장재형목사 설립한 올리벳대학교, 박사 과정 콜로키움 종료 예배 드려

올리벳대학교

장재형목사가 설립한 올리벳대학교는 지난 18일 캘리포니아 샌프란시스코 캠퍼스에서 ‘2024 박사 과정 콜로키움 종료 예배’를 개최했습니다.

이 예배에는 조나단 박 총장, 이요셉 캠퍼스 디렉터, 여러 교수진, 그리고 박사 과정 학생들이 함께 참석해, 콜로키움 기간 동안 베풀어주신 하나님의 은혜에 감사하며 찬양과 예배의 시간을 가졌습니다.

박사 과정 콜로키움은 학문적 교류와 연구를 위한 중요한 행사로, 교수진과 박사 과정 학생들이 모여 논문 발표와 세미나를 진행하고, 교수들의 피드백을 받으며 학문적, 영적 성장을 도모합니다. 이번 콜로키움은 약 2주간 진행되었으며, 참가자들에게 학문적 통찰과 신앙적 경험을 제공하는 소중한 시간이었습니다.

한편, 올리벳대학교는 장재형목사(영어명 데이비드 장)에 의해 설립되었으며, 2004년 3월 3일 미국 정부에 정식으로 등록되었습니다. 본교는 캘리포니아 리버사이드에 위치하며, 샌프란시스코 캠퍼스를 포함해 10여 개의 분교를 운영하고 있습니다. 또한, 올리벳 연구기술단지, 기독교 도서관, IT 센터 등 다양한 시설을 통해 학문적 연구와 신앙적 발전을 지원하고 있습니다.

BLOGWAVES

张大卫牧师圣经默想:在崩塌的时代,以恩典重建信仰的城墙 (Olivet University)

公元410年,那个看似永远不会倾倒的庞大帝国罗马,因外族入侵而陷落。就在那一日,哲学家兼神学家奥古斯丁凝望着眼前惨烈的废墟,深深思想那永不衰败的“上帝之城”。即使眼所能见、坚不可摧的帝国城墙已化为灰烬,他仍默想那看不见的属灵根基如何能够成为人类终极的盼望。

这种历史性废墟与重建的主题,在公元前5世纪、经历巴比伦被掳之后返回耶路撒冷的以色列百姓的旧约历史中,流淌得最为清晰而厚重。面对崩塌时代的哀恸,以及渴望重新建立的圣洁热望,即使在数千年后的今天,仍然向我们提出了极其切身的信仰问题。张大卫牧师的讲道,正是以尼希米记中城墙重建的历史为镜,向我们呈现出深刻的神学洞见:在世俗化浪潮汹涌冲击之下,迷失方向并逐渐崩塌的现代教会,究竟如何重新获得生命力,并恢复成为福音的前哨基地。

墟之流下的哀泪与恩典的

在希伯来语中,“尼希米”这个名字蕴含着“耶和华安慰”的深意,同时也带有激励人心、赐下勇气的强烈意味。然而,这圣洁的安慰绝不是廉价的慰藉,而是从直面惨痛现实的眼泪开始的。当尼希米听见耶路撒冷城成为废墟、城门被火焚烧的噩耗时,虽然他身处波斯王宫安逸的职位之中,却将被掳到巴比伦的同胞那悲惨的处境深深怀抱在心里,禁食哀恸长达120天。他的悲伤并不只是对失去故土的感伤怀旧,而是因敬拜之所被毁、上帝立约百姓的身份被动摇而产生的切肤般属灵忧伤。

作为王的酒政,在君王面前显露愁容,意味着可能立即丧命,是极其致命而危险的事情。尽管如此,从他脸颊流下的真诚泪水,反而深深触动了王的心,最终使他获得了回到耶路撒冷、重建坍塌城墙的惊人许可。这是一幅庄严的叙事图景,显明一个人恳切的祷告如何超越庞大帝国的权势,将上帝看不见的护理带到这地上。尼希米重新建立倒塌的墙垣和被焚毁的城门,梦想的是百姓能够再次聚集、敬拜、俯伏祷告,并完全恢复为圣洁的共同体。

这篇讲道所照亮的,并不只是古代中东已经过去的历史。因为今天,美国、欧洲以及其他西方社会中,许多礼拜堂正因信徒人数锐减和财政危机而关闭,甚至有些被改造成酒吧、马戏场,乃至清真寺,令人痛心地面对着这种惨淡现实。正如“宣教时钟”的比喻所揭示的,曾经向全世界差派众多宣教士、在福音正午时分发出灿烂光芒的土地,如今反而成为迎来黑夜的宣教之地。在这个时代的黑暗中,我们必须问自己:我们是否像尼希米一样,望着坍塌的属灵城墙而真实哀恸?当我们恢复成为守望者,警告临近的危机,并在清醒呼求的祷告中屈膝时,那扇曾经关闭的恩典之门,才会再次开启。

重建坍塌城的十字架福音信心同工

圣经记载,尽管仇敌不断阴谋阻挠,城墙工程却仅仅用了52天便完工。这是伟大的上帝作为,甚至使周围的外邦民族都惧怕战兢。然而,张大卫牧师清楚指出,物理意义上的城墙完工,并不意味着以色列属灵救恩与更新已经抵达终点。因为保存敬拜空间的外在重建固然重要,但与此同时,也必须恢复以真理充满其中的十字架福音。若说尼希米作为省长抵挡外部威胁,坚固地筑起城墙,那么祭司兼文士以斯拉,则把百姓聚集在水门前的广场上,从清晨直到正午宣读律法,用生命的话语充满他们干渴的内心。

以斯拉和尼希米所展现的这种美好同工,为现代教会指明了最理想的领导模式与方向。守护教会外在形态的“国度建造者”所献上的实践性委身,若能与讲坛上不断涌流出来的救恩真理宣讲完全结合,教会才会真正拥有生命力。即使建造了再华丽的礼拜堂,若其中没有宣讲罗马书所揭示的深刻神学真理——世人都犯了罪,却唯独因基督的代赎,靠着恩典被称为义——那么教会终究会在世俗化的巨浪前,再次像沙堡一样崩塌。那借着耶稣基督一人而临到的完全称义之教义,必须深深扎根在每一位圣徒的心灵之中。

因此,真正的圣殿重建,是一场惨烈的属灵争战,为要守护耶稣基督用宝血重价买来的生命共同体之本质。当承载着基督教悠久遗产的礼拜堂面临关闭危机时,将其买下,并转化为不同语言、不同文化群体的敬拜共同体,这绝不是单纯维持房地产而已。这是为了多拯救一个灵魂,使其被立为世上的光和盐而作出的激烈而具体的宣教决断。圣徒们在日常生活和职场中流汗得来的果实,若献上参与上帝国度的事工,就与古代耶路撒冷百姓徒手垒起石堆的顺服并无不同,都是圣洁信心的足迹。

悔改盼望中放的属灵复

城墙完成之后,百姓在水门前的广场听见律法书被宣读,便当场一同痛哭起来。他们在圣经的镜子中,痛切看见自己无知的罪恶和共同体深重的堕落。圣经记载他们穿上麻衣,长时间承认罪恶并彻底悔改;这一幕有力地说明,复兴绝不是源于华丽包装的文化节目,也不是源于人浅薄的经营管理技巧。正如先知何西阿哀叹“我的民因无知识而灭亡”一样,若没有在十字架前降卑自己,并归向真理知识的撕裂般悔改,那么任何信仰热心都只会沦为空洞的呼喊。

然而,百姓炽热的眼泪并没有以悲惨的绝望告终。领袖们向沉浸在悲伤中的众人宣告:“因耶和华而得的喜乐是你们的力量。”他们把百姓从律法痛彻心扉的刺痛中带领出来,引向真实赦罪的恩典与圣洁盼望之地。在上帝话语面前彻底面对自我之后所临到的洁净恩典,以及由此如瀑布般倾泻而下的属灵喜乐,正是住在重建城墙之内的圣徒所能享有的最耀眼特权。本文借由多重教导不断强调的真正复兴蓝图,也正指向这一事实:照顾至微小者、向受伤邻舍实践爱的生命力,正是从这充满圣经默想的喜乐中流淌出来的。

归根结底,若建筑倒塌,聚集的共同体也会渐渐分散;若圣徒的聚会消失,面向世界的福音火种也只能冷却熄灭。因此,在这个黑暗时代坚守敬拜的物理处所,并在其中扎实建立真理训练与祷告祭坛,并不是单纯固守宗教传统。这是一条生命线,为要在世俗粗暴的诱惑之中安全保守灵魂,并把不改变的属灵遗产传递给下一代的青年和孩子。穿越疫情这一前所未有的危机和世人冰冷目光之时,我们绝不能放弃的本质,正是这坚固属灵根基的重建。

在坍塌的耶路撒冷尘土之中重新筑起城墙,这件事最终是上帝伟大的护理,为要使住在那安全围墙之内的众多灵魂,被不可动摇的十字架之爱坚固塑造。古代百姓在废墟之上以眼泪和祷告一块块安放砖石的焦灼之心,以及以色列百姓在生命话语面前捶胸哀恸的圣洁忧伤,今天也应当深深流入我们早已刚硬的心中。

如今,正是我们静静省察的时候:在巨大时代潮流面前,我们是否把共同体的崩塌当作与自己无关之事冷眼旁观?还是从自己里面已经破损的属灵城墙开始检查,并安静俯伏在上帝面前?当华丽的外表全都被剥去之后,在你内心最深处,那一道永不倾倒的永恒真理之城墙,此刻是否已经完整地建立起来?

www.davidjang.org

www.blogwaves.co.kr

張ダビデ牧師の聖書黙想:崩れた時代、恵みによって信仰の城壁を再び築く (Olivet University)

西暦410年、決して崩れることはないと思われていた巨大帝国ローマが異民族の侵略によって陥落した日、哲学者であり神学者でもあったアウグスティヌスは、目の前に広がる凄惨な廃墟を見つめながら、永遠に衰えることのない「神の都」について深く思索しました。目に見える堅固な帝国の城壁が灰燼に帰した現実の中でも、彼は目に見えない霊的な基盤がいかにして人類の究極的な希望となり得るのかを黙想したのです。このような歴史的廃墟と再建のモチーフは、紀元前5世紀、バビロン捕囚期を経てエルサレムへ帰還したイスラエルの民の旧約聖書の歴史の中に、最も鮮明かつ重厚に流れています。崩れた時代に対する嘆きと、それを再び立ち上がらせようとする聖なる熱望は、数千年を経た今日においてもなお有効な信仰の問いを私たちに投げかけています。張ダビデ牧師の説教は、まさにこのネヘミヤ記に記された神殿再建の歴史を鏡として、激しい世俗化の波の中で道を見失い、崩れつつある現代教会が、いかにして再び命を得て、福音の前哨基地として回復され得るのかについて、深い神学的洞察を提示しています。

廃墟の場で流された嘆きの涙と恵みの始まり

ヘブライ語で「ネヘミヤ」という名には、「ヤハウェが慰められる」という深い意味とともに、勇気を奮い立たせる力強いニュアンスが込められています。しかし、その聖なる慰めは決して安易な慰安ではなく、悲惨な現実を直視する涙から初めて始まるものでした。エルサレムの城が廃墟となり、門が火で焼かれたという悲報を聞いたとき、ペルシア王宮の安楽な地位にいたネヘミヤは、バビロンに捕囚として連れて行かれた同胞の悲惨な境遇を胸に抱き、実に120日間、断食しながら嘆き悲しみました。彼の悲しみは、単に失われた故郷の地に対する感傷的な郷愁ではありませんでした。それは、礼拝の場所が崩れ、神に向かう契約の民としてのアイデンティティが揺らいでいることに対する、骨身に染みる霊的な憂いだったのです。

王の献酌官として、君主の面前で憂いの表情を見せることは、命を失いかねない致命的で危険なことでした。それにもかかわらず、彼の頬を伝った真実な涙は、むしろ王の心を強く動かし、ついにはエルサレムへ帰って崩れた城壁を再建するという驚くべき許可を得るに至ります。これは、一人の切実な祈りが、いかにして巨大帝国の権力を越え、神の目に見えない摂理をこの地にもたらすのかを示す壮大な物語です。崩れた城壁と焼け落ちた城門を再び築きながら、彼は民が再び集い、礼拝し、ひれ伏して祈る聖なる共同体として完全に回復されることを夢見ていました。

この説教が照らし出す場所は、決して古代中東の過ぎ去った歴史にとどまりません。今日、アメリカやヨーロッパをはじめとする西欧社会の多くの礼拝堂が、信徒数の急減と財政危機によって閉鎖され、さらには酒場やサーカス会場、イスラム寺院にまで変わっていく痛ましい現実に直面しているからです。「宣教の時計」という比喩のように、かつて世界中へ多くの宣教師を派遣し、真昼のように輝かしい福音の光を放っていた地が、逆に暗い夜を迎えた宣教地となってしまいました。この時代的な闇の中で、私たちはネヘミヤのように崩れた霊的な城壁を見つめ、真実に嘆き悲しんでいるのか、自らに問い直さなければなりません。見張り人となって迫り来る危機を警告し、目を覚まして叫び求める祈りの膝が回復されるとき、初めて閉ざされていた恵みの扉が再び開かれるのです。

崩れた城壁を立て直す十字架の福音と信仰の協力

敵対者たちの陰謀と妨害の中でも、わずか52日で城壁工事が完成したという記録は、周囲の異邦の民たちさえ恐れおののかせた、偉大な神のみわざでした。しかし張ダビデ牧師は、物理的な城壁が完成したからといって、イスラエルの霊的な救いと刷新が直ちに終着点に至ったわけではないという事実を明確に指摘します。礼拝の空間を守る外面的な再建と同じくらい、その空間の内側を真理で満たす十字架の福音の回復が、必ず並行してなされなければならないからです。ネヘミヤが総督として外部の脅威を防ぎ、堅固な城壁を築き上げたとすれば、祭司であり学者でもあったエズラは、水の門の前の広場に民を集め、夜明けから正午まで律法を朗読し、彼らの乾いた内面を命の御言葉で満たしました。

エズラとネヘミヤが示したこの美しい協力は、現代教会が進むべき最も理想的なリーダーシップのモデルであり、道しるべを提示しています。教会の外形を守り抜くキングダム・ビルダーたちの実践的な献身と、講壇から絶えず流れ出る救いの真理の宣言が完全に結び合わされるとき、教会は初めて真の生命力を持つようになります。どれほど華やかな礼拝堂を建て上げたとしても、その中で、すべての人は罪を犯したが、ただキリストの贖いによって恵みにより義とされるというローマ書の深い神学的真理が宣べ伝えられないなら、教会は世俗化の激しい波の前で、再び砂の城のように崩れてしまうでしょう。イエス・キリストお一人によってもたらされる完全な義の教理が、すべての聖徒の魂に深く根を下ろさなければなりません。

それゆえ、真の神殿再建とは、イエス・キリストが血の代価をもって買い取られた命の共同体の本質を守り抜く、切実な霊的戦いです。キリスト教の長い遺産が宿る礼拝堂が閉鎖の危機に置かれるとき、それを買い取り、さまざまな言語圏や文化圏の礼拝共同体へと生まれ変わらせる過程は、単なる不動産の維持では決してありません。一つの魂でも多く救い、世の光と塩として立てようとする、激しく具体的な宣教の決断なのです。日常と職場の中で汗を流して得た実りによって神の国のビジネスに参与する聖徒たちの犠牲は、古代エルサレムの石の山を素手で積み上げた民の従順と何ら変わらない、聖なる信仰の足跡です。

真の悔い改めと聖なる希望によって花開く霊的リバイバル

城壁が完成した後、水の門の前の広場で律法の書の朗読を聞いた民は、その場で一斉に泣き崩れました。聖書の鏡に映し出された自分たちの無知な罪と、共同体の深い堕落を骨身に染みて悟ったのです。粗布をまとい、長い時間にわたって罪を告白し、徹底的に悔い改めたというこの聖書の記録は、リバイバルが決して華やかに飾られた文化的プログラムや、人間の浅薄な経営学的手法から生じるものではないことを雄弁に物語っています。「わたしの民は知識がないために滅びる」と嘆いたホセア預言者の言葉のように、自らを十字架の前に低くし、真理の知識へと立ち返る裂けるような悔い改めがなければ、どのような信仰的熱心も空虚な叫びにすぎません。

しかし、民の熱い涙は決して悲惨な絶望で終わりませんでした。指導者たちは悲しみに沈む群れに向かって、「主を喜ぶことこそ、あなたがたの力である」と宣言し、彼らを律法の痛切な刺し貫きから引き上げ、真の赦しの恵みと聖なる希望の場へと導きました。御言葉の前で徹底的に自己と向き合った後に訪れる洗い清めの恵み、そしてそこから滝のように注がれる霊的な喜びこそ、崩れた城壁の内側に住む聖徒たちが享受できる最もまばゆい特権です。本文がさまざまな教えを通して絶えず強調してきた真のリバイバルの青写真もまた、いと小さき者を顧み、傷ついた隣人に愛を実践する生命力が、このあふれる聖書黙想の喜びから流れ出るという事実に行き着きます。

結局、建物が崩れれば、そこに集う共同体も徐々に散り散りになっていきます。そして聖徒の集まりが失われれば、世に向かう福音の火種もまた冷たく消えてしまうほかありません。だからこそ、この暗い時代に礼拝の物理的な場所を最後まで守り、その空間の中で徹底した真理の訓練と祈りの祭壇を築いていくことは、単なる宗教的伝統の固守ではありません。それは、世俗の荒々しい誘惑の中で魂を安全に守り、次世代の青年や子どもたちに変わることのない遺産を受け継がせるための命綱です。パンデミックという未曾有の危機と冷たい視線を突き抜けて進む中で、私たちが決して放棄できない本質こそ、この堅固な霊的基礎の再建なのです。

崩れたエルサレムの土埃の中で再び城壁を築き上げた出来事は、結局、その安全な囲いの中にとどまる多くの魂を、揺るがない十字架の愛によって堅く形づくるための偉大な摂理でした。古代の廃墟の上に涙と祈りをもって煉瓦を積み上げた切なる心と、命の御言葉の前で胸を打ちながら嘆き悲しんだイスラエルの民の聖なる悲しみが、今日、固くなってしまった私たちの胸にも深く流れ込まなければなりません。巨大な時代の潮流の前で、共同体の崩壊を他人事のように傍観してはいないか、あるいは自分の内に崩れた霊的な城壁からまず点検し、静かにひれ伏しているのか、今こそ静かに振り返るべき時です。華やかな外見をすべて取り去った空白の場所、あなたの深い内面には、決して崩れることのない永遠の真理の城壁が、今、完全に築かれているでしょうか。

日本オリベットアッセンブリー教団

www.davidjang.org

www.blogwaves.co.kr

Méditation biblique du pasteur David Jang : dans une époque effondrée, rebâtir par la grâce les murailles de la foi (Olivet University)

Pasteur David Jang

En l’an 410, lorsque le puissant Empire romain, que l’on croyait absolument invincible, tomba sous l’invasion des peuples barbares, Augustin, philosophe et théologien, contempla les ruines terribles qui s’étendaient devant ses yeux et médita profondément sur la « Cité de Dieu », qui ne dépérit jamais. Alors même que les murailles visibles d’un empire apparemment solide étaient réduites en cendres, il réfléchissait à la manière dont un fondement spirituel invisible pouvait devenir l’espérance ultime de l’humanité.

Ce motif historique des ruines et de la reconstruction traverse avec une clarté et une profondeur particulières l’histoire biblique de l’Ancien Testament, notamment celle du peuple d’Israël revenu à Jérusalem après l’exil babylonien, au Ve siècle avant Jésus-Christ. La douleur devant une époque effondrée et le saint désir de la relever posent encore aujourd’hui, des milliers d’années plus tard, une question de foi d’une brûlante actualité. La prédication du pasteur David Jang prend précisément l’histoire de la reconstruction dans le livre de Néhémie comme un miroir, afin d’offrir une profonde réflexion théologique sur la manière dont l’Église contemporaine, égarée et affaiblie au milieu des puissantes vagues de la sécularisation, peut retrouver sa vitalité et être restaurée comme avant-poste de l’Évangile.

Les larmes de douleur versées au milieu des ruines et le commencement de la grâce

En hébreu, le nom Néhémie porte le sens profond de « Yahvé console », avec une nuance forte d’encouragement et de relèvement. Mais cette sainte consolation ne fut jamais une consolation bon marché. Elle commença d’abord par des larmes capables de regarder en face une réalité déchirante. Lorsque Néhémie apprit que la ville de Jérusalem était en ruine et que ses portes avaient été consumées par le feu, lui qui demeurait dans le confort du palais perse porta dans son cœur la misère de son peuple emmené en captivité à Babylone. Pendant cent vingt jours, il jeûna et se lamenta.

Sa tristesse n’était pas une simple nostalgie sentimentale pour une patrie perdue. C’était une profonde inquiétude spirituelle devant l’effondrement du lieu d’adoration et l’ébranlement de l’identité du peuple de l’alliance tourné vers Dieu.

En tant qu’échanson du roi, afficher un visage triste devant le souverain était une affaire extrêmement dangereuse, pouvant lui coûter la vie. Pourtant, les larmes sincères qui coulaient sur ses joues touchèrent fortement le cœur du roi. Finalement, Néhémie reçut l’autorisation étonnante de retourner à Jérusalem afin de rebâtir les murailles détruites. Ce récit majestueux montre comment la prière ardente d’un seul homme peut dépasser la puissance d’un immense empire et faire venir sur la terre la providence invisible de Dieu.

En rebâtissant les murs écroulés et les portes brûlées, Néhémie rêvait de voir le peuple se rassembler de nouveau, adorer Dieu, se prosterner devant lui et retrouver pleinement son identité de communauté sainte dans la prière.

La réalité éclairée par cette prédication ne reste pas confinée à l’histoire ancienne du Proche-Orient. Aujourd’hui, aux États-Unis, en Europe et dans de nombreuses sociétés occidentales, quantité d’églises ferment leurs portes en raison de la forte baisse du nombre de fidèles et de crises financières. Certaines sont même transformées en bars, en salles de spectacle, en cirques ou en mosquées. Cette réalité douloureuse nous met face à une situation profondément tragique.

Comme le suggère l’image de l’horloge missionnaire, des terres qui furent jadis en plein midi de la lumière évangélique, envoyant d’innombrables missionnaires dans le monde entier, sont devenues à leur tour des champs missionnaires plongés dans une nuit spirituelle. Au cœur de cette obscurité historique, nous devons nous demander si, comme Néhémie, nous regardons réellement les murailles spirituelles effondrées avec une véritable douleur. Lorsque les genoux de la prière, qui veillent, avertissent et crient comme des sentinelles face à la crise qui approche, seront restaurés, alors seulement les portes de la grâce, longtemps fermées, pourront s’ouvrir de nouveau.

L’Évangile de la croix et la collaboration de la foi qui relèvent les murailles détruites

Le récit selon lequel les travaux de reconstruction des murailles furent achevés en seulement cinquante-deux jours, malgré les complots et les oppositions des ennemis, manifeste une œuvre puissante de Dieu qui fit trembler même les peuples païens alentour. Cependant, le pasteur David Jang souligne clairement que l’achèvement des murailles physiques ne signifiait pas pour autant que le salut spirituel et le renouvellement d’Israël étaient parvenus à leur terme.

Car autant que la reconstruction extérieure destinée à préserver l’espace du culte, il fallait aussi restaurer l’Évangile de la croix, capable de remplir cet espace de vérité. Si Néhémie, en tant que gouverneur, repoussa les menaces extérieures et éleva des murailles solides, Esdras, prêtre et scribe, rassembla le peuple sur la place située devant la porte des Eaux. Depuis l’aube jusqu’à midi, il lut la Loi et remplit les cœurs desséchés du peuple par la Parole de vie.

Cette belle collaboration entre Esdras et Néhémie offre à l’Église moderne un modèle idéal de direction spirituelle et une boussole pour son avenir. Lorsque le dévouement concret des bâtisseurs du Royaume, qui protègent la forme visible de l’Église, s’unit pleinement à la proclamation incessante de la vérité du salut depuis la chaire, alors l’Église peut véritablement retrouver sa vitalité.

Même si l’on construit un sanctuaire magnifique, si l’on n’y proclame pas la profonde vérité théologique de l’épître aux Romains — à savoir que tous ont péché, mais que l’homme est justifié gratuitement par la grâce, au moyen de la rédemption accomplie en Christ — l’Église s’effondrera de nouveau comme un château de sable devant les vagues puissantes de la sécularisation. La doctrine de la justice parfaite accordée par Jésus-Christ seul doit s’enraciner profondément dans le cœur de tous les croyants.

Ainsi, la véritable reconstruction du Temple est un combat spirituel intense pour préserver l’essence de la communauté de vie rachetée au prix du sang de Jésus-Christ. Lorsque des lieux de culte chargés du long héritage chrétien risquent d’être fermés, les racheter et les transformer en communautés d’adoration réunissant diverses langues et cultures n’est jamais une simple opération immobilière. C’est une décision missionnaire concrète et ardente, prise pour sauver ne serait-ce qu’une âme de plus et l’établir comme lumière et sel du monde.

Le sacrifice des croyants qui participent à l’œuvre du Royaume de Dieu avec le fruit de leur sueur dans la vie quotidienne et sur leur lieu de travail n’est pas différent de l’obéissance du peuple qui, dans l’ancienne Jérusalem, rebâtissait de ses mains les amas de pierres effondrées. Il s’agit d’une trace sainte de foi.

Le réveil spirituel qui fleurit par une véritable repentance et une sainte espérance

Après l’achèvement des murailles, lorsque le peuple entendit la lecture du livre de la Loi sur la place située devant la porte des Eaux, tous se mirent à pleurer. Ils avaient douloureusement pris conscience de leur ignorance, de leurs péchés et de la profonde corruption de leur communauté, tels qu’ils apparaissaient dans le miroir des Écritures.

Le récit biblique de ce peuple revêtu de sacs, confessant ses péchés pendant de longues heures et se repentant radicalement, proclame avec force que le réveil ne naît jamais de programmes culturels brillamment emballés ni de méthodes humaines superficielles empruntées au management. Comme le lamentait le prophète Osée en disant que le peuple périt faute de connaissance, si l’on ne s’abaisse pas devant la croix et si l’on ne revient pas à la connaissance de la vérité par une repentance qui déchire le cœur, toute ferveur religieuse demeure un cri vide.

Mais les larmes ardentes du peuple ne se terminèrent pas dans un désespoir accablant. Les responsables proclamèrent à la foule plongée dans la tristesse que la joie de l’Éternel serait sa force. Ils élevèrent ainsi le peuple de la douloureuse blessure causée par la Loi vers la grâce réelle du pardon et la sainte espérance.

Après une confrontation radicale avec soi-même devant la Parole, vient la grâce qui lave. Et la joie spirituelle qui en jaillit comme une cascade est le privilège le plus lumineux dont puissent jouir les croyants vivant à l’intérieur des murailles restaurées. Le véritable plan du réveil, que ce texte ne cesse de souligner à travers plusieurs enseignements, rejoint cette vérité : la vitalité qui prend soin des plus petits et pratique l’amour envers le prochain blessé découle précisément de cette joie débordante née de la méditation biblique.

En définitive, lorsque le bâtiment s’effondre, la communauté qui s’y rassemble finit elle aussi par se disperser progressivement. Et lorsque l’assemblée des croyants disparaît, la flamme de l’Évangile destinée au monde ne peut que se refroidir. C’est pourquoi, en cette époque sombre, préserver jusqu’au bout les lieux physiques du culte, y établir un entraînement rigoureux dans la vérité et y dresser l’autel de la prière n’est pas une simple défense de traditions religieuses.

C’est une ligne de vie destinée à garder les âmes en sécurité au milieu des tentations violentes du monde, et à transmettre aux jeunes et aux enfants de la génération suivante un héritage immuable. À travers la crise sans précédent de la pandémie et les regards froids du monde, ce que nous ne pouvons jamais abandonner, c’est précisément la reconstruction de ce fondement spirituel solide.

L’acte de rebâtir les murailles dans la poussière de Jérusalem effondrée fut, en fin de compte, une grande providence destinée à façonner solidement les nombreuses âmes demeurant à l’intérieur de cette enceinte sûre, dans l’amour inébranlable de la croix. Le cœur brûlant qui, sur les ruines anciennes, posait les pierres avec larmes et prières, ainsi que la sainte tristesse du peuple d’Israël qui se frappait la poitrine devant la Parole de vie, doivent aujourd’hui encore couler profondément dans nos cœurs endurcis.

Il est temps de nous examiner en silence. Sommes-nous en train de regarder, comme si cela ne nous concernait pas, l’effondrement de la communauté devant les grands courants de notre époque ? Ou bien commençons-nous par inspecter les murailles spirituelles écroulées en nous-mêmes, en nous prosternant humblement devant Dieu ?

Dans cet espace dépouillé de toute apparence brillante, au plus profond de votre être, la muraille éternelle de la vérité, qui ne s’effondre jamais, est-elle aujourd’hui pleinement dressée ?

www.blogwaves.co.kr

www.davidjang.org

Meditación bíblica del pastor David Jang : En una época derrumbada, reconstruir por gracia los muros de la fe (Olivet University)

Pastor David Jang

En el año 410 d. C., cuando la gran Roma, aquel imperio que parecía absolutamente invencible, fue saqueada por la invasión de pueblos extranjeros, Agustín, filósofo y teólogo, contempló las terribles ruinas que tenía ante sus ojos y meditó profundamente sobre la “Ciudad de Dios”, aquella que jamás se marchita. Aun en medio de la realidad en la que los muros visibles y firmes del imperio se habían convertido en cenizas, él reflexionó sobre cómo el fundamento espiritual invisible podía convertirse en la esperanza última de la humanidad.

Este motivo histórico de ruina y reconstrucción fluye con especial claridad y peso en la historia bíblica del Antiguo Testamento, particularmente en el pueblo de Israel que regresó a Jerusalén después del exilio babilónico, en el siglo V a. C. El dolor por una época derrumbada y el santo anhelo de levantarla nuevamente nos plantean, incluso hoy, miles de años después, una pregunta de fe todavía vigente.

El sermón del pastor David Jang toma como espejo la historia de la reconstrucción en el libro de Nehemías y ofrece una profunda perspectiva teológica sobre cómo la iglesia contemporánea, que se va derrumbando y perdiendo su rumbo en medio de las fuertes olas de la secularización, puede recuperar su vitalidad y ser restaurada como avanzada del evangelio.

Las lágrimas de dolor derramadas en medio de las ruinas y el comienzo de la gracia

En hebreo, el nombre Nehemías contiene el profundo significado de “Yahvé consuela”, junto con un matiz intenso de aliento y fortaleza. Sin embargo, ese santo consuelo jamás fue una comodidad barata, sino que comenzó precisamente con lágrimas capaces de mirar de frente una realidad desgarradora. Cuando Nehemías, que vivía en la comodidad del palacio persa, escuchó la triste noticia de que la ciudad de Jerusalén estaba en ruinas y sus puertas habían sido quemadas, llevó en su corazón la miseria de sus compatriotas llevados al exilio babilónico, y durante 120 días ayunó y lloró con profundo dolor.

Su tristeza no era una nostalgia sentimental por la tierra natal perdida. Era una angustia espiritual desgarradora ante el derrumbe del lugar de adoración y ante la sacudida de la identidad del pueblo del pacto que debía vivir delante de Dios.

Como copero del rey, mostrar tristeza ante el rostro del monarca podía ser un acto mortal y peligroso, capaz de costarle la vida. Sin embargo, las lágrimas sinceras que corrían por sus mejillas conmovieron profundamente el corazón del rey, y finalmente obtuvo un permiso extraordinario para regresar a Jerusalén y reconstruir los muros derribados. Este episodio es una narración majestuosa que muestra cómo la oración ferviente de una sola persona puede sobrepasar el poder de un gran imperio y traer a la tierra la providencia invisible de Dios.

Al levantar nuevamente los muros caídos y las puertas quemadas, Nehemías soñaba con que el pueblo pudiera reunirse otra vez, adorar, postrarse y orar como una comunidad santa plenamente restaurada.

El lugar que ilumina este sermón no queda limitado a una historia antigua del Medio Oriente. También nos confronta con la realidad desgarradora de hoy, en la que numerosas iglesias de Estados Unidos, Europa y otras sociedades occidentales cierran sus puertas debido a la drástica disminución de creyentes y a las crisis económicas, e incluso algunas se transforman en bares, circos o mezquitas.

Como en la metáfora del reloj misionero, las tierras que en otro tiempo enviaron innumerables misioneros al mundo entero y brillaron como un mediodía radiante del evangelio se han convertido, paradójicamente, en campos misioneros sumidos en la oscuridad de la noche. En medio de esta oscuridad histórica, debemos preguntarnos si realmente estamos llorando como Nehemías al contemplar los muros espirituales derrumbados. Solo cuando se restauren las rodillas de oración que velan, claman y advierten como centinelas del peligro que se acerca, podrá abrirse nuevamente la puerta de la gracia que parecía cerrada.

El evangelio de la cruz y la cooperación de la fe que levantan los muros derrumbados

El registro bíblico de que los muros fueron terminados en apenas 52 días, a pesar de las conspiraciones y oposiciones de los enemigos, fue una gran obra de Dios que incluso hizo temblar de temor a los pueblos vecinos. Sin embargo, el pastor David Jang señala con claridad que la finalización de los muros físicos no significaba que la salvación espiritual y la renovación de Israel hubieran llegado inmediatamente a su punto final.

Porque, junto con la reconstrucción exterior que preserva el espacio de adoración, debe venir necesariamente la restauración del evangelio de la cruz, que llena ese espacio con la verdad. Si Nehemías, como gobernador, levantó muros firmes para proteger al pueblo de las amenazas externas, Esdras, sacerdote y escriba, reunió al pueblo en la plaza frente a la Puerta de las Aguas y leyó la Ley desde el amanecer hasta el mediodía, llenando sus interiores secos con la Palabra de vida.

La hermosa cooperación que muestran Esdras y Nehemías presenta el modelo más ideal de liderazgo y la brújula que la iglesia contemporánea debe seguir. Cuando la dedicación práctica de los constructores del Reino, que protegen la forma visible de la iglesia, se une plenamente con la proclamación continua de la verdad de la salvación desde el púlpito, entonces la iglesia adquiere verdadera vitalidad.

Por más hermoso y espléndido que sea el templo construido, si dentro de él no se proclama la profunda verdad teológica de Romanos —que todos pecaron, pero son justificados gratuitamente por la gracia mediante la redención de Cristo—, la iglesia volverá a derrumbarse como un castillo de arena ante las olas violentas de la secularización. La doctrina de la justicia perfecta que viene por medio de Jesucristo, y solo por Él, debe echar raíces profundas en el corazón de todos los creyentes.

Por lo tanto, la verdadera reconstrucción del templo es una intensa batalla espiritual para preservar la esencia de la comunidad de vida comprada por la sangre de Jesucristo. Cuando los templos que contienen la antigua herencia del cristianismo se encuentran en peligro de ser cerrados, el proceso de adquirirlos y transformarlos en comunidades de adoración de diversos idiomas y culturas no es simplemente una cuestión de conservar bienes inmuebles.

Es una decisión misionera concreta y ardiente que busca salvar aunque sea un alma más y levantarla como luz y sal del mundo. El sacrificio de los creyentes que participan en la obra del Reino de Dios con el fruto de su sudor en la vida cotidiana y en sus lugares de trabajo no es distinto de la obediencia santa de aquellos que, en la antigua Jerusalén, levantaron con sus propias manos los montones de piedras derrumbadas.

El avivamiento espiritual que florece mediante el verdadero arrepentimiento y la santa esperanza

Después de que los muros fueron terminados, el pueblo escuchó la lectura del libro de la Ley en la plaza frente a la Puerta de las Aguas, y allí mismo todos comenzaron a llorar. Habían comprendido dolorosamente sus pecados ignorantes y la profunda corrupción de la comunidad reflejada en el espejo de la Escritura.

El relato bíblico de aquel pueblo que vistió cilicio, confesó sus pecados durante largo tiempo y se arrepintió profundamente declara con fuerza que el avivamiento jamás nace de programas culturales vistosamente empaquetados ni de técnicas superficiales de administración humana. Como el lamento del profeta Oseas —“Mi pueblo fue destruido porque le faltó conocimiento”—, si no hay un arrepentimiento desgarrador que se humilla ante la cruz y vuelve al conocimiento de la verdad, cualquier fervor religioso no será más que un clamor vacío.

Sin embargo, las lágrimas ardientes del pueblo no terminaron en una desesperación miserable. Los líderes proclamaron a la multitud entristecida que el gozo de Jehová era su fortaleza, y los condujeron desde la dolorosa convicción de la Ley hacia la verdadera gracia del perdón y el lugar de la santa esperanza.

La gracia del lavamiento que llega después de enfrentarse profundamente a uno mismo delante de la Palabra, y el gozo espiritual que brota de allí como una cascada, son el privilegio más resplandeciente que pueden disfrutar los creyentes que habitan dentro de los muros reconstruidos. El plano del verdadero avivamiento que este mensaje ha enfatizado constantemente a través de diversas enseñanzas llega también a esta verdad: la vitalidad que cuida al más pequeño y practica el amor hacia el prójimo herido fluye precisamente del gozo abundante de la meditación bíblica.

Al final, cuando el edificio se derrumba, la comunidad que se reúne allí también comienza a dispersarse lentamente; y cuando desaparece la reunión de los creyentes, la chispa del evangelio dirigida al mundo inevitablemente se enfría. Por eso, en esta época oscura, defender hasta el final el lugar físico de la adoración y levantar dentro de ese espacio un altar de oración y de formación rigurosa en la verdad no es simplemente conservar una tradición religiosa.

Es una línea de vida para preservar el alma en medio de las rudas tentaciones del mundo y transmitir a la próxima generación de jóvenes y niños una herencia que no cambia. Atravesando la crisis sin precedentes de la pandemia y las miradas frías del mundo, lo que jamás podemos abandonar es precisamente la reconstrucción de este fundamento espiritual firme.

La obra de levantar nuevamente los muros en medio del polvo de la Jerusalén derrumbada fue, en última instancia, una gran providencia destinada a formar sólidamente, dentro de ese cerco seguro, a innumerables almas en el amor inconmovible de la cruz. El corazón ardiente que colocó ladrillos con lágrimas y oraciones sobre las ruinas antiguas, y la santa tristeza del pueblo de Israel que golpeaba su pecho con dolor delante de la Palabra de vida, deben fluir hoy también profundamente sobre nuestros corazones endurecidos.

Es tiempo de examinar en silencio si estamos mirando como algo ajeno el derrumbe de la comunidad ante las grandes corrientes de esta época, o si primero estamos revisando los muros espirituales derrumbados dentro de nosotros mismos y postrándonos en quietud delante de Dios. En ese espacio vacío donde toda apariencia brillante ha sido despojada, en lo más profundo de tu interior, ¿está siendo levantado plenamente ahora el muro de la verdad eterna que jamás se derrumba?

www.blogwaves.co.kr

www.davidjang.org

Pastor David Jang Bible Meditation 1: In a Collapsing Age, Rebuilding the Walls of Faith by Grace (Olivet University)

Pastor David Jang

In A.D. 410, on the day when the mighty Roman Empire—once thought impossible to overthrow—fell to the invasion of foreign tribes, Augustine, the philosopher and theologian, looked upon the terrible ruins before his eyes and deeply contemplated the eternal “City of God,” which never fades away. Even as the visible walls of a seemingly unshakable empire turned to ashes, he meditated on how an unseen spiritual foundation could become humanity’s ultimate hope.

This motif of historical ruin and rebuilding flows most clearly and powerfully through the Old Testament history of the people of Israel, who returned to Jerusalem after the Babylonian exile in the fifth century B.C. The grief over a broken age and the holy longing to raise it up again still present us, thousands of years later, with a deeply relevant question of faith. Pastor David Jang’s sermon takes the history of rebuilding in the book of Nehemiah as a mirror and presents profound theological insight into how the modern church—lost and collapsing amid the fierce waves of secularization—can regain vitality and be restored as an outpost of the gospel.

The Tears of Grief in the Place of Ruins and the Beginning of Grace

In Hebrew, the name Nehemiah carries the profound meaning “Yahweh comforts,” along with a strong nuance of encouragement and renewed courage. Yet this holy comfort was never cheap consolation. It began with tears that looked directly at a devastating reality.

When Nehemiah heard the tragic news that the city of Jerusalem lay in ruins and its gates had been burned, he was living in the comfort of the Persian royal court. Yet he carried in his heart the misery of his people who had been taken into Babylonian exile, and for 120 days he fasted and mourned. His sorrow was not merely sentimental nostalgia for a lost homeland. It was a piercing spiritual concern over the collapse of the place of worship and the shaken identity of God’s covenant people.

As the king’s cupbearer, appearing sorrowful before the monarch could have been a fatal risk, even a matter of life and death. Nevertheless, the sincere tears that ran down his face moved the king’s heart powerfully. In the end, Nehemiah received the remarkable permission to return to Jerusalem and rebuild its broken walls. This is a majestic narrative showing how one person’s earnest prayer can move beyond the power of a vast empire and bring God’s invisible providence into the world. As he rebuilt the fallen walls and burned gates, Nehemiah dreamed of the people being fully restored as a holy community that could gather again to worship, bow down, and pray.

The place illuminated by this sermon does not remain only in the distant history of the ancient Near East. Today, many church buildings in Western societies, including the United States and Europe, are closing because of declining membership and financial crisis. Some have even been turned into bars, circus venues, or mosques. Like the metaphor of the missionary clock, lands that once sent countless missionaries throughout the world and shone with the bright noonday light of the gospel have now, in reverse, become mission fields facing a dark night.

In this darkness of the age, we must ask ourselves whether we, like Nehemiah, are truly grieving over the broken spiritual walls before us. When we are restored as watchmen who warn of approaching danger and recover knees of prayer that cry out in wakefulness, only then can the closed doors of grace begin to open again.

The Gospel of the Cross and the Partnership of Faith That Raises the Broken Walls

The record that the wall was completed in only 52 days despite the plots and obstruction of enemies was a mighty work of God that made even the surrounding Gentile nations tremble in fear. Yet Pastor David Jang clearly points out that the completion of the physical wall did not mean that Israel’s spiritual salvation and renewal had reached its final destination.

The external reconstruction that preserves the space of worship must be accompanied by the restoration of the gospel of the cross, which fills that space with truth. If Nehemiah, as governor, blocked external threats and built a strong wall, Ezra, the priest and scribe, gathered the people in the square before the Water Gate and read the Law from early morning until noon, filling their dry inner lives with the Word of life.

This beautiful partnership shown by Ezra and Nehemiah presents the most ideal model and direction of leadership for the modern church. When the practical devotion of kingdom builders who protect the outward form of the church is fully united with the proclamation of the truth of salvation that continually flows from the pulpit, the church finally possesses true vitality.

No matter how splendidly a church building is constructed, if the profound theological truth of Romans is not proclaimed within it—that all have sinned, yet are justified freely by grace through the atoning work of Christ—the church will collapse once again like a sandcastle before the fierce waves of secularization. The doctrine of perfect righteousness that comes through Jesus Christ alone must take deep root in the hearts of all believers.

Therefore, true temple rebuilding is a fierce spiritual battle to protect the essence of the living community purchased by the blood of Jesus Christ. When church buildings filled with the long heritage of Christianity face the threat of closure, the process of purchasing them and transforming them into worshiping communities of diverse languages and cultures is never merely the maintenance of real estate. It is a concrete and intense missionary decision to save even one more soul and raise that soul as the light and salt of the world.

The sacrifices of believers who participate in the business of God’s kingdom through the fruit of their labor in daily life and the workplace are no different from the holy footsteps of obedience shown by the people who rebuilt the heaps of stone in ancient Jerusalem with their bare hands.

Spiritual Revival Blossoming Through True Repentance and Holy Hope

After the wall was completed, the people heard the reading of the Book of the Law in the square before the Water Gate, and they all began to weep. They painfully realized their ignorant sins and the deep corruption of their community as reflected in the mirror of Scripture.

The biblical record of the people wearing sackcloth, confessing their sins for a long time, and repenting thoroughly declares that revival never comes from beautifully packaged cultural programs or shallow human management techniques. As the prophet Hosea lamented that God’s people are destroyed for lack of knowledge, without torn-hearted repentance that humbles itself before the cross and returns to the knowledge of truth, any religious zeal becomes nothing more than an empty cry.

Yet the people’s hot tears did not end in miserable despair. The leaders proclaimed to the grieving multitude that the joy of the Lord was their strength, and they led them from the painful piercing of the Law into the grace of true forgiveness and the place of holy hope. The grace of cleansing that comes after thorough self-confrontation before the Word, and the spiritual joy that pours down from there like a waterfall, is the most radiant privilege enjoyed by the saints dwelling within the rebuilt walls.

The blueprint of true revival continually emphasized through these teachings also reaches this truth: the vitality that cares for the least and practices love toward wounded neighbors flows from this overflowing joy of biblical meditation.

Ultimately, when a building collapses, the gathered community also slowly scatters. When the assembly of believers disappears, the spark of the gospel toward the world inevitably grows cold. Therefore, in this dark age, defending the physical place of worship to the end and building an altar of thorough training in truth and prayer within that space is not simply the preservation of religious tradition.

It is a lifeline for protecting souls amid the rough temptations of secular culture and passing down an unchanging inheritance to the young people and children of the next generation. Through the unprecedented crisis of the pandemic and the cold gazes of the world, the essence we can never abandon is the rebuilding of this firm spiritual foundation.

The rebuilding of the wall from the dust of ruined Jerusalem was, in the end, a great act of providence meant to shape the many souls dwelling within that safe enclosure firmly in the unshakable love of the cross. The aching heart that placed bricks upon ancient ruins with tears and prayer, and the holy sorrow of the Israelites who beat their breasts before the Word of life, must flow deeply into our hardened hearts today.

Now is the time to quietly examine ourselves. Are we watching the collapse of the community as if it were someone else’s problem before the massive currents of the age? Or are we first inspecting the broken spiritual walls within ourselves and bowing quietly before God?

In the empty place where every splendid outward appearance has been stripped away, is the eternal wall of truth that can never collapse truly standing firm in the depths of your soul?

www.blogwaves.co.kr

www.davidjang.org

장재형 목사 성경 묵상 1: 무너진 시대, 은혜로 다시 세우는 신앙의 성벽 (Olivet University)

장재형 목사

서기 410년, 절대 무너지지 않을 것만 같았던 거대한 제국 로마가 이민족의 침략으로 함락되던 날, 철학자이자 신학자인 아우구스티누스는 눈앞의 참혹한 폐허를 바라보며 영원히 쇠하지 않는 ‘하나님의 도성’을 깊이 사유했습니다. 눈에 보이는 견고한 제국의 성벽이 잿더미로 변해버린 현실 속에서도, 그는 보이지 않는 영적인 터전이 어떻게 인류의 궁극적인 소망이 될 수 있는지를 묵상했습니다. 이러한 역사적 폐허와 재건의 모티프는 기원전 5세기, 바벨론 포로기를 지나 예루살렘으로 돌아온 이스라엘 백성들의 구약성경 역사 속에서 가장 선명하고 묵직하게 흐르고 있습니다.

무너진 시대를 향한 애통함과 이를 다시 일으키려는 거룩한 열망은 수천 년이 지난 오늘날에도 여전히 유효한 신앙의 질문을 우리에게 던집니다. 장재형 목사의 설교는 바로 이 느헤미야서의 성전 재건 역사를 거울삼아, 거센 세속화의 물결 속에서 길을 잃고 무너져가는 현대 교회가 어떻게 다시 생명력을 얻고 복음의 전초기지로 회복될 수 있는지에 대한 깊은 신학적 통찰을 제시합니다.

폐허의 자리에서 흘린 애통의 눈물과 은혜의 시작

히브리어로 느헤미야라는 이름 안에는 ‘야웨께서 위로하신다’는 깊은 뜻과 더불어 용기를 북돋우는 강렬한 뉘앙스가 담겨 있습니다. 그러나 그 거룩한 위로는 결코 값싼 위안이 아니라, 처절한 현실을 직시하는 눈물에서부터 비로소 시작되었습니다. 예루살렘 성이 폐허가 되고 성문들이 불탔다는 비보를 들었을 때, 페르시아 왕궁의 안락한 자리에 머물던 느헤미야는 바벨론 포로로 끌려간 동족의 비참한 처지를 가슴에 품고 무려 120일 동안 금식하며 애통해했습니다. 그의 슬픔은 단순히 잃어버린 고향 땅에 대한 감상적인 향수가 아니라, 예배의 처소가 무너지고 하나님을 향한 언약 백성의 정체성이 흔들리는 현상에 대한 뼈저린 영적 근심이었습니다.

왕의 술 맡은 관원으로서, 군주의 면전에서 수심을 띠는 것은 곧 목숨을 잃을 수도 있는 치명적이고 위험한 일이었습니다. 그럼에도 불구하고 그의 뺨을 타고 흐른 진실한 눈물은 오히려 왕의 마음을 강하게 움직였고, 마침내 예루살렘으로 돌아가 무너진 성벽을 재건할 수 있는 놀라운 허락을 얻어냅니다. 이는 한 사람의 간절한 기도가 어떻게 거대한 제국의 권력을 넘어 하나님의 보이지 않는 섭리를 이 땅에 가져오는지를 보여주는 장엄한 서사입니다. 무너진 담과 불타버린 성문을 다시 세우며, 그는 백성들이 다시 모여 예배하고 엎드려 기도하는 거룩한 공동체로 온전히 회복되기를 꿈꾸었습니다.

이 설교가 비추는 자리는 결코 고대 중동의 지나간 역사에만 머물지 않습니다. 오늘날 미국과 유럽을 비롯한 서구 사회의 수많은 예배당이 교인 수 급감과 재정적 위기로 인해 문을 닫고, 심지어 술집이나 서커스장, 이슬람 사원으로까지 변해가는 참담한 현실을 마주하고 있기 때문입니다. 선교의 시계라는 비유처럼, 한때 전 세계로 수많은 선교사를 파송하며 찬란한 한낮의 복음의 빛을 발하던 땅이 역으로 어두운 밤을 맞이한 선교지가 되어버렸습니다. 이 시대적 어둠 속에서 우리는 느헤미야처럼 무너진 영적인 성벽을 바라보며 진실로 애통해하고 있는지 스스로에게 물어야 합니다. 파수꾼이 되어 다가오는 위기를 경고하고 깨어 울부짖는 기도의 무릎이 회복될 때, 비로소 닫혀 있던 은혜의 문이 다시 열릴 수 있습니다.

무너진 성벽을 일으키는 십자가 복음과 믿음의 동역

대적들의 음모와 방해 속에서도 단 52일 만에 성벽 공사가 완성되었다는 기록은, 주변 이방 민족들조차 두려움에 떨게 만든 위대한 하나님의 역사였습니다. 그러나 장재형 목사는 물리적인 성벽이 완성되었다고 해서 곧바로 이스라엘의 영적인 구원과 갱신이 종착점에 이른 것은 아니라는 사실을 명확히 짚어냅니다. 예배의 공간을 보존하는 외형적인 재건만큼이나, 그 공간의 내부를 진리로 채우는 십자가 복음의 회복이 반드시 병행되어야 하기 때문입니다. 느헤미야가 총독으로서 외부의 위협을 막아내며 든든한 성벽을 쌓아 올렸다면, 제사장이자 학사인 에스라는 수문 앞 광장에 백성들을 모으고 새벽부터 정오까지 율법을 낭독하며 그들의 메마른 내면을 생명의 말씀으로 채웠습니다.

에스라와 느헤미야가 보여준 이 아름다운 동역은 현대 교회가 나아가야 할 가장 이상적인 리더십의 모델이자 방향타를 제시합니다. 교회의 외형을 지켜내는 킹덤 빌더들의 실천적인 헌신과, 강단에서 끊임없이 흘러나오는 구원의 진리 선포가 온전히 결합될 때 교회는 비로소 참된 생명력을 지니게 됩니다. 아무리 화려한 예배당을 지어 올린다 해도, 그 안에 모든 사람이 죄를 범하였으나 오직 그리스도의 대속으로 말미암아 은혜로 의롭게 된다는 로마서의 깊은 신학적 진리가 선포되지 않는다면, 교회는 세속화의 거센 파도 앞에서 또다시 모래성처럼 무너지고 말 것입니다. 예수 그리스도 한 분으로 말미암아 임하는 완전한 의의 교리가 모든 성도의 심령에 깊이 뿌리내려야 합니다.

그러므로 진정한 성전 재건은 예수 그리스도의 피로 값 주고 사신 생명 공동체의 본질을 지켜내는 처절한 영적 전투입니다. 기독교의 오랜 유산이 담긴 예배당들이 폐쇄될 위기에 놓일 때, 이를 매입하고 다양한 언어권과 문화권의 예배 공동체로 탈바꿈시키는 과정은 단순한 부동산의 유지가 결코 아닙니다. 한 영혼이라도 더 구원하여 세상의 빛과 소금으로 세우고자 하는 치열하고 구체적인 선교의 결단인 것입니다. 일상과 일터 속에서 땀 흘린 결실로 하나님 나라의 비즈니스에 동참하는 성도들의 희생은, 고대 예루살렘의 돌무더기를 맨손으로 쌓아 올렸던 백성들의 순종과 다를 바 없는 거룩한 믿음의 발자취입니다.

참된 회개와 거룩한 소망으로 피어나는 영적 부흥

성벽이 완성된 후 수문 앞 광장에서 율법책의 낭독을 들은 백성들은 그 자리에서 일제히 통곡하기 시작했습니다. 성경의 거울에 비친 자신들의 무지한 죄악과 공동체의 깊은 타락을 뼈저리게 깨달은 것입니다. 굵은 베옷을 입고 긴 시간 동안 죄를 자복하며 철저히 회개했던 이 성경의 기록은, 부흥이 결코 화려하게 포장된 문화적 프로그램이나 인간의 얄팍한 경영학적 기법에서 기인하지 않음을 웅변합니다. 내 백성이 지식이 없으므로 망한다는 호세아 선지자의 탄식처럼, 스스로를 십자가 앞에 낮추고 진리의 지식으로 돌이키는 찢어지는 회개가 없다면 어떠한 신앙적 열심도 공허한 외침에 불과합니다.

그러나 백성들의 뜨거운 눈물은 결코 참담한 절망으로 끝나지 않았습니다. 지도자들은 슬픔에 잠긴 무리를 향해 여호와로 인하여 기뻐하는 것이 너희의 힘이라고 선포하며, 그들을 율법의 뼈아픈 찔림에서 끌어올려 참된 사죄의 은혜와 거룩한 소망의 자리로 인도했습니다. 말씀 앞에서의 철저한 자기 직면 뒤에 찾아오는 씻음의 은혜, 그리고 거기서 폭포수처럼 쏟아지는 영적인 기쁨이야말로 무너진 성벽 안에 거하는 성도들이 누릴 수 있는 가장 눈부신 특권입니다. 본문이 여러 가르침을 통해 끊임없이 강조해 온 진정한 부흥의 청사진 역시, 지극히 작은 자를 돌보고 상처 입은 이웃을 향해 사랑을 실천하는 생명력이 바로 이 넘치는 성경 묵상의 기쁨에서 흘러나온다는 사실에 닿아 있습니다.

결국, 건물이 무너지면 모이는 공동체도 서서히 흩어지기 마련이며, 성도의 모임이 사라지면 세상을 향한 복음의 불씨 또한 싸늘하게 식어버릴 수밖에 없습니다. 그렇기에 이 어두운 시대에 예배의 물리적 처소를 끝까지 사수하고, 그 공간 안에서 철저한 진리의 훈련과 기도의 제단을 쌓아가는 일은 단순한 종교적 전통의 고수가 아닙니다. 그것은 세속의 거친 유혹 속에서 영혼을 안전하게 보존하고, 다음 세대의 청년과 아이들에게 변치 않는 유산을 물려주기 위한 생명줄입니다. 팬데믹이라는 전대미문의 위기와 차가운 시선들을 뚫고 나아가며 우리가 결코 포기할 수 없는 본질이 바로 이 굳건한 영적 기초의 재건입니다.

무너진 예루살렘의 흙먼지 속에서 다시 성벽을 세워 올렸던 일은, 결국 그 안전한 울타리 안에 머무는 뭇 영혼들을 흔들리지 않는 십자가의 사랑으로 단단히 빚어내기 위한 위대한 섭리였습니다. 고대의 폐허 위에 눈물과 기도로 벽돌을 얹었던 애끓는 심장과, 생명의 말씀 앞에서 가슴을 치며 애통해했던 이스라엘 백성들의 거룩한 슬픔이 오늘 굳어버린 우리의 가슴에도 깊이 흘러내려야 합니다. 거대한 시대의 조류 앞에서 공동체의 무너짐을 남의 일처럼 방관하고 있지는 않은지, 아니면 내 안의 허물어진 영적인 담장부터 먼저 점검하며 조용히 엎드리고 있는지 고요히 돌아볼 때입니다. 화려한 겉모습을 다 벗겨낸 빈자리, 당신의 깊은 내면에는 결코 무너지지 않는 영원한 진리의 성벽이 지금 온전하게 세워져 있습니까?

www.blogwaves.co.kr

www.davidjang.org

The Gospel and the Church’s Calling as Seen in Pastor David Jang’s Sermons on Colossians — Olivet University

When we look up at Michelangelo’s The Creation of Adam, humanity appears infinitely small, yet at the same time inexplicably noble. On the ceiling of the Sistine Chapel, the fingertip of God reaches toward Adam, while Adam’s hand, not yet fully touching His, waits for the moment of life. In that brief gap lies not the story of humanity reaching God by its own power, but the mystery of grace in which God first draws near to humanity.

The gospel proclaimed in Colossians 1 begins precisely there. Paul introduces himself as “Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God.” This is not merely the opening sentence of a letter. It is a theological declaration that reveals where the church and believers come from, upon whose will they stand, and for what purpose they have been called. This is also the central point held by the sermons on Colossians preached by Pastor David Jang, founder of Olivet University in the United States. The church is not built upon human enthusiasm or organizational ability, but upon the will of God and the calling of Jesus Christ.

When the Calling Is Lost, the Church Loses Its Direction

Paul addresses the church in Colossae as “faithful brothers and sisters in Christ.” The Colossian church was not a church Paul had personally founded, yet it was a community that shared the same life in the gospel. This fact shows that the essence of the church does not lie in the influence of a particular person or the size of a region. The church truly becomes the church when it stands upon the truth of the gospel.

The reason today’s church often wavers can also be found here. Before asking what more it should do, the church must first ask why it exists. Even when programs are many and activities are lively, if its identity becomes blurred, the church turns into an organization no different from the world. On the other hand, even if it appears small and weak, a community that knows who it is in Christ does not easily collapse.

At this point, Pastor David Jang strongly emphasizes the identity of believers and the church. If the question, “Who am I, and for what purpose have I been called?” is not clear, faith can easily be swept away by emotions or atmosphere. But when there is the conviction that one has been called by the will of God, faith becomes the center of life, and obedience becomes not a burden but a direction.

Faith, Love, and Hope Give Breath to the Church

Paul says that whenever he prays for the church in Colossae, he gives thanks. The reason for his thanksgiving is their faith, their love for all the saints, and the hope stored up for them in heaven. Faith, love, and hope are not merely beautiful religious expressions. They are evidence that the gospel is truly alive and moving within a community.

Faith is the strength that holds fast to Christ. Love is the way that faith flows toward others. Hope is the conviction that present suffering and confusion do not have the final word. When these three are alive, the church gains depth beyond outward appearance and life beyond size. Conversely, when these three grow weak, no matter how much the church possesses, its soul begins to dry up.

The gospel does not end with hearing. Paul speaks of a life that bears fruit after hearing and understanding the word of truth, the gospel. The same is true of Bible meditation. Knowing the Word alone is not enough. The Word must pass through the heart and descend into life, and grace must move beyond thought to become the practice of love.

When Christ Becomes Small, the Gospel Becomes Blurred

At the deepest center of Colossians is the absolute lordship of Jesus Christ. Paul proclaims Christ as the image of the invisible God and the One who is before all things. This is a clear answer to every tendency that seeks to reduce Jesus to merely a great teacher or moral example. At the center of the gospel are always the cross and resurrection of Christ, and His divinity.

The moment the church loses its way is usually the moment Christ is pushed out of the center. Sometimes worldly success takes His place. At other times, human calculation and desire replace Him. Sometimes legalism obscures grace, while at other times cheap freedom weakens repentance and holiness. Colossians exalts Christ so that the church will not lose the purity of the gospel.

The theological insight emphasized by Pastor David Jang is closely connected to this flow. The church must not only confess Christ as its head, but also obey His lordship in its actual ministry, decision-making, and way of life. When worship and education, mission and service, finances and community life all come under the reign of Christ, the church finally reveals an order different from that of the world.

The Hope Stored Up in Heaven Changes Life on Earth

Even while Paul was in prison, he prayed for the church in Colossae and confessed that the gospel was bearing fruit and growing throughout the whole world. This shows that the gospel is not a local religious sentiment, but the life of God expanding toward the world. The church is not a closed refuge that remains within itself, but a community that carries the gospel and goes out into the world.

The vision of the church reflected in Pastor David Jang’s sermons is found here as well. The church is both the guardian of the gospel and the messenger of the gospel. Inwardly, it must be built up through the Word and prayer. Outwardly, it must flow into the world through love and mission. In the Holy Spirit, believers must pray for one another, share love in real and practical ways, and bear the fruit of the gospel in the world.

In the end, the question Colossians leaves for us today is not simple. Are we truly honoring Christ as the head of the church? Is our faith being revealed through love? Is our hope stored up in heaven while also renewing our lives today?

The gospel is not an old doctrine, but a living life. That life becomes understanding in those who hear it, obedience in those who understand it, and fruit in the community that obeys. This is also the path the church must hold onto again today: returning not to more splendid words, but to a deeper gospel; not to a larger outward form, but to the clearer lordship of Christ. In that quiet place of restoration, our faith once again waits for the life of grace, like Adam’s hand awakening toward the fingertip of God.

www.davidjang.org

Le pasteur David Jang (Olivet University) : l’Évangile et la vocation de l’Église à la lumière de ses prédications sur l’Épître aux Colossiens

Lorsque l’on lève les yeux vers La Création d’Adam de Michel-Ange, l’être humain paraît infiniment petit, tout en semblant en même temps inexplicablement précieux. Sur le plafond de la chapelle Sixtine, le doigt de Dieu se tend vers Adam, tandis que la main d’Adam, sans encore le toucher pleinement, attend l’instant de la vie. Dans ce court intervalle se trouve non pas l’histoire d’un homme qui parvient de lui-même jusqu’à Dieu, mais le mystère de la grâce par laquelle Dieu s’approche le premier de l’être humain.

L’Évangile transmis dans le chapitre 1 de l’Épître aux Colossiens commence précisément à cet endroit. Paul se présente comme « Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu ». Cette phrase n’est pas une simple formule d’ouverture épistolaire. Elle est une déclaration théologique qui révèle d’où viennent l’Église et les croyants, sur la volonté de qui ils se tiennent, et dans quel but ils ont été appelés. Le cœur que retiennent les prédications du pasteur David Jang, fondateur d’Olivet University aux États-Unis, sur l’Épître aux Colossiens se trouve également là. L’Église n’est pas bâtie sur l’enthousiasme humain ni sur la capacité organisationnelle, mais sur la volonté de Dieu et sur l’appel de Jésus-Christ.

Lorsque l’Église perd son appel, elle perd sa direction

Paul appelle l’Église de Colosses « les frères fidèles en Christ ». L’Église de Colosses n’était pas une Église fondée directement par Paul, mais elle était une communauté qui partageait la même vie dans l’Évangile. Ce fait montre que l’essence de l’Église ne réside ni dans l’influence d’une personne particulière ni dans la taille d’une région. L’Église devient véritablement Église lorsqu’elle se tient dans la vérité de l’Évangile.

C’est aussi là que l’on peut trouver la raison pour laquelle l’Église d’aujourd’hui vacille si souvent. Avant de demander ce qu’elle doit faire de plus, elle doit d’abord demander pourquoi elle existe. Même si les programmes sont nombreux et les activités dynamiques, lorsque l’identité devient floue, l’Église se transforme en une organisation qui ne se distingue plus du monde. À l’inverse, même lorsqu’elle paraît petite et fragile, une communauté qui sait qui elle est en Christ ne s’effondre pas facilement.

Le pasteur David Jang souligne particulièrement, sur ce point, l’importance de l’identité des croyants et de l’Église. Si la question « Qui suis-je et pour quoi ai-je été appelé ? » n’est pas claire, la foi se laisse facilement emporter par les émotions ou par l’ambiance du moment. Mais lorsqu’il existe la certitude d’avoir été appelé par la volonté de Dieu, la foi devient le centre de la vie, et l’obéissance n’est plus une contrainte, mais une direction.

La foi, l’amour et l’espérance font respirer l’Église

Paul affirme qu’il rend grâce chaque fois qu’il prie pour l’Église de Colosses. La raison de cette gratitude était leur foi, leur amour envers tous les saints, et l’espérance qui leur était réservée dans les cieux. La foi, l’amour et l’espérance ne sont pas de belles expressions religieuses ; elles sont la preuve que l’Évangile est réellement vivant et à l’œuvre au sein d’une communauté.

La foi est la force qui s’attache au Christ. L’amour est la manière dont cette foi se répand vers les autres. L’espérance est la certitude que les souffrances et les confusions présentes ne constituent pas le dernier mot. Lorsque ces trois réalités sont vivantes, l’Église acquiert de la profondeur au-delà de son apparence extérieure, et reçoit la vie au-delà de sa taille. À l’inverse, lorsque ces trois réalités s’affaiblissent, même si l’Église possède beaucoup de choses, son âme se dessèche peu à peu.

L’Évangile ne s’arrête pas au simple fait d’être entendu. Paul parle d’une vie qui porte du fruit après avoir entendu et compris la parole de vérité de l’Évangile. Il en va de même pour la méditation biblique. Connaître la Parole ne suffit pas. La Parole doit traverser le cœur et descendre jusque dans la vie ; la grâce doit dépasser la pensée pour se manifester dans la pratique de l’amour.

Lorsque le Christ devient petit, l’Évangile devient flou

Au centre le plus profond de l’Épître aux Colossiens se trouve la souveraineté absolue de Jésus-Christ. Paul proclame que le Christ est l’image du Dieu invisible et le premier-né de toute la création. C’est une réponse claire à tous les courants qui cherchent à réduire Jésus à un simple grand maître ou à un modèle moral. Au centre de l’Évangile se trouvent toujours la croix et la résurrection du Christ, ainsi que sa divinité.

Le moment où l’Église perd son chemin est généralement celui où le Christ est repoussé hors du centre. Parfois, le succès selon le monde prend cette place ; parfois, les calculs et les désirs humains s’y substituent. À d’autres moments, le légalisme voile la grâce, tandis qu’une liberté bon marché obscurcit la repentance et la sainteté. Si l’Épître aux Colossiens élève le Christ, c’est afin que l’Église ne perde pas la pureté de l’Évangile.

L’intuition théologique soulignée par le pasteur David Jang rejoint également ce mouvement. L’Église ne doit pas seulement confesser le Christ comme sa tête ; elle doit aussi se soumettre concrètement à sa souveraineté dans son ministère, ses décisions et son mode de vie. Lorsque le culte, l’éducation, la mission, le service, les finances et la gestion communautaire se trouvent tous sous le règne du Christ, l’Église manifeste enfin un ordre différent de celui du monde.

L’espérance déposée dans les cieux transforme la vie sur la terre

Paul, bien qu’emprisonné, priait pour l’Église de Colosses et confessait que l’Évangile portait du fruit et grandissait dans le monde entier. Cela montre que l’Évangile n’est pas un simple sentiment religieux propre à une région, mais la vie de Dieu qui s’étend vers le monde. L’Église n’est pas un refuge fermé, replié sur lui-même ; elle est une communauté qui porte l’Évangile et s’avance dans le monde.

La vision de l’Église que présentent les prédications du pasteur David Jang se trouve également ici. L’Église est à la fois gardienne de l’Évangile et messagère de l’Évangile. Intérieurement, elle doit être édifiée par la Parole et la prière ; extérieurement, elle doit se répandre par l’amour et la mission. Dans le Saint-Esprit, elle doit prier les uns pour les autres, partager concrètement l’amour entre les saints, et porter les fruits de l’Évangile au sein du monde.

En fin de compte, la question que l’Épître aux Colossiens nous laisse aujourd’hui n’est pas simple. Reconnaissons-nous réellement le Christ comme la tête de l’Église ? Notre foi se manifeste-t-elle par l’amour ? Notre espérance, tout en étant déposée dans les cieux, renouvelle-t-elle notre vie d’aujourd’hui ?

L’Évangile n’est pas une doctrine ancienne, mais une vie vivante. Cette vie devient compréhension chez celui qui l’entend ; elle devient obéissance chez celui qui comprend ; et elle devient fruit dans la communauté qui obéit. Le chemin que l’Église doit de nouveau saisir aujourd’hui se trouve là : revenir non pas à des paroles plus brillantes, mais à un Évangile plus profond ; non pas à une apparence plus grande, mais à une souveraineté plus claire du Christ. Dans ce lieu de restauration silencieuse, notre foi attendra de nouveau la vie de la grâce, comme la main d’Adam s’éveillant vers le doigt de Dieu.

www.davidjang.org

張ダビデ牧師(日本オリベットアッセンブリー教団)のコロサイ書説教から見る福音と教会の使命

ミケランジェロの「天地創造」を見上げるとき、人間は限りなく小さく見えながらも、同時に言葉では言い表せないほど尊く見える。システィーナ礼拝堂の天井に描かれた神の指先はアダムへと伸ばされ、アダムの手はまだ完全には触れないまま、いのちの瞬間を待っている。その短い隔たりの中には、人間が自ら神に到達する物語ではなく、神が先に人間へと近づいてくださる恵みの神秘が込められている。

コロサイ書1章が伝える福音も、まさにその場所から始まる。パウロは自らを「神の御心によってキリスト・イエスの使徒とされたパウロ」と紹介する。この言葉は、単なる手紙の冒頭文ではない。それは、教会と聖徒がどこから来たのか、誰の御心の上に立っているのか、そして何のために召されたのかを明らかにする神学的宣言である。張ダビデ牧師(日本オリベットアッセンブリー教団)のコロサイ書説教が捉える中心も、まさにここにある。教会は人間の意欲や組織の能力の上に建てられるものではなく、神の御心とイエス・キリストの召しの上に建てられる。

召しを失うとき、教会は方向を失う

パウロはコロサイの教会に向かって、「キリストにある忠実な兄弟たち」と呼びかける。コロサイの教会は、パウロが直接建てた教会ではなかったが、福音の中で同じいのちを分かち合う共同体であった。この事実は、教会の本質が特定の人物の影響力や地域の規模にあるのではないことを示している。教会は、福音の真理の中に立つとき、初めて教会となる。

今日の教会がしばしば揺れ動く理由も、ここに見いだすことができる。何をさらに行うべきかを問う前に、まずなぜ存在しているのかを問わなければならない。プログラムが多く、活動が活発であったとしても、アイデンティティが曖昧になれば、教会は世の中と変わらない組織になってしまう。反対に、小さく弱く見えたとしても、キリストの中で自分たちが何者であるかを知っている共同体は、簡単には崩れない。

張ダビデ牧師は、この点において聖徒と教会のアイデンティティを重要なものとして強調している。「私は誰であり、何のために召されたのか」という問いが明確でなければ、信仰は容易に感情や雰囲気に流されてしまう。しかし、神の御心によって召されたという確信があるなら、信仰は人生の中心となり、従順は強いられた義務ではなく、歩むべき方向となる。

信仰と愛と希望が教会を生かす

パウロは、コロサイの教会のために祈るたびに感謝していると語る。その感謝の理由は、彼らの信仰、すべての聖徒に対する愛、そして天に蓄えられている希望であった。信仰と愛と希望は、美しい宗教的表現にとどまるものではなく、福音が一つの共同体の中で実際に生きて働いていることの証拠である。

信仰とは、キリストをつかむ力である。愛とは、その信仰が人々へと流れていくあり方である。希望とは、今の苦難と混乱が最後の言葉ではないという確信である。この三つが生きているとき、教会は外見よりも深さを得、規模よりもいのちを得る。反対に、この三つが弱まるなら、どれほど多くのものを備えていたとしても、教会の魂は乾いていく。

福音は、聞くことで終わるものではない。パウロは、福音の真理の言葉を聞き、悟り、実を結ぶ人生について語っている。聖書黙想も同じである。御言葉を知ることだけでは十分ではない。御言葉は心を通って生活へと降りていかなければならず、恵みは思いを越えて愛の実践として現れなければならない。

キリストが小さくされるとき、福音も曖昧になる

コロサイ書の最も深い中心には、イエス・キリストの絶対的な主権がある。パウロは、キリストを目に見えない神のかたちであり、万物よりも先におられる方として宣べ伝える。これは、イエスを単に優れた教師や道徳的模範へと引き下げようとするあらゆる流れに対する明確な答えである。福音の中心には、常にキリストの十字架と復活、そしてその神性がある。

教会が道を見失う瞬間は、多くの場合、キリストが中心から押し出されるときである。時には世の成功がその場所を占め、時には人間の計算や欲望がその場所に取って代わる。またある時には律法主義が恵みを覆い隠し、反対に安易な自由が悔い改めと聖さを曖昧にしてしまう。コロサイ書がキリストを高く掲げる理由は、教会が福音の純粋性を失わないようにするためである。

張ダビデ牧師が強調する神学的洞察も、この流れと結びついている。教会はキリストを頭として告白するだけでなく、実際の働き、意思決定、生活のあり方の中で、その主権に従わなければならない。礼拝と教育、宣教と奉仕、財政と共同体の運営に至るまで、すべてがキリストの支配の下にあるとき、教会は初めて世とは異なる秩序を示すことができる。

天に蓄えられた希望は、地上の生活をえる

パウロは獄中にありながらも、コロサイの教会のために祈り、福音が全世界で実を結び、成長していると告白した。これは、福音が一つの地域の宗教的感情ではなく、世界へと広がっていく神のいのちであることを示している。教会は、自分たちの内側にだけとどまる閉ざされた休息の場ではなく、福音を抱いて世へと出ていく共同体である。

張ダビデ牧師の説教が見つめる教会像も、ここにある。教会は福音の守り手であると同時に、福音の伝え手である。内側では御言葉と祈りによって建て上げられ、外側へは愛と宣教として流れていかなければならない。聖霊の中で互いのために祈り、聖徒の間で愛を実際に分かち合い、世の中で福音の実を結ばなければならない。

結局、コロサイ書が今日の私たちに残す問いは、決して単純なものではない。私たちは本当にキリストを教会の頭として迎えているのか。私たちの信仰は愛として現れているのか。私たちの希望は天に蓄えられていながらも、今日の生活を新しくしているのか。

福音は古い教理ではなく、生きているいのちである。そのいのちは、聞く者の内に悟りとなり、悟った者の内に従順となり、従順に歩む共同体の内に実となる。今日、教会が再び握るべき道もそこにある。より華やかな言葉ではなく、より深い福音へ。より大きな外形ではなく、より明確なキリストの主権へと立ち返ることである。その静かな回復の場所で、私たちの信仰は、神の指先に向かって目覚めていくアダムの手のように、恵みのいのちを待ち望むようになる。

www.davidjang.org

张大卫牧师(Olivet University)的歌罗西书讲道看福音与教会的使命

当我们仰望米开朗基罗的《创造亚当》时,人显得无比渺小,却又同时显出一种难以言喻的尊贵。在西斯廷教堂的天花板上,上帝的指尖伸向亚当,而亚当的手尚未完全触及,仿佛正在等待生命降临的那一刻。在这短短的距离之中,所呈现的并不是人靠自己抵达上帝的故事,而是上帝先向人走来的恩典奥秘。

歌罗西书第1章所传达的福音,也正是从这个位置开始。保罗介绍自己说,他是“奉神旨意作基督耶稣使徒的保罗”。这并不是一封书信的普通开头,而是一项神学宣告,表明教会与圣徒从何而来,站立在谁的旨意之上,又为何蒙召。张大卫牧师(美国 Olivet University 创办人)关于歌罗西书讲道所紧紧抓住的核心,也正在这里。教会不是建立在人的热情或组织能力之上,而是建立在神的旨意和耶稣基督的呼召之上。

失去呼召,教会失去方向

保罗称歌罗西教会的信徒为“在基督里有忠心的弟兄”。歌罗西教会并不是保罗亲自建立的教会,但他们是在福音里同享生命的共同体。这一事实表明,教会的本质并不在于某个特定人物的影响力,也不在于某个地区的规模大小。教会唯有站立在福音真理之中,才真正成为教会。

今天的教会之所以常常动摇,也可以从这里找到原因。在问“还要做什么”之前,首先应当问“为何而存在”。即使项目繁多、活动活跃,若身份认同变得模糊,教会也会变成与世界无异的组织。相反,即使看起来微小软弱,只要一个共同体知道自己在基督里是谁,就不会轻易倒塌。

张大卫牧师在这一点上特别强调圣徒和教会的身份认同。如果“我是谁,又为了什么蒙召”这个问题并不清楚,信仰就很容易被情绪或氛围左右。然而,若有一种确信,知道自己是按着神的旨意蒙召,信心就会成为人生的中心,顺服也不再是勉强,而会成为方向。

信心、盼望使教会得以呼吸

保罗说,他每逢为歌罗西教会祷告时,总是感谢神。他感谢的理由,是他们的信心、对众圣徒的爱,以及那积存在天上的盼望。信心、爱与盼望并不是美丽的宗教表达,而是福音在一个共同体中真实运行的证据。

信心是紧紧抓住基督的力量。爱是这份信心流向他人的方式。盼望则是相信眼前的苦难与混乱并不是最终结局。当这三者仍然鲜活时,教会就会获得比外在形式更深的内涵,也会获得比规模更宝贵的生命。相反,如果这三者变得软弱,即使拥有再多资源,教会的灵魂也会逐渐枯干。

福音并不是停留在听见的层面。保罗谈到,人听见福音真理的话语,并且真正明白之后,生命就会结出果子。圣经默想也是如此。单单知道神的话语并不充分。话语必须经过内心,进入生活;恩典也必须超越思想,在爱的实践中显明出来。

基督,福音也得模糊

歌罗西书最深的中心,是耶稣基督绝对的主权。保罗宣告,基督是那不能看见之神的像,是在万有以先的主。这是对一切试图把耶稣降低为优秀教师或道德榜样的潮流所作出的清楚回应。福音的中心,始终是基督的十字架、复活,以及祂的神性。

教会失去方向的时刻,通常就是基督从中心被挪开的时候。有时,世界所谓的成功占据了这个位置;有时,人的计算与欲望取代了这个位置。还有些时候,律法主义遮蔽了恩典;相反,廉价的自由又模糊了悔改与圣洁。歌罗西书之所以高举基督,是为了使教会不失去福音的纯正。

张大卫牧师所强调的神学洞见,也与这一脉络相连。教会不仅要口里承认基督是头,也要在实际的事工、决策和生活方式中顺服祂的主权。敬拜、教育、宣教、服事、财务以及共同体的运营,唯有都置于基督的治理之下时,教会才真正显明一种不同于世界的秩序。

存在天上的盼望地上的生活

保罗即使身在监狱中,仍然为歌罗西教会祷告,并告白福音在普天下结果增长。这表明,福音并不是某个地区的宗教情感,而是向世界扩展的神的生命。教会不是只停留在自己内部的封闭避难所,而是怀抱福音、走向世界的共同体。

张大卫牧师讲道中所展望的教会形象,也正在这里。教会既是福音的守护者,也是福音的传递者。向内,教会要借着话语与祷告被建立;向外,教会要借着爱与宣教流淌出去。教会应当在圣灵里彼此代祷,真实地分享圣徒之间的爱,并在世界中结出福音的果子。

最终,歌罗西书今天留给我们的问题并不简单。我们是否真的把基督尊为教会的头?我们的信心是否通过爱显明出来?我们的盼望是否积存在天上,同时也更新今天的生活?

福音不是古老的教义,而是活着的生命。这生命在听见的人里面成为领悟,在领悟的人里面成为顺服,在顺服的共同体里面成为果子。今天教会应当重新抓住的道路,也正在这里。不是追求更华丽的言语,而是回到更深的福音;不是追求更大的外在形式,而是回到更清楚的基督主权。在这安静恢复的地方,我们的信仰也会像亚当那只朝向上帝指尖而苏醒的手一样,重新等候恩典的生命。

www.davidjang.org