore, the central point Pastor David Jang repeatedly stresses throughout his exposition of Romans 3:1-8 is clear: “Receive the circumcision of the heart!” Only then can our souls wholeheartedly identify with Paul’s confession, “Let God be true though everyone were a liar.” If we remain stuck in our sin, merely using terms like “God’s omnipotence” or “God’s predestination” to justify ourselves, we disregard the essence of faith and forsake genuine life transformation.

Furthermore, without heartfelt repentance and faith, any theoretical answer to the “problem of theodicy” remains abstract. One might conclude, “God works in mysterious ways,” but this does not lead to a passionate trust in God or a sincere proclamation of the gospel. However, those who share in Paul’s testimony—“I was the chief of sinners, yet I was justified by the grace of Jesus Christ”—never exploit the theodicy question for self-justification. Instead, they humble themselves and glorify God. They shun evil, choose good, and gratefully acknowledge the grandeur of human freedom.

That is why Paul’s discussion of “Jewish privilege and unbelief” merges with this theodicy theme, culminating in the resounding refrain: “By no means!” We must stop any attempt to shift the origin of sin onto God and reject the contradictory notion of multiplying sin to magnify God’s grace. The authenticity of our salvation in Christ is revealed when our lives are transformed through the “circumcision of the heart.”

Considering the background of this passage, its theodicy implications, and our need to become “circumcised in heart,” we have also noted relevant references from both the Old and New Testaments, as well as the context of the early church’s conflicts. Ultimately, the central truth we must remember is crystal clear: “All humans may be liars, but God is always true, and His love is so great that He can even turn our abuse of free will and sin into good—yet this never justifies our sin.” We therefore realize that nothing outward alone can guarantee anything. We must repent sincerely and become “inward” believers. This is the reality behind Paul’s bold cry, “By no means!” and it is Pastor David Jang’s core message in his sermon on Romans 3:1-8.

www.davidjang.org

La circuncisión del corazón y la esencia del Evangelio – Pastor David Jang

El siguiente texto se basa en el manuscrito del sermón del pastor David Jang sobre Romanos 3:1-8, pero se organiza el contenido en dos grandes bloques temáticos, profundizando en el significado del pasaje, la cuestión de la teodicea  y la esencia del Evangelio. El hilo principal del mensaje se centra en la relevancia del argumento del apóstol Pablo y en un tema teológico crucial que se deriva de él: la “mala interpretación acerca de Dios y la responsabilidad humana por el pecado”. Además, aquí se incluyen no solo las ideas expuestas en el texto original, sino también los pasajes del Antiguo y del Nuevo Testamento que sirven de trasfondo, junto con implicaciones teológicas e históricas de la Iglesia.


1. El argumento de Pablo y la cuestión de la Teodicea 

Al exponer Romanos 3:1-8, el pastor David Jang enfatiza que el tema principal de este pasaje está profundamente relacionado con el problema de la teodicea. La teodicea (Theodicy) es la defensa o explicación de cómo un Dios omnisciente, omnipotente y bueno puede permitir la existencia del mal, el pecado y la injusticia en el mundo. Es decir, se trata de cómo “defender” la rectitud de Dios ante las dudas humanas que surgen al observar Su gobierno y Su providencia. Esta cuestión siempre ha complicado el corazón de los creyentes y, al mismo tiempo, se ha convertido en un argumento de desconfianza o antipatía hacia Dios por parte de muchos incrédulos.

En este pasaje, el apóstol Pablo presenta preguntas y respuestas acerca del privilegio del pueblo de Israel: “¿Qué ventaja tiene, pues, el judío? ¿Cuál es la utilidad de la circuncisión?” Durante mucho tiempo, los judíos se jactaban de haber recibido la Ley y las promesas del pacto de Dios, heredadas de Moisés, viviendo con un fuerte sentido de “pueblo elegido”. En particular, la “circuncisión” se consideraba una señal poderosa de pertenencia al “pueblo santo de Dios”. Sin embargo, al final de Romanos 2, Pablo declara que la circuncisión externa no garantiza la verdadera pertenencia al pueblo de Dios. Incluso si uno ha recibido la Ley, si no la cumple completamente, puede incurrir en un mayor juicio que cualquier gentil. Para los judíos, este mensaje resultó impactante y provocó de inmediato preguntas como: “Entonces, ¿de qué sirve haber gozado de esos privilegios? ¿Acaso la circuncisión no tiene validez alguna?”

El pastor David Jang subraya que dicha reacción de los judíos está estrechamente ligada a la pregunta de la teodicea. El razonamiento sería: “Dios nos eligió, pero nosotros transgredimos la Ley por nuestro pecado. ¿No significa eso un fracaso por parte de Dios?” De ese modo, la desobediencia humana se transfiere sutilmente a la responsabilidad divina. Desde el principio (Génesis 3), cuando Adán y Eva pecaron, la humanidad trata no solo de justificarse a sí misma, sino de echar la culpa a Dios. Este patrón de culpabilizar a Dios por el pecado humano es tan antiguo como la Caída misma.

En el versículo 3 de Romanos 3, Pablo formula la siguiente pregunta: “¿Qué, pues, si algunos de ellos no creyeron? ¿Acaso su incredulidad anulará la fidelidad de Dios?” Es decir, si parte o incluso la mayoría del pueblo elegido no cree y desobedece, ¿se anula la fidelidad de Dios? El pastor David Jang explica que esta clase de pregunta debió ser muy común entre quienes cuestionaban la teodicea en la Iglesia primitiva. Si Dios es omnisciente y Su elección es firme, ¿por qué el pueblo elegido termina siendo juzgado por su desobediencia? ¿Acaso Dios se equivocó al elegirlos? ¿O es que no pudo conservarlos en santidad?

Pablo responde con una rotunda declaración: “¡De ninguna manera!” (v. 4). Dios no es injusto, no comete errores y no es infiel a Su pacto. Aunque todo ser humano sea hallado mentiroso, Dios siempre será veraz. Con esto, se subraya que por más que los humanos se excusen, la verdad y fidelidad absolutas de Dios no se ven afectadas en lo más mínimo. El pastor David Jang recalca especialmente la frase “Sea Dios veraz y todo hombre mentiroso”, relacionándola con el Salmo 51:4, la oración de arrepentimiento de David tras el episodio con Betsabé. Allí, David reconoce: “Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas”. Ni siquiera el mayor pecado humano puede empañar la justicia divina.

Surge entonces la pregunta: “¿Por qué Dios no impidió la desobediencia de Israel? ¿Por qué no evitó directamente la Caída misma?” Esta es la pregunta más básica y general de la teodicea. El pastor David Jang indica que la respuesta está en la idea de “una relación de amor libre”. Al dotar a la humanidad de libre albedrío, Dios posibilitó que el ser humano respondiera voluntariamente a Su amor. Si no existiera el libre albedrío, solo habría obediencia mecánica o sumisión automática, y ello no expresaría jamás un amor auténtico.

Algunos objetan: “Si la Caída humana formaba parte de la voluntad de Dios, ¿no es entonces Él quien planeó el mal?” O bien: “Si Judas no hubiera traicionado a Jesús, ¿cómo se habría consumado la redención en la cruz? ¿No es Judas, entonces, un cooperador de la obra salvífica de Dios?” Frente a estas preguntas, el pastor David Jang expone la lógica de Pablo en los versículos 7-8: “Si por mi mentira la verdad de Dios abundó para su gloria, ¿por qué todavía soy juzgado como pecador?” En otras palabras, si nuestro pecado resalta aún más la justicia divina, ¿por qué hemos de ser condenados? Pablo lo llama un sofisma y lo descarta: “¿Entonces, por qué no decir, como se nos calumnia y como algunos afirman que decimos: ‘Hagamos males para que vengan bienes’? ¡La condenación de tales personas es justa!” (v. 8). Nadie puede, pues, escudarse en que su maldad contribuya a la gloria de Dios para eludir la responsabilidad de su pecado o trasladársela a Dios.

El pastor David Jang amplía esta enseñanza utilizando la historia de José en el Génesis. José fue odiado por sus hermanos y vendido como esclavo en Egipto; él sufrió grandemente por el mal cometido contra él. Sin embargo, Dios no planeó ese mal ni ordenó a sus hermanos actuar con crueldad; fueron ellos los responsables de su mala intención. Lo que sí hizo Dios fue sostener a José en medio de esas circunstancias e, increíblemente, lo elevó hasta hacerlo primer ministro de Egipto para salvar a muchos de la hambruna. Cuando sus hermanos se presentaron ante José temiendo su venganza, él dijo: “Ustedes pensaron hacerme mal, pero Dios lo encaminó a bien para hacer lo que vemos hoy, para mantener con vida a mucho pueblo” (Génesis 50:20).

Así, Dios “transforma el mal humano en bien”, pero no es el “autor ni planificador” del mal. El pastor David Jang puntualiza que la soberanía de Dios es tan grande y todopoderosa que no se ve superada por el mal, sino que lo vence y lo revierte para el bien. Este hecho es la clave para la teodicea: el mal y la caída no surgen de Dios, sino de la mala utilización de nuestro libre albedrío. Sin embargo, Dios, en Su poder supremo, puede revertir el mal para bien. Sostener que “la Caída era la voluntad de Dios” o que “sin el mal no se habría manifestado el bien” es una tergiversación que Pablo rechaza contundentemente.

El pastor David Jang insta a la Iglesia de Roma (y, por extensión, a todos los creyentes) a fijarse en el argumento de Pablo: él mismo fue un celoso defensor de la Ley y llegó a perseguir a Cristo, pero tras su encuentro personal con Jesús, “todo cambió”. Comprendió el verdadero significado de la Ley y la cruz expiatoria de Cristo. Desde la perspectiva del amor de Dios, ningún pecado humano es “orquestado por Dios” como algo necesario, sino que la desobediencia es única y exclusivamente responsabilidad del hombre. Mientras tanto, Dios sigue deseando la salvación del ser humano con amor y va tan lejos que entrega a Su propio Hijo.

En conclusión, el diálogo de Romanos 3:1-8 gira en torno a estas preguntas: “¿Puede la infidelidad de Israel quebrantar la fidelidad de Dios?” “Si el mal resalta el bien de Dios, ¿no es ‘necesario’ el mal?” Pablo contesta: “¡De ninguna manera!” Dios es siempre fiel y justo. El pecado y el mal competen por entero al ser humano, pero aun así Dios puede convertir el mal en bien. Los judíos, al recibir este mensaje, debían examinar la actitud con la que se habían jactado del privilegio de poseer la Ley y la circuncisión, sin vivir en verdadera obediencia. Debían reconocer su pecado y volver a Dios.

Aquí radica la respuesta a la teodicea. Preguntas como “¿Por qué Dios no juzga antes al impío?” o “¿Por qué la historia se prolonga y el pecado parece campar a sus anchas?” parten, en el fondo, de una visión que enjuicia a Dios desde una perspectiva humana. El pastor David Jang señala que la afirmación de Pablo, “¡De ninguna manera!”, no es una maniobra retórica para “defender” a Dios, sino una confesión fundamentada en la firme convicción de que Dios está lleno de amor y justicia.

En otras palabras: “Si el ser humano no llega a ser pueblo de Dios, ¿quién tiene la culpa? ¿Dios?” Desde luego que no. El ser humano debe examinarse a sí mismo y reconocer: “Fui incrédulo, fui desobediente, fui injusto ante la Palabra”. Si, en cambio, reclamamos a Dios: “¿Acaso Tú no podías impedirlo?” o “¿No estaba todo predestinado?”, nunca llegaremos a la verdadera senda de la fe. Ese tipo de razonamiento implica una grave confusión respecto al Dios de amor y se emparienta con la forma pervertida de pensar que Pablo denuncia, la cual culparía a Dios por la existencia del pecado.


2. La esencia del Evangelio: “Quien tiene circuncidado el corazón” y la fe genuina

Junto con la cuestión de la teodicea, el pastor David Jang señala que Romanos 3:1-8 presenta otro tema central: “la esencia del Evangelio”. En Romanos 2:28-29, Pablo anuncia: “Pues no es judío el que lo es solo externamente, ni es la circuncisión la que se hace exteriormente en la carne. Sino que es judío el que lo es en lo interior, y la circuncisión es la del corazón, en espíritu, no en letra”. Esta afirmación sacudió desde la raíz el orgullo de ser “el pueblo elegido”.

El pastor David Jang recalca que estas palabras no implican una total “nulidad” de la circuncisión, sino que aclaran la verdadera pregunta: “¿De dónde procede la auténtica circuncisión, la fe y la obediencia?” Los judíos confiaban en que, al circuncidarse, heredaban el pacto de Abraham y se reconocían oficialmente como “pueblo del pacto”. Pero Pablo advierte: “Si violas la Ley, tu circuncisión viene a ser incircuncisión” (Romanos 2:25). Es decir, si no cumples la Ley, da igual si has sido circuncidado físicamente; no puedes considerarte pueblo de Dios en el verdadero sentido.

No obstante, Pablo no niega por completo el valor de la circuncisión. En Romanos 3:1-2 señala: “¿Qué ventaja tiene el judío? ¿O de qué aprovecha la circuncisión? Mucho, en todas maneras. Primero, ciertamente, que les ha sido confiada la Palabra de Dios”. El pastor David Jang aplica este mismo principio a la Iglesia de hoy, diciendo: “Lo mismo ocurre con el bautismo cristiano”. El bautismo no es un rito insignificante; es la confesión pública de la fe en Cristo, la proclamación de que “he sido sepultado con Él y he resucitado con Él”. El problema radica en cuando el rito se convierte solo en una formalidad externa.

Así como Pablo explica más adelante en Romanos 9, los israelitas recibieron la adopción, los pactos, la Ley y las promesas, y de su linaje vino Cristo (Romanos 9:4-5). Eso es, sin duda, un privilegio grandísimo. Del mismo modo, los creyentes que hoy han sido bautizados o que nacieron en un hogar cristiano y han vivido la fe “desde siempre” poseen condiciones invaluables de gracia. Sin embargo, el asunto decisivo es si estas condiciones terminan siendo “motivo de jactancia sin obediencia real” o si, más bien, conducen a consagrar verdaderamente la vida a Dios y “circuncidar el corazón”.

El pastor David Jang recuerda la profecía de Jeremías 31:33, donde Dios dice: “Pondré mi ley en su interior, y sobre sus corazones la escribiré. Y yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo”. Este es el verdadero corazón de la relación de pacto que Dios anhela. No se trata de una marca en la carne, sino de una obediencia genuina a la Palabra escrita en lo profundo del corazón. Profetas como Jeremías y Ezequiel anunciaron: “Os daré corazón nuevo, y pondré espíritu nuevo dentro de vosotros; quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne” (Ezequiel 36:26).

Pablo aborda esta misma cuestión en Gálatas, Filipenses y Colosenses. En la iglesia de Galacia, algunos hermanos de trasfondo judío exigían que incluso los gentiles creyentes se sometieran a la circuncisión física para ser salvos de verdad. Pablo los combate enérgicamente, refiriéndose a ellos en Filipenses 3:2 como “los mutiladores del cuerpo”, y proclamando que “somos la circuncisión los que en espíritu servimos a Dios y nos gloriamos en Cristo Jesús, no teniendo confianza en la carne” (Filipenses 3:3). En Colosenses 2:11-12, explica la “circuncisión no hecha a mano” que se recibe en Cristo, subrayando que esta se realiza espiritualmente por medio del bautismo, a través de la fe en la obra de Dios que levantó a Jesús de los muertos. Teológicamente, es la verdad de la unión con Cristo en su muerte y resurrección.

El pastor David Jang precisa que el “signo visible” (sea la circuncisión o el bautismo) es un símbolo que expresa la transformación interior, pero dicho signo en sí mismo no lo decide todo. Esto es lo que Pablo expone en Romanos 2 y 3 aplicándolo al contexto judío: “No os jactéis de una circuncisión externa y pretendáis ser pueblo de Dios de esa forma, pues eso no es lo esencial. La verdadera esencia consiste en el arrepentimiento y la fe que brotan del corazón. En ese caso, la circuncisión sí cobra su significado y eficacia”. Y añade la advertencia: si uno no cumple la Ley y deshonra el nombre de Dios, “su circuncisión vendría a ser incircuncisión”, mientras que un gentil que obedezca a la verdad de Dios “será contado como circuncidado” (Romanos 2:25-27).

La gravedad de estas palabras escandalizó a los judíos, que objetaban: “Entonces, ¿de qué vale que nos hayamos circuncidado y heredado la Ley?” Pablo responde: “No es inútil; habéis recibido la Palabra de Dios, y eso es un privilegio” (Romanos 3:2). Pero ese privilegio solo adquiere su verdadero sentido cuando atendéis a la esencia: un corazón y una vida rendidos a la voluntad de Dios. Si no es así, el mismo privilegio puede convertirse en un motivo de juicio mayor.

El pastor David Jang invita a la Iglesia contemporánea a reflexionar del mismo modo. Ni el bautismo, ni muchos años de “trayectoria de fe”, ni los cargos en la iglesia, ni el conocimiento teológico por sí solos garantizan la justicia ante Dios. Una persona no creyente con buena conciencia y moral puede dejar en evidencia a un cristiano que solo tiene “forma” de piedad. Este es el punto al que alude Pablo: “El que físicamente es incircunciso pero cumple la Ley, te juzgará a ti que, con letra y circuncisión, eres transgresor de la Ley” (Romanos 2:27).

De este modo, ¿en qué consiste la esencia del Evangelio? Pablo repite en otras cartas el principio: “El justo por la fe vivirá” (Romanos 1:17; Gálatas 3:11). Nuestra salvación no se basa en ningún mérito humano ni en un rito externo, sino únicamente en el sacrificio expiatorio y la resurrección de Cristo, y en la fe auténtica que recibe esa verdad (Efesios 2:8-9). Esto no significa que la “señal visible” (circuncisión o bautismo) carezca de todo valor, sino que su función es la de ser un “signo externo” que expresa la realidad interna. El pastor David Jang lo describe como un acto público ante Dios y la comunidad de fe, que confirma nuestro estado espiritual.

Sin embargo, dicha señal no es la esencia en sí. La esencia es la “circuncisión del corazón”, la transformación interior por el Espíritu, el verdadero arrepentimiento, el amor a Dios y al prójimo al estilo de Cristo. La humildad, el servicio, la gracia y la compasión que Jesús mostró son los frutos a los que debemos apuntar como prioridad en nuestra vida de fe. “Ningún rito ni largo historial de servicio eclesiástico otorga la justificación”, recalca el pastor David Jang.

En Romanos 3, Pablo introduce además el punto de “la justicia de Dios” frente a “la injusticia humana”, lo que suscita otra distorsión: “Si nuestra injusticia hace resaltar la justicia de Dios, ¿no es al final algo bueno?” Con mayor razón, algunos podrían argumentar: “Hagamos el mal para que venga el bien” (Romanos 3:8). Pablo, sin rodeos, lo tacha de perversión: “La condenación de quienes dicen eso es justa”. Pretender justificarse por haber “contribuido” a la gloria divina mediante el pecado constituye un grave malentendido de la esencia del Evangelio.

La tesis central de Romanos, enfatiza el pastor David Jang, es que “la salvación no viene de nosotros, sino únicamente de la cruz de Cristo. Y la aceptamos por la fe, de modo que el Espíritu Santo obre en nosotros, circuncidando nuestro corazón y regenerándonos”. Este mensaje derriba todo formalismo legalista y, a la vez, ofrece una respuesta contundente a la teodicea. Porque Dios no ha “planeado” el mal para nosotros, sino que nos creó libres, y cuando caímos en el pecado debido a esa libertad mal usada, Él se encarnó y tomó nuestro lugar en la cruz para salvarnos. Así, el mal y la Caída no anulan el amor ni la soberanía de Dios. Al contrario, revelan Su grandeza, pues Él “transforma el mal en bien”. Pero, de nuevo, esto no justifica el pecado humano; es una gracia inmerecida que nos lleva al arrepentimiento.

Al exponer Romanos 3:1-8 bajo esta óptica, se plantea: “¿En qué consiste el privilegio de los judíos?” “¿Ha fracasado Dios a causa de la incredulidad del pueblo elegido?” “Si nuestro pecado realza la justicia de Dios, ¿podría ser ‘necesario’ el pecado?” La respuesta de Pablo es: “¡De ninguna manera!” (Romanos 3:4, 6, 9). Dios siempre es fiel y justo, mientras que la incredulidad y la ignorancia humanas son lamentables. El pastor David Jang recalca la insistencia de Pablo en que esta firme negativa no es solo una cuestión teórica. Hoy, quienes nos decimos cristianos también podemos caer en un “cumplimiento superficial” de la fe y en una falsa seguridad, del mismo modo que los judíos que confiaban en la circuncisión externa.

En la perspectiva de la teodicea, “¿Por qué Dios permite que exista el mal?” termina enlazándose con la pregunta: “¿Por qué no nos hizo marionetas?” Sin embargo, el amor sin libertad deja de ser amor. Dios desea nuestra respuesta voluntaria. Por ende, el ser humano que abusa de su libertad no puede eludir su responsabilidad por el pecado. Aun así, Cristo ha pagado el precio en la cruz para que la Caída humana no destruya la fidelidad y el amor de Dios. Más bien, revela cuánto “más grande” es Su amor al vencer el mal y revertirlo en bien.

Pablo pone de relieve el problema de “haber sido elegido, pero no vivir en consecuencia”. Lo mismo sucede cuando decimos que somos creyentes, pero nuestras vidas no reflejan la esencia del Evangelio. Romanos 3:1-8 y la explicación del pastor David Jang nos llaman al arrepentimiento y a la decisión personal. No basta con participar en ritos y costumbres de la iglesia; si no hay una verdadera “circuncisión del corazón” no existirá una vida evangélica auténtica. Y culpar a Dios con frases como “al fin y al cabo, era Su plan” es aún peor, pues se trata de la clase de argumento que Pablo desmonta al denunciar el sofisma de hacer el mal para resaltar el bien.

El pastor David Jang resume este asunto como “la recuperación de la esencia del Evangelio”. Esta esencia proclama que el pecado y la desobediencia surgen exclusivamente de la responsabilidad humana. Aun así, Dios sigue siendo fiel y, con inmenso amor, envió a Su Hijo a la cruz para restaurar al pecador y hace posible, por Su Espíritu, la transformación del corazón. De ahí que, si hemos recibido esta gracia, debemos vivir de manera digna de ella. Eso es tener “circuncidado el corazón”.

En definitiva, Romanos 3:1-8 nos deja estas grandes lecciones:

  1. Cuando la humanidad permanece en la mentira y el pecado, tiende a malinterpretar a Dios y a culparlo. Esta es la antigua propensión pecaminosa que se remonta al Génesis.
  2. Aun así, Dios nunca deja de ser fiel. Nada puede conmover Su fidelidad ni Su plan; la incredulidad humana no lo anula.
  3. Si nos jactamos de señales externas (circuncisión, bautismo, antigüedad en la fe, cargos, etc.) sin obediencia real, caemos en el mismo error que Pablo reprocha a los judíos.
  4. El Evangelio verdadero implica “creer con el corazón para justicia y confesar con la boca para salvación” (Romanos 10:10), lo que conlleva la “circuncisión hecha por el Espíritu” y la renovación interior.
  5. Es absurdo decir que el mal es útil porque resalta la gloria de Dios. Dios, en Su omnipotencia, puede revertir el mal, pero la responsabilidad del pecado siempre recae en el ser humano.

El pastor David Jang recalca que, si bien estas palabras se dirigieron a los judíos de hace casi dos mil años, se aplican sin cambios a los cristianos de hoy. Solo cuando se disipan nuestras “ideas equivocadas sobre Dios” podemos adentrarnos en la “libertad que da el Evangelio” (Romanos 8:2). Antes de preguntarnos “¿Por qué Dios permite esta situación?” hemos de reflexionar: “¿He recibido la circuncisión del corazón? ¿Vivo realmente por fe?”

Si decimos: “Estoy a salvo, pues ya me bauticé y llevo décadas en la iglesia”, nos parecemos a los judíos que, al sentirse atacados por Pablo, protestaban: “¿Entonces de qué nos sirve nuestro privilegio?” El honor cristiano se manifiesta cuando nuestra conducta glorifica el nombre de Dios. Si el mundo incrédulo contempla nuestras vidas y reconoce la verdad del Evangelio, demostramos ser un pueblo con “circuncisión verdadera”. Pero si, al contrario, la injusticia dentro de la iglesia da mala fama al nombre de Dios, no somos mejores que esos judíos que tenían la marca exterior pero no la obediencia interior.

Así, todo el discurso sobre Romanos 3:1-8 que presenta el pastor David Jang se resume en una exhortación inequívoca: “¡Circuncidad vuestro corazón!” Solo entonces podremos unirnos a la confesión de Pablo: “Sea Dios veraz, y todo hombre mentiroso” (Romanos 3:4). Mientras permanezcamos en el pecado, usando expresiones como “Dios es todopoderoso” o “Dios predestinó todo” a modo de pretexto, solo huimos de la esencia de la fe y rehusamos el verdadero cambio de vida.

Además, sin un arrepentimiento y una fe genuinos, la “respuesta a la teodicea” se queda en meras teorías. Incluso si concluimos intelectualmente: “Dios lo controla todo” o “Es un misterio incomprensible para nosotros”, no experimentamos en la práctica una confianza ardiente en Dios ni compartimos con gozo el Evangelio. En cambio, aquel que, como Pablo, reconoce: “Yo era el peor de los pecadores, pero he sido justificado por la gracia de Cristo” no usa la teodicea para justificarse. Más bien vive en humildad, glorifica a Dios, rechaza el mal y elige el bien, agradecido por la grandeza de la “libertad” recibida de Dios.

Por último, el llamado de Pablo a los judíos que se jactaban de su “elección” se dirige a nosotros también: no debemos culpar a Dios por la existencia del pecado ni argumentar que “aumentar el pecado exalta la gracia”. La veracidad de la salvación en Cristo resplandece cuando nuestra vida manifiesta esa “circuncisión interior”. Romanos 3:1-8, en su contexto histórico, unificado con el tema de la teodicea y la “circuncisión del corazón”, pone al descubierto que nadie puede escudarse en lo externo para justificar su falta de obediencia.

En conclusión, la gran verdad que este pasaje nos recuerda es clara: “El hombre es mentiroso y está en pecado, pero Dios es veraz; y Su amor es tan inmenso que, a pesar del abuso de nuestro libre albedrío, Él puede transformar el mal en bien. Sin embargo, este hecho no justifica de ningún modo el pecado humano”. Por consiguiente, ninguna apariencia religiosa nos asegura nada; hemos de convertirnos en verdaderos creyentes internos, con fe y arrepentimiento sinceros. Esta es la verdad encerrada en la firme sentencia de Pablo, “¡De ninguna manera!”, y el mensaje central que el pastor David Jang desea transmitir a través de Romanos 3:1-8.

www.davidjang.org

마음의 할례와 복음의 본질 – 장재형목사

아래 글은 장재형(장다윗)목사의 로마서 3장 1-8절에 대한 설교 원고를 바탕으로 하되, 내용의 주제를 크게 두 갈래로 묶어, 본문의 의미와 신정론적(神正論) 문제 그리고 복음의 본질에 관한 논의를 좀 더 풍성하게 다룹니다. 말씀의 주된 흐름은 바울사도의 논지가 가지는 의의, 그리고 그 논지로부터 파생되는 ‘하나님에 대한 오해와 죄의 책임’이라는 중요한 신학적 주제를 중심으로 진행됩니다. 또한 여기서는 원문 본문에 제시된 내용과 함께, 그 배경에서 설명된 구약과 신약의 구절들, 교회사적·신학적 함의를 다루었습니다.


1. 바울의 논지와 신정론(神正論)의 문제

장재형목사는 로마서 3장 1-8절을 강해하면서, 이 본문이 갖는 핵심 화두가 ‘신정론’의 문제와 깊이 연결되어 있다고 역설한다. 신정론(神正論, Theodicy)이란, 전지전능하시고 선하신 하나님이 어떻게 이 세상에서 일어나는 악(惡)과 죄(罪), 불의(不義) 같은 것들을 허용하실 수 있는가에 대한 변론 혹은 해명이다. 즉, 하나님의 통치와 섭리를 바라볼 때 인간 편에서 생겨나는 모든 의문에 대해, 하나님이 여전히 의로우시며 전혀 잘못이 없으심을 어떻게 ‘변호’할 수 있는가를 다룬다. 그러므로 이 문제가 항상 신앙인들의 마음을 복잡하게 만들고, 동시에 불신자들에게는 하나님을 불신하거나 반신(反神)하게 만드는 대표적 주제로 작동해 왔다.

본문에서 사도 바울은 이스라엘 민족이 가진 특권, 다시 말해 ‘유대인의 나음’이 무엇인가에 대한 반문과 대답을 제시한다. 그동안 그들은 하나님의 특별한 언약과 율법을 부여받아, 모세로부터 계승된 선민사상을 자랑스러워했다. 특히 ‘할례’라는 표징은“하나님의 거룩한 백성”임을 상징하는 강력한 표식이었다. 그러나 바울은 로마서 2장 말미에서 표면적 할례는 진정한 의미의‘하나님의 백성 됨’을 보장하지 못한다고 선언하였다. 율법의 조문을 받았어도 그 율법을 온전히 지키지 못한다면, 그 어떤 이방인보다 더 무거운 정죄를 받을 수 있다고 엄하게 말한다. 이런 충격적인 가르침이 유대인들에게 전해졌을 때, “그렇다면 우리가 누려왔던 모든 특권은 무슨 소용이 있었는가? 할례 자체가 무효가 되었단 말인가?”라는 반발이 즉각적으로 나타나게 된다.

장재형목사는 이 대목에서, 유대인들의 반발은 곧 신정론적 질문과도 맞닿아 있다고 강조한다. “하나님께서 우리를 선택하셨으나, 우리가 죄로 말미암아 율법을 어겼다. 그렇다면 이는 곧 하나님 편의 실패가 아닌가?”라는 식으로, 인간 쪽의 불순종을 하나님께 전가하는 논리가 자리 잡게 된다는 것이다. 인간은 언제나 자신의 죄나 잘못을 변명하려 할 뿐 아니라, 더 나아가 그 책임을 하나님께 돌리고자 하는 경향이 있다. 이는 창세기 3장에서 아담과 하와가 범죄했을 때부터 시작된 ‘죄에 대한 변명과 책임 전가’의 연장선에 있다.

본문 3절에서 바울은 이를 “어떤 자들이 믿지 아니하였으면 어찌하리요, 그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느냐?”라는 질문으로 제시한다. 즉 ‘만일 하나님의 언약 백성인 유대인들 중 일부 혹은 다수가 믿음 없고 불순종한다면, 그로 인해 하나님의 신실함이 땅에 떨어지고 무효화되는 것이냐?’라는 물음이다. 장재형목사는 이 질문을 두고, 당시 교회 안팎에서 제기되었을 법한 대표적 신정론적 항의를 상기시킨다. 하나님이 전지전능하시고 택하심에 후회가 없으시다는데, 왜 택한 백성이 불순종으로 심판을 받게 되는가? 결국 하나님께서 택정을 잘못하신 것이냐, 아니면 택하셨음에도 지키지 못한 무능력이냐? 이런 식의 질문들이다.

바울은 여기에 “그럴 수 없느니라”(4절)라고 단호히 선언한다. 그는 하나님이 결코 불의하시거나 실수하시거나 언약에 불성실하신 분이 아니라고 역설한다. 모든 사람이 거짓된다 할지라도 하나님은 참되시다는 말은, 사람 편에서는 아무리 변명이 있을지라도, 하나님의 절대적 진리와 신실함은 조금도 흔들리지 않는다는 뜻이다. 장재형목사는 여기서 “사람은 다 거짓되되, 오직 하나님은 참되시다”라는 구절을 특별히 강조하며, 다윗의 참회시인 시편 51편 4절을 인용한다. 다윗이 밧세바 사건 이후 회개하면서, “내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니, 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고, 주께서 심판하실 때에 순전하시다 하리이다”라고 고백한 대목이다. 이는 인간의 죄악이 아무리 커도 그것이 하나님의 의로우심에 흠을 내지 못한다는 것을 보여준다.

그렇다면 왜 하나님은 유대인들이 불순종해 심판받을 것을 미리 막지 않으셨는가? 혹은 아예 타락 자체를 일어나지 못하게 하지 않으셨는가? 이것이 신정론의 가장 보편적이고 근원적인 질문이다. 장재형목사는 그 해답이 “자유로운 사랑의 관계”에 있다고 설명한다. 하나님이 인간에게 자유의지를 주셨다는 것은, 인간이 스스로 하나님의 사랑에 진심으로 응답하도록 허용하신 것이다. 만일 자유의지가 없으면, 기계적 순종이나 자동적 복종뿐이 될 것이다. 그러나 사랑의 진정성은 강제나 프로그래밍으로는 결코 충족되지 않는다.

여기에 더해, 어떤 사람들은 “인간의 타락이 하나님 뜻이라면, 그것은 하나님께서 악을 계획하신 것이 아닌가?”라고 반문한다. 혹은 “유다가 예수님을 배신하지 않았다면 십자가 구원이 어떻게 이루어졌겠는가? 결국 유다는 하나님의 구원 역사에 협력한 공로자가 아닌가?”라고 묻기도 한다. 장재형목사는 이와 같은 궁극적 질문에 대해 바울이 제시하는 논리를 소개한다. 특히 7-8절에서 바울이 말하듯, “나의 거짓말로 하나님의 참되심이 더 풍성해졌다면, 어찌 내가 죄인처럼 심판을 받으리요?”라는 질문에 대해 바울은 “그러면 선을 이루기 위해 악을 행하자고 하겠느냐? 결코 그럴 수 없느니라!”고 선언한다.

이 구절의 진의를 살펴보면, 만약 하나님께서 “인간의 악함을 미리 계획”하여 그 악을 통해 선을 이루시는 분이라면, 악행을 일삼는 사람은 오히려 ‘하나님의 뜻을 성취하기 위해’ 도구로 쓰임 받는 셈이 되고, 심지어 그것을 자랑할 수도 있을 것이다. 하지만 바울은 그런 궤변을 받아들이지 않는다. 사람들은 그 어떤 방식으로도 죄악에 대해 책임을 면하거나, 죄의 기원을 하나님께 전가할 수 없다는 말이다.

장재형목사는 이 점을 창세기 요셉의 이야기를 통해 좀 더 확장해 설명한다. 요셉은 형들에게 미움을 받아 구덩이에 던져지고, 결국 애굽(이집트)에 종으로 팔려가는 극심한 고통의 시간을 통과한다. 형들은 명백히 “악한 마음”으로 동생을 팔아넘겼다. 이는 절대로 선한 행동이나 타락 전제의 계획이 아니다. 그러나 하나님은 그 악함의 한복판에서도 요셉을 붙드시고, 결국 이집트의 총리 자리까지 올려놓으심으로써 훗날 많은 민족을 기근에서 구원하게 하셨다. 그 일이 있은 뒤, 형들이 요셉 앞에서 두려워 벌벌 떨자 요셉은 이렇게 고백한다. “당신들은 나를 해하려 했으나, 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 많은 백성의 생명을 구원하게 하셨나이다”(창 50:20).

이처럼 하나님은 ‘인간의 악을 선으로 바꾸시는 분’이지, ‘악 자체를 계획하시는 분’이 아니다. 하나님의 주권은 악에 굴복하지 않고 오히려 악을 선으로 변화시키실 만큼 크고도 전능하시다. 그 사실이 곧, 신정론에 대한 답변이기도 하다. 결국 인간 편에서의 타락과 악은 자유의지를 남용한 결과이며, 그것을 선한 결과로 변화시키시는 분은 어디까지나 하나님이다. 그러나 “타락이 하나님의 뜻”이라고 역설하거나, “악을 통하지 않고서는 선이 드러날 수 없었다”라는 결론에 이르는 것은, 바울이 극구 경계하는 오류이며 불경이다.

장재형목사는 로마 교회 안팎의 유대인들을 상대로 바울이 제기한 이 논지에 주목하라고 촉구한다. 바울 자신도 한때는 율법에 대한 열심에서 예수 그리스도를 핍박하던 자였다. 그러나 그가 그리스도를 만난 뒤, “모든 것이 변했다.” 율법이 가진 참 의미와, 인간의 죄를 대속하기 위해 스스로를 내어주신 그리스도의 십자가가 어떤 의미를 지니는지 깨닫게 된 것이다. 그 사랑의 관점에서 보면, 인간이 죄짓는 모든 장면은 결코 하나님의 본래 뜻이 아니며, 하나님께서 강제로 계획해 놓으신 것도 아니다. 인간의 불순종은 오직 인간 편의 책임이다. 하나님은 끝까지 그 사랑으로 인간의 구원을 갈망하시고, 회복을 위해 스스로 희생하시는 분이다.

결론적으로 1~8절에서 바울이 펼치는 문답 형태의 논의는, “유대인의 실패로 인해 하나님의 신실함마저 깨지느냐?” “악을 통해 선을 드러내신다면, 결국 악도 필요하다는 것이냐?”라는 질문에 대해 “결코 그럴 수 없다!”라고 말하는 것이다. 하나님은 언제나 신실하시고 의로우시며, 죄와 악은 전적으로 인간에게 책임이 있고, 그럼에도 불구하고 하나님은 인간의 악마저 선으로 바꾸실 만큼 위대하시다는 것이다. 유대인들은 이러한 메시지를 받고서, 그동안 자신들이 율법을 받은 특권을 자랑만 하던 태도를 돌아봐야 했다. 그리고 정말 하나님의 뜻대로 살아가지 못한 부분, 곧 자유를 하나님께 순복하여 사랑으로 순종하지 못한 부분에 대해 깊이 회개하고 돌이켜야 했다.

신정론적 답변이 바로 여기에 놓인다. “하나님께서 왜 악인을 빨리 심판하지 않으시는가?” “왜 역사가 이렇게 길게 이어지도록 죄가 판치게 허용하시는가?” 같은 질문도 결국 인간 편의 시각에서 하나님께 책임을 돌리는 것이다. 장재형목사는 바울의 말을 통해, 우리의 신앙은 “그럴 수 없느니라”라는 단호한 대답을 하나님을 변명하기 위한 방어 논리가 아니라, 하나님이 사랑과 공의로 충만하신 분임을 확신하는 고백으로 받아들여야 한다고 정리한다.

즉, “인간이 하나님의 선민이 되지 못했다면, 그 책임은 누구에게 있는가? 하나님의 탓인가?” 결코 아니라는 것이다. 우리는 오히려 자신을 돌아봐야 하며, “내가 믿음 없고, 내가 불순종하고, 내가 말씀에 불의했구나”라고 회개해야 한다. 그렇지 않고 하나님께 “당신이 막지 않았지 않느냐” “당신이 예정하셨지 않았느냐”라는 식으로 따지기 시작하면, 그 누구도 바른 길에 이를 수 없다. 이는 사랑의 하나님에 대한 중대한 오해일 뿐 아니라, 바울이 소리 높여 거부했던 악용된 예정론적 사유, 혹은 왜곡된 신정론이라고 할 수 있다.


2. 복음의 본질, ‘마음에 할례’를 받은 자와 참된 신앙

위에서 논의한 신정론의 문제와 더불어, 장재형목사는 로마서 3장 1-8절이 내포하는 또 하나의 중요한 주제인 ‘복음의 본질’에 대해서도 주목한다. 바울은 앞선 로마서 2장 28-29절에서 “표면적 유대인이 유대인이 아니요, 표면적 육신의 할례가 할례가 아니다”라고 선언했다. 그리고 이어서 “이면적 유대인이 유대인이며, 할례는 마음에 할지니 영에 있고 율법 조문에 있지 아니한 것이라”라고 말한다. 이 파격적인 주장은 선민사상을 뿌리부터 흔드는 것이었다.

장재형목사는, 바울의 이러한 선언이 단순히 ‘할례 무용론’을 말하는 것이 아니라, “진정한 할례, 참된 믿음과 순종은 어디서부터 시작되는가?”를 밝히는 말씀이라고 설명한다. 유대인들은 할례를 받음으로써 아브라함의 언약을 계승하고, 자신들이 ‘언약 백성’임을 공식화해 왔다. 그러나 바울은 “만일 율법을 범하면 네 할례가 무할례가 된다”(롬2:25)고 경고한다. 즉, 율법을 지키지 않는다면, 표피를 베었는지 여부와 상관없이 진정한 하나님의 백성이라 할 수 없다는 것이다.

그렇다고 해서 할례가 전혀 가치가 없다는 말은 아니다. 로마서 3장 1-2절에서 바울은 분명하게 “유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이냐? 범사에 많으니 첫째는 저희가 하나님의 말씀을 맡았음이니라”라고 말한다. 장재형목사는 이것을 당시 교회 상황에 비추어, “그리스도인이 세례를 받는 것 역시 마찬가지”라고 해석한다. 세례 자체가 무익한 의식이 아니라, 본래 그리스도인의 믿음을 공적으로 고백하고 ‘내가 주님과 함께 장사되고, 주와 함께 살아났다’는 것을 선포하는 중요한 예식이다. 문제는 ‘겉모습만 남은 의식’으로 전락했을 때다.

바울이 9장 이후에서 다시 언급하는 대로, 유대인들은 하나님께 ‘양자됨(롬9:4)’과 ‘언약들(롬9:4)’을 받았고, ‘율법(롬9:4)’과‘약속들(롬9:4)’을 위탁받았으며, 그리스도도 그 혈통으로부터 오셨다(롬9:5). 이것은 엄청난 특권이다. 마찬가지로 오늘날 교회 안에서 세례를 받은 사람, 혹은 기독교 가정에서 태어나 자연스럽게 믿음을 생활화한 사람들은, 대단히 중요한 은혜의 조건을 선물로 받고 있는 셈이다. 그렇다면 과연 그 조건이 ‘내 실천 없는 자랑’으로만 머물 것인가, 아니면 실제로 내 삶을 하나님께 드리고 “마음에 할례”를 받는 이면적 신앙이 될 것인가?

장재형목사는 구약의 예언서 예레미야 31장 33절을 상기시킨다. “나 여호와가 말하노라, 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그들의 마음에 기록하여… 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라.” 이것이야말로 하나님께서 진정 원하시는 언약 관계라는 것이다. 표피에 새겨진 할례가 아니라 마음 깊숙이 새겨진 할례, 곧 표면적 행위를 뛰어넘어 영 안에서의 순종을 강조한다. 예레미야나 에스겔 같은 예언자들 또한 “너희 마음의 굳은 돌을 제하고, 부드러운 마음을 줄 것이며, 너희에게 새 영을 부어주리라”(겔36:26)는 메시지를 전했다.

바울은 갈라디아서, 빌립보서, 골로새서 등에서 이 문제를 반복적으로 다룬다. 갈라디아 교회 내부에서는 ‘이방인 그리스도인도 반드시 육체의 할례를 받아야만 진짜 구원을 받을 수 있다’고 주장하는 유대인 출신 형제들이 있었다. 바울은 이들을 대단히 강하게 비판하며, “손할례당을 삼가라”(빌3:2)라고 표현했다. 그리고 “하나님의 성령으로 봉사하며, 그리스도 예수로 자랑하고, 육체를 신뢰하지 아니하는 우리가 곧 할례당”이라(빌3:3)고 선언함으로써, ‘외적인 할례’만을 고집하는 이들을 되레 “개들을 삼가라”는 극단적 표현으로 경고한다.

골로새서 2장 11절 이하에서도, 그리스도 안에서 받은 ‘손으로 하지 아니한 할례’의 중요성을 밝히면서, 육체적 의식이 아니라“세례로 그리스도와 함께 장사되고… 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으킴을 받았다”(골2:12)는 점을 강조한다. 이는 신학적으로 말하자면, 그리스도와 함께 죽고 그리스도와 함께 사는 ‘연합’(Union with Christ)의 진리를 가리킨다. 장재형목사는 여기서, “보이는 표징(sign)은 마음의 변화를 표현하는 하나의 상징이 되어야 한다. 그 표징 자체가 모든 것을 결정하지는 않는다”고 설명한다.

이 논리를 유대인들에게 직접 적용한 것이 로마서 2장에서 3장으로 이어지는 맥락이다. 바울은 “겉으로 한 할례만으로 선민이라 자랑하지 말라. 그것은 본질이 아니다. 마음의 진정한 회개와 믿음이 있을 때, 그 할례가 의미가 되고 효력을 갖는다.”라고 선언하였다. 그리고 “만일 율법을 제대로 지키지 않고 하나님의 이름을 욕되게 한다면, 너희의 할례는 무할례가 될 수 있고, 반대로 율법의 규례를 지키는 무할례자는 할례 없는 상태에서도 하나님 앞에 의롭다 함을 받을 것”이라고 경고했다(롬2:25-27 참조).

이 충격적인 가르침에, ‘그렇다면 도대체 우리가 할례받고 율법을 전승해온 것은 아무 소용이 없단 말인가?’라는 반응이 나올 수밖에 없었다. 바울은 여기에 “그렇지 않다. 너희가 하나님의 말씀을 맡았으므로 유대인의 나음이 분명 있다”(롬3:2)고 대답한다. 하지만 그 나음과 특권이 ‘네가 본질에 충실할 때’만 참으로 의미가 있으며, 만약 그 특권을 지키지 않고 도리어 하나님의 이름을 더럽히는 불신앙을 드러낸다면, 그 특권은 오히려 더 큰 심판의 근거가 될 수 있음을 지적한다.

장재형목사는 이를 오늘날 교회 상황에 동일하게 적용해 보라고 제안한다. 세례 혹은 오랜 신앙 경력, 교회 직분, 신학 지식 등은 참으로 귀하고 소중한 은혜의 증거다. 그러나 그것이 외적 자랑거리에 불과하다면 무슨 의미가 있겠는가? 바울이 지적한 대로, 어떤 이방인(오늘날로 치면 믿지 않는 이들)이라도 ‘선한 양심과 도덕적 삶’을 통해, 형식상 그리스도인이라고 말하는 사람을 도리어 부끄럽게 만들 수 있다. 이것이 본문에서 말하는, “무할례자가 율법의 규례를 지키면 도리어 너희를 정죄하리라”는 경고다(롬2:27).

따라서 복음의 본질은 어디에 있는가? 바울은 다른 서신들에서 “의인은 믿음으로 말미암아 살리라”는 명제를 되풀이한다(롬1:17, 갈3:11 등 참조). 즉, 우리의 구원은 인간의 공로나 외적인 형식으로 이루어지는 것이 결코 아니며, 오직 그리스도의 십자가 대속과 부활, 그리고 이를 진실로 믿고 마음에 받아들이는 믿음을 통해 은혜로 주어지는 것이다(엡2:8-9). 그럼에도 그것이‘육체적 표징의 완전한 무가치’를 뜻하진 않는다. 장재형목사는 “표징이란 마음에 있는 실체를 드러내는 외적 사인(sign)이며, 하나님과 교회 공동체 앞에서 내가 어떤 상태인지를 확인시키는 예식”이라고 설명한다.

하지만 이 표징(할례나 세례)이 곧 본질은 아니다. 본질은 ‘마음의 한례’, 곧 성령을 통한 내면의 변화와 참된 회개, 그리고 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 그리스도의 삶을 닮아가려는 순종이다. 예수님이 직접 이 땅에 오셔서 보여주신 사랑과 겸손, 섬김, 은혜의 모습은 신앙생활에서 우리가 가장 우선순위로 두어야 할 열매다. 장재형목사는 “할례 혹은 세례가 구원을 보장한다고 착각하거나, 교회에서 충성 봉사한 이력이 많다고 해서 의롭다 함을 받는 것이 아니다”라고 거듭 강조한다.

아울러, 바울이 로마서 3장에서 언급하는 또 다른 쟁점인 ‘하나님의 의’와 ‘인간의 불의’를 대조하는 이야기는, 곧 “우리의 불의가 오히려 하나님의 의를 드러낸다면, 이것도 결과적으로는 선이 아니냐?”라는 궤변을 초래한다. “선을 이루기 위해 악을 행하자”는 식의 무모하고 극단적인 논리 말이다(롬3:8). 바울은 이를 “정죄 받는 것이 옳으니라”라고 단숨에 잘라버린다. 우리가 죄를 짓고도 “결과적으로 하나님 영광이 더 드러났으니 내 죄가 오히려 선을 가져왔지 않느냐?”라고 말하는 것은, 복음의 본질을 왜곡하는 위험천만한 발상이다.

결국 바울이 로마서에서 드러내고자 하는 핵심은, “구원은 내게서 시작된 것이 전혀 아니며, 오직 그리스도의 십자가 희생으로부터 시작되었고, 내가 이를 믿음으로 받아들임으로써 성령의 역사가 내 안에 임해, 마음의 한례로 거듭나게 되는 것”이라는 진리다. 장재형목사는 이러한 가르침이 모든 율법적 형식주의를 깨뜨리며, 동시에 ‘신정론의 문제’로부터 하나님을 변호하는데도 강력한 논거가 된다고 역설한다. 왜냐하면, 하나님은 우리에게 절대 악을 계획하시지 않으시고, 우리를 철저히 자유로운 존재로 세우셨으며, 그 자유를 범해 죄 가운데 빠진 우리를 끝내 구원하시고자 십자가의 길을 택하셨기 때문이다.

로마서 3장 1-8절은 이러한 흐름 속에서, “유대인의 특권이 무엇이냐?” “그들이 믿지 않았다고 해서 하나님이 실패하셨느냐?” “우리의 불의가 하나님의 의를 드러낸다면 죄도 유익한 것이냐?”라는 질문들을 통해, 하나님의 의로우심과 신실하심, 그리고 인간 편의 불신과 무지가 얼마나 허망한가를 보여준다. 장재형목사는 “결코 그럴 수 없느니라!”라는 바울의 단호한 결론을 거듭 해설하며, 오늘날 교회 안에서도 우리가 형식만 붙드는 표면적 종교생활을 반성하고, 참된 마음의 한례를 받아야 함을 강조한다.

신정론적 측면에서 보면, ‘왜 하나님은 악이 존재하도록 내버려 두셨는가?’라는 질문은 결국 “왜 하나님은 나를 꼭두각시 인형으로 만들지 않으셨는가?”라는 물음과 직결된다. 그러나 자유 없는 사랑은 이미 사랑이 아니다. 하나님이 우리의 자발적 응답을 원하셨다는 사실이, 전체 구원계획에서 너무나 중요하다. 그토록 인간을 높이셨지만, 인간은 스스로 죄를 택했으며, 이 책임에서 결코 벗어날 수 없다. 동시에 그 죄의 값을 예수님이 십자가에서 대신 치르심으로써, 우리의 타락이 하나님의 사랑과 주권을 부정하거나 무너뜨리지 못하게 하셨다. 이는 오히려 사랑의 하나님이 얼마나 위대한 분이신지, ‘죄와 악마저 선으로 뒤바꾸시는 힘’을 소유하셨음을 드러낸다.

결국 우리는 “선택받았지만 그 선택에 합당하게 살지 않은” 유대인들, 혹은 “복음을 표면적으로만 받아들이고 행위로 증명하지 못하는” 현대의 형식적 신앙인의 문제를 똑같이 마주한다. 이를 명백하게 지적하는 바울의 말씀, 그리고 이를 해석하고 강해하는 장재형목사의 설교는, 오늘 우리에게 회개와 결단을 촉구한다. 마음의 한례 없이 교회 의식만 따라가는 믿음은 결코 ‘참된 복음 생활’이 될 수 없으며, 하나님께 “아, 결국 다 하나님의 계획이었으니 어쩔 수 없었다”라고 변명하는 것은 더더욱 안 된다는 엄중한 메시지다.

장재형목사는 이를 ‘복음의 본질 회복’이라 요약한다. 이 복음의 본질은, 인간의 죄와 불순종이 오직 인간 편의 잘못에서 비롯되었다고 선언한다. 그리고 그럼에도 불구하고 하나님은 한없이 신실하셔서, 죄인을 회복시키기 위해 십자가에 자신을 내어주셨으며, 성령으로 말미암아 마음의 변화를 일으키셔서, 누구든지 진실로 회개하고 믿으면 구원에 이르게 하신다는 것이다. 우리가 이 은혜를 받았다면, 그 은혜에 합당한 삶을 살아야 한다. 그것이 바로 “표면적 할례가 아닌 마음에 할례받은 자”의 존재 방식이다.

결국, 로마서 3장 1-8절을 통해 드러나는 큰 교훈은 다음과 같이 요약할 수 있다. 첫째, 사람은 거짓되고 죄악된 상태에 머무를 때 하나님을 쉽게 오해하고, 죄의 책임을 하나님께 전가하고자 한다. 이는 창세기로부터 시작된 오래된 인간의 죄성(罪性)이다. 둘째, 그럼에도 하나님은 당신의 신실하심을 결코 버리지 않으신다. 어느 누구도 그 신실함을 흔들 수 없으며, 인간의 불신으로 인해 하나님의 계획이 무너지지도 않는다. 셋째, 표면적 할례나 외적 의식, 혹은 오랜 신앙생활 경력만으로 자신의 의를 삼으면, 바울이 경고한 유대인들과 똑같은 잘못을 범할 수 있다. 넷째, 참된 복음은 “마음으로 믿어 의에 이르고, 입으로 시인하여 구원에 이르는”(롬10:10) 것이며, 이는 ‘손으로 하지 않는 할례’ 즉, 성령을 통한 내적 변화와 결단을 수반한다. 다섯째, 악이 더해질수록 하나님의 영광이 드러난다는 식의 어리석은 궤변은 절대로 용납될 수 없다. 하나님은 인간의 악을 선으로 바꾸실 수 있으나, 인간에게 악의 책임이 면제되는 것은 아니다.

장재형목사는 이 메시지가 2,000년 전 유대인들에게 주어진 말씀인 동시에, 오늘날 모든 그리스도인에게도 변함없이 적용되는 진리임을 상기시킨다. 그리고 우리 안에 있는 ‘하나님에 대한 오해’를 깨뜨려야만, 바울이 로마서 전반에서 말하는 ‘복음에 의한 자유’(롬8:2)로 들어갈 수 있다고 말한다. 우리는 신정론적 의문, 즉 “하나님은 왜 이 지경이 되도록 두셨나?”라는 질문을 하기 전에, “나는 과연 마음에 참된 할례를 받았는가?” “나는 정말 믿음으로 살아가는가?”라고 먼저 자문해야 한다.

만약 “나는 틀림없이 세례도 받았고, 교회 몇십 년 다녔으니 안전하다”라며 스스로를 안주시킨다면, 유대인들이 바울의 책망 앞에서 보였던 항변(“그러면 우리에게 무슨 유익이 있느냐?”)과 다를 바 없다. 그리스도인의 명예는 하나님의 이름을 높이는 삶으로 입증된다. 믿지 않는 이들이 우리의 삶을 보고 “과연 너희가 말하는 복음이 참이로구나”라고 고백하게 된다면, 진정한 할례를 받은 하나님의 백성이 되는 것이다. 그러나 믿지 않는 이들이 교회 안의 위선과 죄악을 보고, 오히려 “너희 때문에 하나님의 이름이 더럽힘을 받는다”고 말하게 된다면, 겉으로만 할례를 받은 유대인들보다 나을 바가 없다.

그러므로, 이 로마서 3장 1-8절에 대한 강해 전체를 통해, 장재형목사가 거듭 역설하는 바는 명확하다. “마음에 할례를 받으라!”는 것이다. 그럼으로써 “사람은 다 거짓되되, 오직 하나님은 참되시다”라는 바울의 고백을 내 영혼이 깊이 공감할 수 있어야 한다. 내가 죄에서 떠나지 못한 채 ‘하나님의 전능하심, 하나님의 예정하심’ 같은 단어들만 앞세우며 변명한다면, 결국 나 스스로 삶의 변화 없이 신앙의 본질을 외면하고 있을 뿐이다.

나아가, 이렇게 마음으로부터의 회개와 믿음이 없다면, 소위 ‘신정론 문제’에 대한 모든 해답은 허공 속 이론에 머무른다. “하나님이 다 하신 일”이라고만 치부하거나, “하나님의 섭리는 내가 이해할 수 없다”는 식으로 말을 끝맺는다 한들, 실제 삶에서 하나님을 뜨겁게 신뢰하거나 복음을 기쁘게 전하지는 못한다. 그러나 바울과 같이, “내가 죄인 중의 괴수였지만, 예수 그리스도의 은혜로 말미암아 의롭다 하심을 받았다”는 감사와 감격이 살아 있는 자는, 신정론의 그 어떤 질문도 자기 변명에 쓰지 않는다. 오히려 겸손히 자신을 낮추고, 하나님을 영화롭게 하며, 악을 피하고 선을 선택함으로써, 인간에게 허락된 ‘자유의 위대함’을 감사한다.

결국 바울이 ‘유대인의 나음과 불신앙’을 이야기하며 이 신정론적 화두를 던지고, “그럴 수 없느니라!”라는 강력한 경고와 선언을 이어가는 것은, 오늘날 우리에게도 동일하다. 어떤 식으로든 죄의 기원을 하나님께 돌리려는 시도를 멈춰야 하고, 죄를 더하여 하나님의 은혜를 높이려는 이율배반적 발상도 경계해야 한다. 그리스도 안에서 받은 구원의 은혜가 참되다는 사실은, 우리의 삶이 ‘마음의 한례’를 통해 변화되었음을 보여줄 때 드러난다.

본문의 배경과 신정론의 문제, 그리고 ‘마음에 할례’를 받은 자가 되어야 한다는 복음의 본질을 중심으로 구약과 신약, 그리고 초대교회의 갈등 상황까지 더 폭넓게 언급해 보았다. 결론적으로, 우리가 이 말씀 앞에서 기억해야 할 중심 진리는 명료하다. “사람은 다 거짓되되 하나님은 참되시고, 그 하나님의 사랑은 우리의 자유의지 남용으로 인한 타락조차도 선으로 바꾸실 만큼 크다. 그러나 그 사실이 결코 인간의 죄를 정당화하지 못한다.” 따라서 우리는 겉모습만으로는 아무것도 보장받지 못한다는 사실을 깨닫고, 진심으로 회개하고 순종하는 ‘이면적 신앙인’으로 거듭나야 함을 배운다. 그리고 그것이 바울이 말하는 “그럴 수 없느니라!”라는 단호한 어조 속에 담긴 진실이자, 장재형목사가 로마서 3장 1-8절을 통해 전달하고자 한 핵심 메시지다.

www.davidjang.org